| telefonirati (pogovarjati se po telefonu] |
መደወል
መ___
መ-ወ-
----
መደወል
0
m-d--eli
m_______
m-d-w-l-
--------
medeweli
|
telefonirati (pogovarjati se po telefonu]
መደወል
medeweli
|
| Telefoniral(a] sem. |
እ--ደወል-ኝ።
እ_ ደ_____
እ- ደ-ል-ኝ-
---------
እኔ ደወልኩኝ።
0
in---ew-likun--.
i__ d___________
i-ē d-w-l-k-n-i-
----------------
inē dewelikunyi.
|
Telefoniral(a] sem.
እኔ ደወልኩኝ።
inē dewelikunyi.
|
| Ves čas sem telefoniral(a]. |
ሰዓ-ን በ-ሉ ደ----።
ሰ___ በ__ ደ_____
ሰ-ቱ- በ-ሉ ደ-ል-ኝ-
---------------
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
0
se-a--ni-bemulu d-w-l-k--y-.
s_______ b_____ d___________
s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i-
----------------------------
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
Ves čas sem telefoniral(a].
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
| vprašati |
መ--ቅ
መ___
መ-የ-
----
መጠየቅ
0
met’-yek-i
m_________
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
|
| Vprašal(a] sem. |
እ- ጠየኩኝ
እ_ ጠ___
እ- ጠ-ኩ-
-------
እኔ ጠየኩኝ
0
i-ē -’e-e-u-yi
i__ t_________
i-ē t-e-e-u-y-
--------------
inē t’eyekunyi
|
Vprašal(a] sem.
እኔ ጠየኩኝ
inē t’eyekunyi
|
| Vedno sem spraševal(a]. |
እ--ሁሌ--የ-ኝ
እ_ ሁ_ ጠ___
እ- ሁ- ጠ-ኩ-
----------
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
0
i----u-ē-t-e-e----i
i__ h___ t_________
i-ē h-l- t-e-e-u-y-
-------------------
inē hulē t’eyekunyi
|
Vedno sem spraševal(a].
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
inē hulē t’eyekunyi
|
| povedati |
መ-ረክ
መ___
መ-ረ-
----
መተረክ
0
me--r-ki
m_______
m-t-r-k-
--------
metereki
|
|
| Povedal(a] sem. |
እኔ----ኝ
እ_ ተ___
እ- ተ-ኩ-
-------
እኔ ተረኩኝ
0
i-- --r-kunyi
i__ t________
i-ē t-r-k-n-i
-------------
inē terekunyi
|
Povedal(a] sem.
እኔ ተረኩኝ
inē terekunyi
|
| Povedal(a] sem celo zgodbo. |
ታ--ን-በሙሉ --ኩኝ።
ታ___ በ__ ተ____
ታ-ኩ- በ-ሉ ተ-ኩ-።
--------------
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
0
ta-īku-i b-mul- t---k-ny-.
t_______ b_____ t_________
t-r-k-n- b-m-l- t-r-k-n-i-
--------------------------
tarīkuni bemulu terekunyi.
|
Povedal(a] sem celo zgodbo.
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
tarīkuni bemulu terekunyi.
|
| učiti se |
መ-ር
መ__
መ-ር
---
መማር
0
m--a-i
m_____
m-m-r-
------
memari
|
|
| Učil(a] sem se. |
እ- ተማር-ኝ
እ_ ተ____
እ- ተ-ር-ኝ
--------
እኔ ተማርኩኝ
0
in--te-a---un-i
i__ t__________
i-ē t-m-r-k-n-i
---------------
inē temarikunyi
|
Učil(a] sem se.
እኔ ተማርኩኝ
inē temarikunyi
|
| Učil(a] sem se ves večer. |
ምሽ-----ሉ-ተ----።
ም___ በ__ ተ_____
ም-ቱ- በ-ሉ ተ-ር-ኝ-
---------------
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
0
mi--i--ni--e--lu---m--i--n-i.
m________ b_____ t___________
m-s-i-u-i b-m-l- t-m-r-k-n-i-
-----------------------------
mishituni bemulu temarikunyi.
|
Učil(a] sem se ves večer.
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
mishituni bemulu temarikunyi.
|
| delati |
መ--ት
መ___
መ-ራ-
----
መስራት
0
m-sir--i
m_______
m-s-r-t-
--------
mesirati
|
|
| Delal(a] sem. |
እኔ-ስ--ሰራው።
እ_ ስ_ ሰ___
እ- ስ- ሰ-ው-
----------
እኔ ስራ ሰራው።
0
inē-si-a -e--w-.
i__ s___ s______
i-ē s-r- s-r-w-.
----------------
inē sira serawi.
|
Delal(a] sem.
እኔ ስራ ሰራው።
inē sira serawi.
|
| Delal(a] sem ves dan. |
እኔ---ን--- --ው።
እ_ ቀ__ ሙ_ ሰ___
እ- ቀ-ን ሙ- ሰ-ው-
--------------
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
0
in- --enu----ul- s----i.
i__ k______ m___ s______
i-ē k-e-u-i m-l- s-r-w-.
------------------------
inē k’enuni mulu serawi.
|
Delal(a] sem ves dan.
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
inē k’enuni mulu serawi.
|
| jesti |
መመ----መ-ላት
መ____ መ___
መ-ገ-/ መ-ላ-
----------
መመገብ/ መብላት
0
mem--eb-- -ebi-ati
m________ m_______
m-m-g-b-/ m-b-l-t-
------------------
memegebi/ mebilati
|
jesti
መመገብ/ መብላት
memegebi/ mebilati
|
| Jedel (jedla] sem. |
እ--ተ-ገብ--/-----።
እ_ ተ______ በ____
እ- ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
----------------
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
in---e-e--b---nyi/--el-h-n--.
i__ t_____________ b_________
i-ē t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i-
-----------------------------
inē temegebikunyi/ belahunyi.
|
Jedel (jedla] sem.
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē temegebikunyi/ belahunyi.
|
| Pojedel (pojedla] sem vso hrano. |
እ---ግ----ሙ----ገብኩኝ- በ--ኝ።
እ_ ም___ በ__ ተ______ በ____
እ- ም-ቡ- በ-ሉ ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
-------------------------
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
i----igib--- ----lu--e--g-bi--ny-/ bela-----.
i__ m_______ b_____ t_____________ b_________
i-ē m-g-b-n- b-m-l- t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i-
---------------------------------------------
inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.
|
Pojedel (pojedla] sem vso hrano.
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.
|