Jezikovni vodič

sl Na železniški postaji   »   am በባቡር ጣቢያው ውስጥ

33 [triintrideset]

Na železniški postaji

Na železniški postaji

33 [ሰላሣ ሦስት]

33 [selaša šositi]

በባቡር ጣቢያው ውስጥ

[bebaburi t’abīya]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina amharščina Igraj Več
Kdaj gre naslednji vlak v Berlin? የ---ለ---ቡ- -ደ በርሊ-----ነው-የሚ-ሳ-/የ--ደው? የ----- ባ-- ወ- በ--- መ- ነ- የ----------- የ-ቀ-ለ- ባ-ር ወ- በ-ሊ- መ- ነ- የ-ነ-ው-የ-ሄ-ው- ------------------------------------- የሚቀጥለው ባቡር ወደ በርሊን መቼ ነው የሚነሳው/የሚሄደው? 0
yem-k--t-i-ew--ba-u-- w-d- -erilīn- me--ē-n--i -emī--sa-i-yem-hē--w-? y------------- b----- w--- b------- m---- n--- y--------------------- y-m-k-e-’-l-w- b-b-r- w-d- b-r-l-n- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-/-e-ī-ē-e-i- --------------------------------------------------------------------- yemīk’et’ilewi baburi wede berilīni mechē newi yemīnesawi/yemīhēdewi?
Kdaj gre naslednji vlak v Pariz? የሚቀ-ለው -ቡር ወደ ፓ-ስ መቼ-----ሚነ---የ--ደ-? የ----- ባ-- ወ- ፓ-- መ- ነ- የ----------- የ-ቀ-ለ- ባ-ር ወ- ፓ-ስ መ- ነ- የ-ነ-ው-የ-ሄ-ው- ------------------------------------ የሚቀጥለው ባቡር ወደ ፓሪስ መቼ ነው የሚነሳው/የሚሄደው? 0
y-m-k----ilewi-ba---- w----p--ī-i-m--h- ---i ---īn-s-w---e--h---w-? y------------- b----- w--- p----- m---- n--- y--------------------- y-m-k-e-’-l-w- b-b-r- w-d- p-r-s- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-/-e-ī-ē-e-i- ------------------------------------------------------------------- yemīk’et’ilewi baburi wede parīsi mechē newi yemīnesawi/yemīhēdewi?
Kdaj gre naslednji vlak v London? የ---ለው ባ-- ወደ-ለ-ደ---ቼ -ው --ነሳው/-ሚ-ደው? የ----- ባ-- ወ- ለ--- መ- ነ- የ----------- የ-ቀ-ለ- ባ-ር ወ- ለ-ደ- መ- ነ- የ-ነ-ው-የ-ሄ-ው- ------------------------------------- የሚቀጥለው ባቡር ወደ ለንደን መቼ ነው የሚነሳው/የሚሄደው? 0
y-m-k’e--ile----a-uri --d- --niden- me-h--ne-- y-m-ne--w--y--ī-ē-e--? y------------- b----- w--- l------- m---- n--- y--------------------- y-m-k-e-’-l-w- b-b-r- w-d- l-n-d-n- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-/-e-ī-ē-e-i- --------------------------------------------------------------------- yemīk’et’ilewi baburi wede lenideni mechē newi yemīnesawi/yemīhēdewi?
Ob kateri uri gre vlak v Varšavo? ወደ ዋርሳው-የሚሄ----ቡር-በ-ንት ሰ----ነ--? ወ- ዋ--- የ---- ባ-- በ--- ሰ-- ይ---- ወ- ዋ-ሳ- የ-ሄ-ው ባ-ር በ-ን- ሰ-ት ይ-ሳ-? -------------------------------- ወደ ዋርሳው የሚሄደው ባቡር በስንት ሰዓት ይነሳል? 0
we---wari-a----em--ē--wi-bab--i--es---t------t----n--a--? w--- w------- y--------- b----- b------- s----- y-------- w-d- w-r-s-w- y-m-h-d-w- b-b-r- b-s-n-t- s-‘-t- y-n-s-l-? --------------------------------------------------------- wede warisawi yemīhēdewi baburi besiniti se‘ati yinesali?
Ob kateri uri gre vlak v Stockholm? ወ- ስቶ-ል- --ሄደው-ባቡር--ስንት -ዓት --ሳ-? ወ- ስ---- የ---- ባ-- በ--- ሰ-- ይ---- ወ- ስ-ኮ-ም የ-ሄ-ው ባ-ር በ-ን- ሰ-ት ይ-ሳ-? --------------------------------- ወደ ስቶኮልም የሚሄደው ባቡር በስንት ሰዓት ይነሳል? 0
w-d- ---oko--m- ---ī--dew----bur- ----n--- se--t- yi---a-i? w--- s--------- y--------- b----- b------- s----- y-------- w-d- s-t-k-l-m- y-m-h-d-w- b-b-r- b-s-n-t- s-‘-t- y-n-s-l-? ----------------------------------------------------------- wede sitokolimi yemīhēdewi baburi besiniti se‘ati yinesali?
Ob kateri uri gre vlak v Budimpešto? ወደ-ቡዳፔ-----ሄ-ው -ቡር-በስ-- --ት-ይነሳል? ወ- ቡ---- የ---- ባ-- በ--- ሰ-- ይ---- ወ- ቡ-ፔ-ት የ-ሄ-ው ባ-ር በ-ን- ሰ-ት ይ-ሳ-? --------------------------------- ወደ ቡዳፔስት የሚሄደው ባቡር በስንት ሰዓት ይነሳል? 0
w--e-buda---it---em-hēd-wi-b--u-i-b----i-i-s---ti-yi--s--i? w--- b--------- y--------- b----- b------- s----- y-------- w-d- b-d-p-s-t- y-m-h-d-w- b-b-r- b-s-n-t- s-‘-t- y-n-s-l-? ----------------------------------------------------------- wede budapēsiti yemīhēdewi baburi besiniti se‘ati yinesali?
Rad(a) bi vozovnico do Madrida. ወ---ድ-ድ-ለመ-ድ-ት---እ---ለው። ወ- ማ--- ለ--- ት-- እ------ ወ- ማ-ሪ- ለ-ሄ- ት-ት እ-ል-ለ-። ------------------------ ወደ ማድሪድ ለመሄድ ትኬት እፈልጋለው። 0
w--e m-di-ī-----meh-di-t-k-----f-l--a-ewi. w--- m------- l------- t----- i----------- w-d- m-d-r-d- l-m-h-d- t-k-t- i-e-i-a-e-i- ------------------------------------------ wede madirīdi lemehēdi tikēti ifeligalewi.
Rad(a) bi vozovnico do Prage. ወ--ፕራ--ለመሄ--ትኬት --ል---። ወ- ፕ-- ለ--- ት-- እ------ ወ- ፕ-ጉ ለ-ሄ- ት-ት እ-ል-ለ-። ----------------------- ወደ ፕራጉ ለመሄድ ትኬት እፈልጋለው። 0
w--e p-ra-u--emehē-i--ik--- ---l-g--ew-. w--- p----- l------- t----- i----------- w-d- p-r-g- l-m-h-d- t-k-t- i-e-i-a-e-i- ---------------------------------------- wede piragu lemehēdi tikēti ifeligalewi.
Rad(a) bi vozovnico do Berna. ወ- በርን -መ-ድ ት-----ልጋ--። ወ- በ-- ለ--- ት-- እ------ ወ- በ-ን ለ-ሄ- ት-ት እ-ል-ለ-። ----------------------- ወደ በርን ለመሄድ ትኬት እፈልጋለው። 0
wed--b-r--i -e------ --k----if--iga-ew-. w--- b----- l------- t----- i----------- w-d- b-r-n- l-m-h-d- t-k-t- i-e-i-a-e-i- ---------------------------------------- wede berini lemehēdi tikēti ifeligalewi.
Kdaj prispe vlak na Dunaj? ባ----ቼ ቬና-ይ---ል? ባ-- መ- ቬ- ይ----- ባ-ሩ መ- ቬ- ይ-ር-ል- ---------------- ባቡሩ መቼ ቬና ይደርሳል? 0
b----u m--h- -ē---yi---isal-? b----- m---- v--- y---------- b-b-r- m-c-ē v-n- y-d-r-s-l-? ----------------------------- baburu mechē vēna yiderisali?
Kdaj prispe vlak v Moskvo? ባ-ሩ-----ስኮ --ርሳ-? ባ-- መ- ሞ-- ይ----- ባ-ሩ መ- ሞ-ኮ ይ-ር-ል- ----------------- ባቡሩ መቼ ሞስኮ ይደርሳል? 0
b--ur--m-ch--m-si-- --d--is---? b----- m---- m----- y---------- b-b-r- m-c-ē m-s-k- y-d-r-s-l-? ------------------------------- baburu mechē mosiko yiderisali?
Kdaj prispe vlak v Amsterdam? ባ-ሩ መቼ አም-ተ--ም ይደ-ሳ-? ባ-- መ- አ------ ይ----- ባ-ሩ መ- አ-ስ-ር-ም ይ-ር-ል- --------------------- ባቡሩ መቼ አምስተርዳም ይደርሳል? 0
ba--ru m-ch------i------mi-yid-r--ali? b----- m---- ā------------ y---------- b-b-r- m-c-ē ā-i-i-e-i-a-i y-d-r-s-l-? -------------------------------------- baburu mechē āmisiteridami yiderisali?
Ali moram prestopiti? ባቡር-------ለ-ኝ? ባ-- መ--- አ---- ባ-ር መ-የ- አ-ብ-? -------------- ባቡር መቀየር አለብኝ? 0
b-bur----k-eye---āl---ny-? b----- m-------- ā-------- b-b-r- m-k-e-e-i ā-e-i-y-? -------------------------- baburi mek’eyeri ālebinyi?
S katerega tira odpelje vlak? ከየ-ኛ- መስመር-ነ---ቡሩ የሚ--ው? ከ---- መ--- ነ- ባ-- የ----- ከ-ት-ው መ-መ- ነ- ባ-ሩ የ-ነ-ው- ------------------------ ከየትኛው መስመር ነው ባቡሩ የሚነሳው? 0
keye--nyaw- me--me---n-w- --b-r----mī---a--? k---------- m------- n--- b----- y---------- k-y-t-n-a-i m-s-m-r- n-w- b-b-r- y-m-n-s-w-? -------------------------------------------- keyetinyawi mesimeri newi baburu yemīnesawi?
Ali je v tem vlaku spalnik? ባቡ--መኝ- ፉር--አ--? ባ-- መ-- ፉ-- አ--- ባ-ሩ መ-ታ ፉ-ጎ አ-ው- ---------------- ባቡሩ መኝታ ፉርጎ አለው? 0
b-b-ru--eny-----u-i-- ālewi? b----- m------ f----- ā----- b-b-r- m-n-i-a f-r-g- ā-e-i- ---------------------------- baburu menyita furigo ālewi?
Rad bi samo enosmerno vozovnico do Bruselja. ወ---ራ-ልስ-የ-ሄ--ብቻ--ኬ- -ፈል-ለው። ወ- ብ---- የ--- ብ- ት-- እ------ ወ- ብ-ሰ-ስ የ-ሄ- ብ- ት-ት እ-ል-ለ-። ---------------------------- ወደ ብራሰልስ የመሄጃ ብቻ ትኬት እፈልጋለው። 0
w--e-b-ra--li-i ye--h--- -icha--i-ēti ifel-g-l-wi. w--- b--------- y------- b---- t----- i----------- w-d- b-r-s-l-s- y-m-h-j- b-c-a t-k-t- i-e-i-a-e-i- -------------------------------------------------- wede biraselisi yemehēja bicha tikēti ifeligalewi.
Rad bi povratno vozovnico do Kopenhagena. ከ-ፐን--ን መ--ሻ ትኬ- -ፈልጋ-ው። ከ------ መ--- ት-- እ------ ከ-ፐ-ሃ-ን መ-ለ- ት-ት እ-ል-ለ-። ------------------------ ከኮፐንሃገን መመለሻ ትኬት እፈልጋለው። 0
k-k--eni-age-i --m----ha---k--- -feligalewi. k------------- m-------- t----- i----------- k-k-p-n-h-g-n- m-m-l-s-a t-k-t- i-e-i-a-e-i- -------------------------------------------- kekopenihageni memelesha tikēti ifeligalewi.
Koliko stane eno mesto v spalniku? የመ-ገ-ኞች-መ-ኛ-ዋጋው ስ----ው? የ------ መ-- ዋ-- ስ-- ነ-- የ-ን-ደ-ች መ-ኛ ዋ-ው ስ-ት ነ-? ----------------------- የመንገደኞች መተኛ ዋጋው ስንት ነው? 0
ye-e--g-d--yoc-i -et--ya----a-i --ni-----w-? y--------------- m------ w----- s----- n---- y-m-n-g-d-n-o-h- m-t-n-a w-g-w- s-n-t- n-w-? -------------------------------------------- yemenigedenyochi metenya wagawi siniti newi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -