Je ta miza prosta? |
ይሄ--ረዼዛ-ተይ-ል?
ይ- ጠ--- ተ----
ይ- ጠ-ዼ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
0
yi-- t’ereዼ-a -----al-?
y--- t------- t--------
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
|
Je ta miza prosta?
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
yihē t’ereዼza teyizali?
|
Lahko, prosim, dobim jedilni list? |
እባክ------ም-- ዝር-- ማ-ጫ እ-----።
እ---- ሽ የ--- ዝ--- ማ-- እ------
እ-ክ-/ ሽ የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ እ-ል-ለ-።
-----------------------------
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
0
i-a-ihi----i-yem-gi---zi---i--------h’a-----i--l-w-.
i------- s-- y------- z------- m------- i-----------
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
Lahko, prosim, dobim jedilni list?
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
Kaj lahko priporočite? |
ምን---ርጡል-ል?
ም- ይ-------
ም- ይ-ር-ል-ል-
-----------
ምን ይመርጡልኛል?
0
mi-i ---e-i--ulin---i?
m--- y----------------
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
|
Kaj lahko priporočite?
ምን ይመርጡልኛል?
mini yimerit’ulinyali?
|
Rad (a) bi pivo. |
ቢራ---- -በ-።
ቢ- ፈ-- ነ---
ቢ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
0
b-----elig- neb--e.
b--- f----- n------
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
|
Rad (a) bi pivo.
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
bīra feligē nebere.
|
Rad (a) bi mineralno vodo. |
የ--ድን -ሃ-ፈልጌ-ነ--።
የ---- ው- ፈ-- ነ---
የ-ኣ-ን ው- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------------
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
0
y--e--d-ni w-h--fe-i-ē --b-r-.
y--------- w--- f----- n------
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
Rad (a) bi mineralno vodo.
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
Rad (a) bi pomarančni sok. |
የብ-ቱካ- ጭ-ቂ-ፈልጌ ነ-ረ።
የ----- ጭ-- ፈ-- ነ---
የ-ር-ካ- ጭ-ቂ ፈ-ጌ ነ-ረ-
-------------------
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
0
yeb-ri-u-an- ch’i-a------ligē----e-e.
y----------- c-------- f----- n------
y-b-r-t-k-n- c-’-m-k-ī f-l-g- n-b-r-.
-------------------------------------
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
|
Rad (a) bi pomarančni sok.
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
|
Rad (a) bi kavo. |
ቡ- -ልጌ --ረ።
ቡ- ፈ-- ነ---
ቡ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቡና ፈልጌ ነበረ።
0
b-na-fel-g- n-b---.
b--- f----- n------
b-n- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
buna feligē nebere.
|
Rad (a) bi kavo.
ቡና ፈልጌ ነበረ።
buna feligē nebere.
|
Rad (a) bi kavo z mlekom. |
ቡና --ተ--እ-ልጋ-ው።
ቡ- በ--- እ------
ቡ- በ-ተ- እ-ል-ለ-።
---------------
ቡና በወተት እፈልጋለው።
0
b-na-b--et-t-----l---l---.
b--- b------- i-----------
b-n- b-w-t-t- i-e-i-a-e-i-
--------------------------
buna beweteti ifeligalewi.
|
Rad (a) bi kavo z mlekom.
ቡና በወተት እፈልጋለው።
buna beweteti ifeligalewi.
|
S sladkorjem prosim. |
ከ--- -ር እ---/ሽ--።
ከ--- ጋ- እ--------
ከ-ኳ- ጋ- እ-ክ-/-/-።
-----------------
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
0
ke--kw-r--g----iba--hi-sh--w-.
k-------- g--- i--------------
k-s-k-a-i g-r- i-a-i-i-s-i-w-.
------------------------------
kesikwari gari ibakihi/shi/wo.
|
S sladkorjem prosim.
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
kesikwari gari ibakihi/shi/wo.
|
Rad bi čaj. |
ሻይ--ፈልጋለ-።
ሻ- እ------
ሻ- እ-ል-ለ-።
----------
ሻይ እፈልጋለው።
0
s---i-i-e-ig-l--i.
s---- i-----------
s-a-i i-e-i-a-e-i-
------------------
shayi ifeligalewi.
|
Rad bi čaj.
ሻይ እፈልጋለው።
shayi ifeligalewi.
|
Rad bi čaj z limono. |
ሻ--በ-ሚ----ጋለው።
ሻ- በ-- እ------
ሻ- በ-ሚ እ-ል-ለ-።
--------------
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
0
shay- ----m- i---ig---wi.
s---- b----- i-----------
s-a-i b-l-m- i-e-i-a-e-i-
-------------------------
shayi belomī ifeligalewi.
|
Rad bi čaj z limono.
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
shayi belomī ifeligalewi.
|
Rad bi čaj z mlekom. |
ሻይ -ወተ---ር እፈ-ጋለ-።
ሻ- ከ--- ጋ- እ------
ሻ- ከ-ተ- ጋ- እ-ል-ለ-።
------------------
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
0
sha-i-ke-e-et--g-ri i-eli-----i.
s---- k------- g--- i-----------
s-a-i k-w-t-t- g-r- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------
shayi keweteti gari ifeligalewi.
|
Rad bi čaj z mlekom.
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
shayi keweteti gari ifeligalewi.
|
Imate cigarete? |
ሲጋ----ዎት?
ሲ-- አ----
ሲ-ራ አ-ዎ-?
---------
ሲጋራ አለዎት?
0
s-ga-----ewot-?
s----- ā-------
s-g-r- ā-e-o-i-
---------------
sīgara ālewoti?
|
Imate cigarete?
ሲጋራ አለዎት?
sīgara ālewoti?
|
Lahko dobim pepelnik? |
የሲ-ራ -ተ-ኮሻ አለ-ት?
የ--- መ---- አ----
የ-ጋ- መ-ር-ሻ አ-ዎ-?
----------------
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
0
ye--g-r---et-ri-osha-āl----i?
y------- m---------- ā-------
y-s-g-r- m-t-r-k-s-a ā-e-o-i-
-----------------------------
yesīgara meterikosha ālewoti?
|
Lahko dobim pepelnik?
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
yesīgara meterikosha ālewoti?
|
Imate ogenj? |
ላይ-- አለ-ት?
ላ--- አ----
ላ-ተ- አ-ዎ-?
----------
ላይተር አለዎት?
0
layit-r--āl-w-ti?
l------- ā-------
l-y-t-r- ā-e-o-i-
-----------------
layiteri ālewoti?
|
Imate ogenj?
ላይተር አለዎት?
layiteri ālewoti?
|
Manjkajo mi vilice. |
ሹካ--ሎ-ል።
ሹ- ጎ----
ሹ- ጎ-ኛ-።
--------
ሹካ ጎሎኛል።
0
shu-a-go---y-l-.
s---- g---------
s-u-a g-l-n-a-i-
----------------
shuka golonyali.
|
Manjkajo mi vilice.
ሹካ ጎሎኛል።
shuka golonyali.
|
Manjka mi nož. |
ቢላ-ጎሎኛል።
ቢ- ጎ----
ቢ- ጎ-ኛ-።
--------
ቢላ ጎሎኛል።
0
bīl- -o--n--li.
b--- g---------
b-l- g-l-n-a-i-
---------------
bīla golonyali.
|
Manjka mi nož.
ቢላ ጎሎኛል።
bīla golonyali.
|
Manjka mi žlica. |
ማንኪ--ጎ--ል።
ማ--- ጎ----
ማ-ኪ- ጎ-ኛ-።
----------
ማንኪያ ጎሎኛል።
0
m--ikīya g-l--ya--.
m------- g---------
m-n-k-y- g-l-n-a-i-
-------------------
manikīya golonyali.
|
Manjka mi žlica.
ማንኪያ ጎሎኛል።
manikīya golonyali.
|