Jezikovni vodič

sl Pridevnik 1   »   am ማስታወቂያዎች 1

78 [oseminsedemdeset]

Pridevnik 1

Pridevnik 1

78 [ሰባ ስምንት]

78 [ሰባ ስምንት]

ማስታወቂያዎች 1

k’it͟s’ili 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina amharščina Igraj Več
stara ženska ትልቅ ሴት ት__ ሴ_ ት-ቅ ሴ- ------ ትልቅ ሴት 0
tilik’i -ēti t______ s___ t-l-k-i s-t- ------------ tilik’i sēti
debela ženska ወ-ራ---ት ወ___ ሴ_ ወ-ራ- ሴ- ------- ወፍራም ሴት 0
wef-ra-- sēti w_______ s___ w-f-r-m- s-t- ------------- wefirami sēti
radovedna ženska ጉ--ሴት ጉ_ ሴ_ ጉ- ሴ- ----- ጉጉ ሴት 0
gu-u-s-ti g___ s___ g-g- s-t- --------- gugu sēti
nov avto አ-----ና አ__ መ__ አ-ስ መ-ና ------- አዲስ መኪና 0
ā-īsi--ek-na ā____ m_____ ā-ī-i m-k-n- ------------ ādīsi mekīna
hiter avto ፈጣ---ኪና ፈ__ መ__ ፈ-ን መ-ና ------- ፈጣን መኪና 0
f-t---i--e--na f______ m_____ f-t-a-i m-k-n- -------------- fet’ani mekīna
udoben avto ምቹ--ኪና ም_ መ__ ም- መ-ና ------ ምቹ መኪና 0
m-ch-------a m____ m_____ m-c-u m-k-n- ------------ michu mekīna
modra obleka ስ--ዊ ቀ-ስ ስ___ ቀ__ ስ-ያ- ቀ-ስ -------- ስማያዊ ቀሚስ 0
sim--a-ī k--m--i s_______ k______ s-m-y-w- k-e-ī-i ---------------- simayawī k’emīsi
rdeča obleka ቀ--ቀ-ስ ቀ_ ቀ__ ቀ- ቀ-ስ ------ ቀይ ቀሚስ 0
k’eyi-k’-m-si k____ k______ k-e-i k-e-ī-i ------------- k’eyi k’emīsi
zelena obleka አረን-----ስ አ____ ቀ__ አ-ን-ዴ ቀ-ስ --------- አረንጋዴ ቀሚስ 0
ā----gad--k’e---i ā________ k______ ā-e-i-a-ē k-e-ī-i ----------------- ārenigadē k’emīsi
črna torbica ጥቁ--ቦ-ሳ ጥ__ ቦ__ ጥ-ር ቦ-ሳ ------- ጥቁር ቦርሳ 0
t--k’--- --risa t_______ b_____ t-i-’-r- b-r-s- --------------- t’ik’uri borisa
rjava torbica ቡኒ---ሳ ቡ_ ቦ__ ቡ- ቦ-ሳ ------ ቡኒ ቦርሳ 0
b-----ori-a b___ b_____ b-n- b-r-s- ----------- bunī borisa
bela torbica ነ----ሳ ነ_ ቦ__ ነ- ቦ-ሳ ------ ነጭ ቦርሳ 0
n---’- bor-sa n_____ b_____ n-c-’- b-r-s- ------------- nech’i borisa
prijetni (prijazni, ljubeznivi] ljudje ጥሩ ህዝብ--ሰ-ች ጥ_ ህ___ ሰ__ ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች ----------- ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች 0
t-iru---zibi- s---chi t____ h______ s______ t-i-u h-z-b-/ s-w-c-i --------------------- t’iru hizibi/ sewochi
vljudni ljudje ትሁት ህዝ-/ ሰ-ች ት__ ህ___ ሰ__ ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች ------------ ትሁት ህዝብ/ ሰዎች 0
tih-----iz-bi/-sewoc-i t_____ h______ s______ t-h-t- h-z-b-/ s-w-c-i ---------------------- tihuti hizibi/ sewochi
zanimivi ljudje አስ----ህ-----ዎች አ____ ህ___ ሰ__ አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች -------------- አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች 0
ā-i----c-i-hizib-------c-i ā_________ h______ s______ ā-i-e-a-h- h-z-b-/ s-w-c-i -------------------------- āsidesachi hizibi/ sewochi
ljubi otroci ተ-ዳ- ል-ች ተ___ ል__ ተ-ዳ- ል-ች -------- ተወዳጅ ልጆች 0
tew---j- --j-chi t_______ l______ t-w-d-j- l-j-c-i ---------------- tewedaji lijochi
nesramni otroci እረባ--ልጆች እ___ ል__ እ-ባ- ል-ች -------- እረባሽ ልጆች 0
ir--a--i li----i i_______ l______ i-e-a-h- l-j-c-i ---------------- irebashi lijochi
pridni otroci ጨዋ --ች ጨ_ ል__ ጨ- ል-ች ------ ጨዋ ልጆች 0
c--ew--l---c-i c_____ l______ c-’-w- l-j-c-i -------------- ch’ewa lijochi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -