Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 1   »   am አነስተኛ ንግግር 1

20 [dvajset]

Kratek pogovor 1

Kratek pogovor 1

20 [ሃያ]

20 [haya]

አነስተኛ ንግግር 1

[āch’ach’iri nigigiri 1]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina amharščina Igraj Več
Namestite se udobno! እ-ስዎ---ዝ---------! እ---- ያ---- አ--- ! እ-ስ-ን ያ-ና-/ አ-ቻ- ! ------------------ እራስዎን ያዝናኑ/ አመቻቹ ! 0
i-------- -a--na-u- -mecha-hu ! i-------- y-------- ā-------- ! i-a-i-o-i y-z-n-n-/ ā-e-h-c-u ! ------------------------------- irasiwoni yazinanu/ āmechachu !
Počutite se kot doma! እን-ቤት- ይሰማዎት! እ----- ይ----- እ-ደ-ት- ይ-ማ-ት- ------------- እንደቤትዎ ይሰማዎት! 0
in-de--t--o-yi-ema-ot-! i---------- y---------- i-i-e-ē-i-o y-s-m-w-t-! ----------------------- inidebētiwo yisemawoti!
Kaj boste pili? ም--መ--- ይፈ-ጋሉ? ም- መ--- ይ----- ም- መ-ጣ- ይ-ል-ሉ- -------------- ምን መጠጣት ይፈልጋሉ? 0
m-----e--et-at- -ife--galu? m--- m--------- y---------- m-n- m-t-e-’-t- y-f-l-g-l-? --------------------------- mini met’et’ati yifeligalu?
Ljubite glasbo? ሙዚቃ ይወ--? ሙ-- ይ---- ሙ-ቃ ይ-ዳ-? --------- ሙዚቃ ይወዳሉ? 0
mu-ī--a---w--al-? m------ y-------- m-z-k-a y-w-d-l-? ----------------- muzīk’a yiwedalu?
Imam rad klasično glasbo. እ- በ--ሪ---ተ-ነ-በ--ሙዚ- እወ--ው። እ- በ---- የ------ ሙ-- እ----- እ- በ-ሳ-ያ የ-ቀ-ባ-ሩ ሙ-ቃ እ-ዳ-ው- --------------------------- እኔ በመሳሪያ የተቀነባበሩ ሙዚቃ እወዳለው። 0
i---be---a-īy------k’---b--er- -u-ī-’a -wedal-w-. i-- b--------- y-------------- m------ i--------- i-ē b-m-s-r-y- y-t-k-e-e-a-e-u m-z-k-a i-e-a-e-i- ------------------------------------------------- inē bemesarīya yetek’enebaberu muzīk’a iwedalewi.
Tukaj so moji CD-ji. እነ-- የ---ዲ-ች ናቸ-። እ--- የ- ሲ--- ና--- እ-ዚ- የ- ሲ-ዎ- ና-ው- ----------------- እነዚህ የኔ ሲዲዎች ናቸው። 0
in--ī-- -enē-s-d---chi----h-wi. i------ y--- s-------- n------- i-e-ī-i y-n- s-d-w-c-i n-c-e-i- ------------------------------- inezīhi yenē sīdīwochi nachewi.
Igrate na kakšen instrument? የ--ቃ-መሳ----ጫ-- ይ-ላሉ? የ--- መ--- መ--- ይ---- የ-ዚ- መ-ሪ- መ-ወ- ይ-ላ-? -------------------- የሙዚቃ መሳሪያ መጫወት ይችላሉ? 0
yemu---’a--e-ar--- me-h-awe---yic-i---u? y-------- m------- m--------- y--------- y-m-z-k-a m-s-r-y- m-c-’-w-t- y-c-i-a-u- ---------------------------------------- yemuzīk’a mesarīya mech’aweti yichilalu?
Tukaj je moja kitara. ይ- የ-- --ር --። ይ- የ-- ጊ-- ነ-- ይ- የ-ኔ ጊ-ር ነ-። -------------- ይሄ የእኔ ጊታር ነው። 0
yihē--e’-nē ---ari-ne-i. y--- y----- g----- n---- y-h- y-’-n- g-t-r- n-w-. ------------------------ yihē ye’inē gītari newi.
Radi pojete? መ--ን-ይወዳሉ? መ--- ይ---- መ-ፈ- ይ-ዳ-? ---------- መዝፈን ይወዳሉ? 0
m-z-f------weda--? m------- y-------- m-z-f-n- y-w-d-l-? ------------------ mezifeni yiwedalu?
Imate otroke? ልጆ----ዎ-? ል-- አ---- ል-ች አ-ዎ-? --------- ልጆች አለዎት? 0
l----h- ā--w--i? l------ ā------- l-j-c-i ā-e-o-i- ---------------- lijochi ālewoti?
Imate psa? ውሻ አ---? ው- አ---- ው- አ-ዎ-? -------- ውሻ አለዎት? 0
w--h- āle--t-? w---- ā------- w-s-a ā-e-o-i- -------------- wisha ālewoti?
Imate mačko? ድመት -ለ--? ድ-- አ---- ድ-ት አ-ዎ-? --------- ድመት አለዎት? 0
d----i ā---oti? d----- ā------- d-m-t- ā-e-o-i- --------------- dimeti ālewoti?
Tukaj so moje knjige. እ----የኔ --ሃ-ች-ና-ው እ--- የ- መ---- ና-- እ-ዚ- የ- መ-ሃ-ች ና-ው ----------------- እነዚህ የኔ መጽሃፎች ናቸው 0
i--zīhi ---- --ts--hafo--i -a-h-wi i------ y--- m------------ n------ i-e-ī-i y-n- m-t-’-h-f-c-i n-c-e-i ---------------------------------- inezīhi yenē mets’ihafochi nachewi
Ravnokar berem to knjigo. አሁ- -ሄን- መ--ፍ እያ--ብ----ው አ-- ይ--- መ--- እ------ ነ- አ-ን ይ-ን- መ-ሃ- እ-ነ-ብ-ኝ ነ- ------------------------ አሁን ይሄንን መጽሃፍ እያነበብኩኝ ነው 0
āh-ni--ih-n-ni-m-ts-ihafi--yan--ebi-u-yi newi ā---- y------- m--------- i------------- n--- ā-u-i y-h-n-n- m-t-’-h-f- i-a-e-e-i-u-y- n-w- --------------------------------------------- āhuni yihēnini mets’ihafi iyanebebikunyi newi
Kaj radi berete? ምን ማ-በ-----ሉ? ም- ማ--- ይ---- ም- ማ-በ- ይ-ዳ-? ------------- ምን ማንበብ ይወዳሉ? 0
m----m--i--bi --we--lu? m--- m------- y-------- m-n- m-n-b-b- y-w-d-l-? ----------------------- mini manibebi yiwedalu?
Radi hodite na koncerte? የ----ዝግ-ት-መ-ድ--ወዳሉ? የ--- ዝ--- መ-- ይ---- የ-ዚ- ዝ-ጅ- መ-ድ ይ-ዳ-? ------------------- የሙዚቃ ዝግጅት መሄድ ይወዳሉ? 0
yem-------zig-j--i----ēdi-y-weda--? y-------- z------- m----- y-------- y-m-z-k-a z-g-j-t- m-h-d- y-w-d-l-? ----------------------------------- yemuzīk’a zigijiti mehēdi yiwedalu?
Radi hodite v gledališče? ቲ--ር--ት መሄድ-ይ--ሉ? ቲ--- ቤ- መ-- ይ---- ቲ-ት- ቤ- መ-ድ ይ-ዳ-? ----------------- ቲያትር ቤት መሄድ ይወዳሉ? 0
t--a---i -ē-- --h-d- --w--a--? t------- b--- m----- y-------- t-y-t-r- b-t- m-h-d- y-w-d-l-? ------------------------------ tīyatiri bēti mehēdi yiwedalu?
Radi hodite v opero? ኦ-ራ መ-ድ-----? ኦ-- መ-- ይ---- ኦ-ራ መ-ድ ይ-ዳ-? ------------- ኦፔራ መሄድ ይወዳሉ? 0
o--ra --h-d--yi--d--u? o---- m----- y-------- o-ē-a m-h-d- y-w-d-l-? ---------------------- opēra mehēdi yiwedalu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -