Jezikovni vodič

sl Pridevnik 1   »   am ማስታወቂያዎች 1

78 [oseminsedemdeset]

Pridevnik 1

Pridevnik 1

78 [ሰባ ስምንት]

78 [seba siminiti]

ማስታወቂያዎች 1

[k’it͟s’ili 1]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina amharščina Igraj Več
stara ženska ትል---ት ት__ ሴ_ ት-ቅ ሴ- ------ ትልቅ ሴት 0
t----’i--ēti t______ s___ t-l-k-i s-t- ------------ tilik’i sēti
debela ženska ወፍ-ም ሴት ወ___ ሴ_ ወ-ራ- ሴ- ------- ወፍራም ሴት 0
w--ir-mi sē-i w_______ s___ w-f-r-m- s-t- ------------- wefirami sēti
radovedna ženska ጉጉ--ት ጉ_ ሴ_ ጉ- ሴ- ----- ጉጉ ሴት 0
gu---sēti g___ s___ g-g- s-t- --------- gugu sēti
nov avto አ---መኪና አ__ መ__ አ-ስ መ-ና ------- አዲስ መኪና 0
ād-si--e---a ā____ m_____ ā-ī-i m-k-n- ------------ ādīsi mekīna
hiter avto ፈጣ--መኪና ፈ__ መ__ ፈ-ን መ-ና ------- ፈጣን መኪና 0
f-t’--i-me--na f______ m_____ f-t-a-i m-k-n- -------------- fet’ani mekīna
udoben avto ም- መኪና ም_ መ__ ም- መ-ና ------ ምቹ መኪና 0
m-c-u -e-īna m____ m_____ m-c-u m-k-n- ------------ michu mekīna
modra obleka ስማ-ዊ---ስ ስ___ ቀ__ ስ-ያ- ቀ-ስ -------- ስማያዊ ቀሚስ 0
s--ayawī--’em--i s_______ k______ s-m-y-w- k-e-ī-i ---------------- simayawī k’emīsi
rdeča obleka ቀይ ቀ-ስ ቀ_ ቀ__ ቀ- ቀ-ስ ------ ቀይ ቀሚስ 0
k-ey- -’emī-i k____ k______ k-e-i k-e-ī-i ------------- k’eyi k’emīsi
zelena obleka አረ-ጋ---ሚስ አ____ ቀ__ አ-ን-ዴ ቀ-ስ --------- አረንጋዴ ቀሚስ 0
āreniga-ē--’emī-i ā________ k______ ā-e-i-a-ē k-e-ī-i ----------------- ārenigadē k’emīsi
črna torbica ጥቁ--ቦ-ሳ ጥ__ ቦ__ ጥ-ር ቦ-ሳ ------- ጥቁር ቦርሳ 0
t’-k’u-i-b-ri-a t_______ b_____ t-i-’-r- b-r-s- --------------- t’ik’uri borisa
rjava torbica ቡኒ-ቦርሳ ቡ_ ቦ__ ቡ- ቦ-ሳ ------ ቡኒ ቦርሳ 0
bu-ī----isa b___ b_____ b-n- b-r-s- ----------- bunī borisa
bela torbica ነጭ ቦርሳ ነ_ ቦ__ ነ- ቦ-ሳ ------ ነጭ ቦርሳ 0
n-ch-i -o-i-a n_____ b_____ n-c-’- b-r-s- ------------- nech’i borisa
prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje ጥ--ህ--/-ሰዎች ጥ_ ህ___ ሰ__ ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች ----------- ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች 0
t------iz---- --w--hi t____ h______ s______ t-i-u h-z-b-/ s-w-c-i --------------------- t’iru hizibi/ sewochi
vljudni ljudje ት------/-ሰ-ች ት__ ህ___ ሰ__ ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች ------------ ትሁት ህዝብ/ ሰዎች 0
ti-uti ---i-i--s-w-chi t_____ h______ s______ t-h-t- h-z-b-/ s-w-c-i ---------------------- tihuti hizibi/ sewochi
zanimivi ljudje አስ-----ዝብ- --ች አ____ ህ___ ሰ__ አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች -------------- አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች 0
ā-i-e----i h---b----e-oc-i ā_________ h______ s______ ā-i-e-a-h- h-z-b-/ s-w-c-i -------------------------- āsidesachi hizibi/ sewochi
ljubi otroci ተወ-ጅ ልጆች ተ___ ል__ ተ-ዳ- ል-ች -------- ተወዳጅ ልጆች 0
te--d----lijo--i t_______ l______ t-w-d-j- l-j-c-i ---------------- tewedaji lijochi
nesramni otroci እ-ባ---ጆች እ___ ል__ እ-ባ- ል-ች -------- እረባሽ ልጆች 0
ireba-h--lij---i i_______ l______ i-e-a-h- l-j-c-i ---------------- irebashi lijochi
pridni otroci ጨ----ች ጨ_ ል__ ጨ- ል-ች ------ ጨዋ ልጆች 0
c-’-wa li-oc-i c_____ l______ c-’-w- l-j-c-i -------------- ch’ewa lijochi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -