| Zakaj ne jeste torte? |
ለ-ንድን-ነው ኬ-- የ---ሉት?
ለ____ ነ_ ኬ__ የ______
ለ-ን-ን ነ- ኬ-ን የ-ይ-ሉ-?
--------------------
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
0
l-mi------ new---ē-u-- --m-y----ut-?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
|
Zakaj ne jeste torte?
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
|
| Moram shujšati. |
ክብ-ት ---- ስ-ለ-ኝ
ክ___ መ___ ስ____
ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ
---------------
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
0
k--i-et---e---nesi -i-a-eb-n-i
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
|
Moram shujšati.
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
kibideti mek’enesi silalebinyi
|
| Ne jem je, ker moram shujšati. |
የ--በላ--ክ--ት መ-------ብኝ ነ-።
የ_____ ክ___ መ___ ስ____ ነ__
የ-ል-ላ- ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ ነ-።
--------------------------
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
0
ye--l--e--wi k--id-ti -ek-e--s--s-l---biny- ne-i.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
|
Ne jem je, ker moram shujšati.
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
|
| Zakaj ne pijete piva? |
ለ--ድ---- ---- የማ--ጡት?
ለ____ ነ_ ቢ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ቢ-ው- የ-ይ-ጡ-?
---------------------
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
0
lemi--di-- ne-i -ī-----i-yema--t-et’-ti?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
|
Zakaj ne pijete piva?
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
|
| Moram še voziti. |
መ-----ዳ- ስ-ለብኝ
መ__ መ___ ስ____
መ-ና መ-ዳ- ስ-ለ-ኝ
--------------
መኪና መንዳት ስላለብኝ
0
m---na-me--dati-si-aleb-nyi
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
|
Moram še voziti.
መኪና መንዳት ስላለብኝ
mekīna menidati silalebinyi
|
| Ne pijem ga, ker moram še voziti. |
መ-ና-ስ-ምነ--ስ-----አ--ጣም።
መ__ ስ____ ስ____ አ_____
መ-ና ስ-ም-ዳ ስ-ለ-ኝ አ-ጠ-ም-
----------------------
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
0
m-kī-a-s-l-m--eda-si-a--b---i -lit’-t’ami.
m_____ s_________ s__________ ā___________
m-k-n- s-l-m-n-d- s-l-l-b-n-i ā-i-’-t-a-i-
------------------------------------------
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
|
Ne pijem ga, ker moram še voziti.
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
|
| Zakaj ne piješ kave? |
ለ-ን-ን----ቡና---የ-ት-ጣ----?
ለ____ ነ_ ቡ___ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ቡ-ው- የ-ት-ጣ-/-ው-
------------------------
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
0
l--in-d-n-----i buna-ini y--atit’--’--i-c-’ī-i?
l_________ n___ b_______ y_____________________
l-m-n-d-n- n-w- b-n-w-n- y-m-t-t-e-’-w-/-h-ī-i-
-----------------------------------------------
leminidini newi bunawini yematit’et’awi/ch’īwi?
|
Zakaj ne piješ kave?
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
leminidini newi bunawini yematit’et’awi/ch’īwi?
|
| Mrzla je. |
ቀዝቅዛል
ቀ____
ቀ-ቅ-ል
-----
ቀዝቅዛል
0
k’ezi-’-zali
k___________
k-e-i-’-z-l-
------------
k’ezik’izali
|
Mrzla je.
ቀዝቅዛል
k’ezik’izali
|
| Ne pijem je, ker je mrzla. |
የ--ጠጣ-----ዘቀዘ ነ-።
የ_____ ስ_____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ቀ-ቀ- ነ-።
-----------------
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
0
y-m----’-t’awi-s-le---zek-eze-newi.
y_____________ s_____________ n____
y-m-l-t-e-’-w- s-l-k-e-e-’-z- n-w-.
-----------------------------------
yemalit’et’awi silek’ezek’eze newi.
|
Ne pijem je, ker je mrzla.
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
yemalit’et’awi silek’ezek’eze newi.
|
| Zakaj ne piješ čaja? |
ለ-ን-- ነ- --- ---ጠ-ው--ው?
ለ____ ነ_ ሻ__ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ሻ-ን የ-ት-ጣ-/-ው-
-----------------------
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
0
le-----ini ---i -h-y-n----mat--’--’a-i/ch’---?
l_________ n___ s______ y_____________________
l-m-n-d-n- n-w- s-a-u-i y-m-t-t-e-’-w-/-h-ī-i-
----------------------------------------------
leminidini newi shayuni yematit’et’awi/ch’īwi?
|
Zakaj ne piješ čaja?
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
leminidini newi shayuni yematit’et’awi/ch’īwi?
|
| Nimam sladkorja. |
ስካር የለኝም።
ስ__ የ____
ስ-ር የ-ኝ-።
---------
ስካር የለኝም።
0
sika-i--e---yi--.
s_____ y_________
s-k-r- y-l-n-i-i-
-----------------
sikari yelenyimi.
|
Nimam sladkorja.
ስካር የለኝም።
sikari yelenyimi.
|
| Ne pijem ga, ker nimam sladkorja. |
የ--ጠ-ው -ካር-ስለ----ነ-።
የ_____ ስ__ ስ____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ር ስ-ሌ-ኝ ነ-።
--------------------
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
0
ye-al---et’awi --kar- si--lēl---i-n--i.
y_____________ s_____ s__________ n____
y-m-l-t-e-’-w- s-k-r- s-l-l-l-n-i n-w-.
---------------------------------------
yemalit’et’awi sikari silelēlenyi newi.
|
Ne pijem ga, ker nimam sladkorja.
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
yemalit’et’awi sikari silelēlenyi newi.
|
| Zakaj ne jeste juhe? |
ለምንድ- -ው ሾርባ-ን-የ-ይበሉ-?
ለ____ ነ_ ሾ____ የ______
ለ-ን-ን ነ- ሾ-ባ-ን የ-ይ-ሉ-?
----------------------
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
0
lemi--di---n-wi ----iba-in--ye-ayib--uti?
l_________ n___ s__________ y____________
l-m-n-d-n- n-w- s-o-i-a-i-i y-m-y-b-l-t-?
-----------------------------------------
leminidini newi shoribawini yemayibeluti?
|
Zakaj ne jeste juhe?
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
leminidini newi shoribawini yemayibeluti?
|
| Nisem je naročil(a]. |
አላዘ-ኩ-ም
አ______
አ-ዘ-ኩ-ም
-------
አላዘዝኩትም
0
ā-a---i--timi
ā____________
ā-a-e-i-u-i-i
-------------
ālazezikutimi
|
Nisem je naročil(a].
አላዘዝኩትም
ālazezikutimi
|
| Ne jem je, ker je nisem naročil(a]. |
የማልበ-----ላዘ--- ነው።
የ_____ ስ______ ነ__
የ-ል-ላ- ስ-ላ-ዝ-ት ነ-።
------------------
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
0
y--a-ib-lawi-s--a-az--ik-ti new-.
y___________ s_____________ n____
y-m-l-b-l-w- s-l-l-z-z-k-t- n-w-.
---------------------------------
yemalibelawi silalazezikuti newi.
|
Ne jem je, ker je nisem naročil(a].
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
yemalibelawi silalazezikuti newi.
|
| Zakaj ne jeste mesa? |
ለምን-- ነ- -ጋ-- -ማይ---?
ለ____ ነ_ ስ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ስ-ው- የ-ይ-ሉ-?
---------------------
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
0
le--n--i-i -e-i---g-wini-y---yibelu-i?
l_________ n___ s_______ y____________
l-m-n-d-n- n-w- s-g-w-n- y-m-y-b-l-t-?
--------------------------------------
leminidini newi sigawini yemayibeluti?
|
Zakaj ne jeste mesa?
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
leminidini newi sigawini yemayibeluti?
|
| Sem vegetarijanec (vegetarijanka]. |
የአ--ል---ር-ብቻ---ጋቢ ነ-።
የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ነ__
የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ነ-።
---------------------
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
0
y--ā-----it- z-ri ----a-t---gabī--e-y-.
y___________ z___ b____ t_______ n_____
y-’-t-k-l-t- z-r- b-c-a t-m-g-b- n-n-i-
---------------------------------------
ye’ātikiliti zeri bicha temegabī nenyi.
|
Sem vegetarijanec (vegetarijanka].
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
ye’ātikiliti zeri bicha temegabī nenyi.
|
| Ne jem ga, ker sem vegetarijanec (vegetarijanka]. |
የማ-በላ- --ትክል--ዘር ብ- ተመጋ--ስለሆነኩ---ው።
የ_____ የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ስ_____ ነ__
የ-ል-ላ- የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ስ-ሆ-ኩ- ነ-።
-----------------------------------
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
0
ye-a---el-w- y--ā-i-i-i-- -e-i --ch- t-me--b-----eh-----nyi--ew-.
y___________ y___________ z___ b____ t_______ s____________ n____
y-m-l-b-l-w- y-’-t-k-l-t- z-r- b-c-a t-m-g-b- s-l-h-n-k-n-i n-w-.
-----------------------------------------------------------------
yemalibelawi ye’ātikiliti zeri bicha temegabī silehonekunyi newi.
|
Ne jem ga, ker sem vegetarijanec (vegetarijanka].
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
yemalibelawi ye’ātikiliti zeri bicha temegabī silehonekunyi newi.
|