Jezikovni vodič

sl Postavljanje vprašanj 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [dvainšestdeset]

Postavljanje vprašanj 1

Postavljanje vprašanj 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina amharščina Igraj Več
učiti se መ-ር መ__ መ-ር --- መማር 0
mem-ri m_____ m-m-r- ------ memari
Se dijaki veliko učijo? ተ-ሪ-- ብዙ--ማ-ሉ? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
te---ī-o--u b-z- y--a-al-? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
Ne, malo. አ-----ነ--ት-ሽ-ይ---። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
ā-- - -n-s- ti---h- -i-a---u. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
vprašati (spraševati] መ--ቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
met-e--k’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Ali pogosto sprašujete učitelja? መ-ህሩን--ሎ ቶሎ--ያቄ-ይ-ይቃ-? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
mem-hiru-i----o-to-o--’--a--ē-y--’eyi-----? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
Ne sprašujem ga pogosto. አይ---ቶ--ቶሎ-ጥ-ቄ-ችን --ጠይ--። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
āy- ;--o-o -ol---’-y-k-ē-ochin- āli--e--k’---. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.
odgovoriti (odgovarjati] መ--ስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
m--e-e-i m_______ m-m-l-s- -------- memelesi
Odgovorite, prosim. እ-ክዎ ይ-ል-። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
iba---- yi--l-s-. i______ y________ i-a-i-o y-m-l-s-. ----------------- ibakiwo yimelisu.
Odgovarjam. እ- እመል-ለ-። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
in----el-s-le--. i__ i___________ i-ē i-e-i-a-e-i- ---------------- inē imelisalewi.
delati መስራት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
me----ti m_______ m-s-r-t- -------- mesirati
Ali on trenutno dela? እ- ---------ነ-? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
i---ā-u-i -y-se-- new-? i__ ā____ i______ n____ i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-? ----------------------- isu āhuni iyesera newi?
Da, on trenutno dela. አዎ - እሱ አሁን --ሰ- --። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
ā-------u---un--iy---ra-n--i. ā__ ; i__ ā____ i______ n____ ā-o ; i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-. ----------------------------- āwo ; isu āhuni iyesera newi.
priti, prihajati መምጣት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
me-i--ati m________ m-m-t-a-i --------- memit’ati
Ali pridete? ይ---? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
yim--’--u? y_________ y-m-t-a-u- ---------- yimet’alu?
Da, takoj pridemo. አዎ-- ----እን-ጣለ-። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
āw- ; --un- i--met’-l-ni. ā__ ; ā____ i____________ ā-o ; ā-u-i i-i-e-’-l-n-. ------------------------- āwo ; āhuni inimet’aleni.
stanovati መ-ር መ__ መ-ር --- መኖር 0
m--ori m_____ m-n-r- ------ menori
Stanujete v Berlinu? በ--ን--ስጥ--ው--ሚ-ሩ-? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
b--il----w--it-- -e-i -----orut-? b_______ w______ n___ y__________ b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-t-? --------------------------------- berilīni wisit’i newi yemīnoruti?
Da, stanujem v Berlinu. አዎ-- --ሊ- ው-ጥ ነው --ኖ-ው። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
ā-- ;--e---ī-- --si-’i-ne-- y----ore--. ā__ ; b_______ w______ n___ y__________ ā-o ; b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-w-. --------------------------------------- āwo ; berilīni wisit’i newi yeminorewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -