Jezikovni vodič

sl Postavljanje vprašanj 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [dvainšestdeset]

Postavljanje vprašanj 1

Postavljanje vprašanj 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [silisa huleti]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

[t’iyak’ē met’eyek’i 1]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina amharščina Igraj Več
učiti se መማር መ__ መ-ር --- መማር 0
m----i m_____ m-m-r- ------ memari
Se dijaki veliko učijo? ተ-ሪዎ--ብዙ--ማ-ሉ? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
tem--īw---u-b-zu yim-ra-u? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
Ne, malo. አ--፤ -ነ--ትንሽ-ይማራሉ። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
ā-i - i--su --n---- y--a-a--. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
vprašati (spraševati) መ-የቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
met-e-ek’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Ali pogosto sprašujete učitelja? መ-ህሩ- ቶሎ ቶ--ጥያ- --ይ-ሉ? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
memih--un-----o--------iya-’ē yi-’--i--alu? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
Ne sprašujem ga pogosto. አይ - ---ቶ- ጥ-ቄ-ች----ጠይ-ም። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
ā-i ---olo-t-l- t-i-a-’---ch-----l-t--y-k’-m-. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.
odgovoriti (odgovarjati) መመ-ስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
m----esi m_______ m-m-l-s- -------- memelesi
Odgovorite, prosim. እ-ክዎ ይመ--። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
i---iw- -i-e-is-. i______ y________ i-a-i-o y-m-l-s-. ----------------- ibakiwo yimelisu.
Odgovarjam. እ----ል---። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
i-- ime-i--l--i. i__ i___________ i-ē i-e-i-a-e-i- ---------------- inē imelisalewi.
delati መስ-ት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
m--i--ti m_______ m-s-r-t- -------- mesirati
Ali on trenutno dela? እሱ-አሁን እ-ሰራ-ነ-? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
is----u----ye-era-ne-i? i__ ā____ i______ n____ i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-? ----------------------- isu āhuni iyesera newi?
Da, on trenutno dela. አ- --እ--አሁን-እ-ሰራ ነው። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
ā-o-- is- ----i--y-se-a--ewi. ā__ ; i__ ā____ i______ n____ ā-o ; i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-. ----------------------------- āwo ; isu āhuni iyesera newi.
priti, prihajati መምጣት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
m--i--a-i m________ m-m-t-a-i --------- memit’ati
Ali pridete? ይ-ጣ-? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
y-met’a--? y_________ y-m-t-a-u- ---------- yimet’alu?
Da, takoj pridemo. አ- ፤-አ-ን-እ-መጣለ-። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
ā---;-āhu-- -n-me-’a-eni. ā__ ; ā____ i____________ ā-o ; ā-u-i i-i-e-’-l-n-. ------------------------- āwo ; āhuni inimet’aleni.
stanovati መ-ር መ__ መ-ር --- መኖር 0
menori m_____ m-n-r- ------ menori
Stanujete v Berlinu? በ----ው-- ነው--ሚ-ሩት? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
b-ri-ī-i -isi-’---e-i---mīn-----? b_______ w______ n___ y__________ b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-t-? --------------------------------- berilīni wisit’i newi yemīnoruti?
Da, stanujem v Berlinu. አ- ፤--ር-ን ው-ጥ--ው የም--ው። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
ā-- ---er-līni wi-i-’i n--- -e--nor---. ā__ ; b_______ w______ n___ y__________ ā-o ; b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-w-. --------------------------------------- āwo ; berilīni wisit’i newi yeminorewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -