Ali je ta prstan drag? |
ቀ-በ- -- ነው?
ቀ--- ው- ነ--
ቀ-በ- ው- ነ-?
-----------
ቀለበቱ ውድ ነው?
0
ተ--ኒ-2
ተ--- 2
ተ-ራ- 2
------
ተቃራኒ 2
|
Ali je ta prstan drag?
ቀለበቱ ውድ ነው?
ተቃራኒ 2
|
Ne, stane le sto evrov. |
አይ-ለም ----ው አ-ድ መ- --ሮ ብቻ---።
አ---- ፤ ዋ-- አ-- መ- ኢ-- ብ- ነ--
አ-ደ-ም ፤ ዋ-ው አ-ድ መ- ኢ-ሮ ብ- ነ-።
-----------------------------
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
0
ቀ--- -ድ --?
ቀ--- ው- ነ--
ቀ-በ- ው- ነ-?
-----------
ቀለበቱ ውድ ነው?
|
Ne, stane le sto evrov.
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
ቀለበቱ ውድ ነው?
|
Ampak jaz jih imam samo petdeset. |
ግ- --- -ምሳ ----ው።
ግ- ያ-- ሃ-- ብ- ነ--
ግ- ያ-ኝ ሃ-ሳ ብ- ነ-።
-----------------
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
0
ቀ--- ውድ--ው?
ቀ--- ው- ነ--
ቀ-በ- ው- ነ-?
-----------
ቀለበቱ ውድ ነው?
|
Ampak jaz jih imam samo petdeset.
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
ቀለበቱ ውድ ነው?
|
Si že gotov(a) (pripravljen(a))? |
ጨ-ሰካ-- --?
ጨ----- ሻ--
ጨ-ሰ-ል- ሻ-?
----------
ጨርሰካል/ ሻል?
0
አይደለም---ዋጋ--አ-ድ -ቶ ኢ-ሮ ----ው።
አ---- ፤ ዋ-- አ-- መ- ኢ-- ብ- ነ--
አ-ደ-ም ፤ ዋ-ው አ-ድ መ- ኢ-ሮ ብ- ነ-።
-----------------------------
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
|
Si že gotov(a) (pripravljen(a))?
ጨርሰካል/ ሻል?
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
|
Ne, ne še. |
አ- ፤-ገና--ኝ።
አ- ፤ ገ- ነ--
አ- ፤ ገ- ነ-።
-----------
አይ ፤ ገና ነኝ።
0
አ-ደ-ም ፤---ው-አን--መ- -ው- ብቻ ነ-።
አ---- ፤ ዋ-- አ-- መ- ኢ-- ብ- ነ--
አ-ደ-ም ፤ ዋ-ው አ-ድ መ- ኢ-ሮ ብ- ነ-።
-----------------------------
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
|
Ne, ne še.
አይ ፤ ገና ነኝ።
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
|
Ampak bom takoj gotov(a). |
ግ---ሁን -ጨር-ለ-።
ግ- አ-- እ------
ግ- አ-ን እ-ር-ለ-።
--------------
ግን አሁን እጨርሳለው።
0
ግ- --ኝ--ም- ብቻ-ነ-።
ግ- ያ-- ሃ-- ብ- ነ--
ግ- ያ-ኝ ሃ-ሳ ብ- ነ-።
-----------------
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
|
Ampak bom takoj gotov(a).
ግን አሁን እጨርሳለው።
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
|
Bi rad(a) še več juhe? |
ተ--- -----ፈ-ጋለህ/-ያለ-?
ተ--- ሾ-- ት-----------
ተ-ማ- ሾ-ባ ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
---------------------
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
ግን--ለኝ -ምሳ -ቻ--ው።
ግ- ያ-- ሃ-- ብ- ነ--
ግ- ያ-ኝ ሃ-ሳ ብ- ነ-።
-----------------
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
|
Bi rad(a) še več juhe?
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
|
Ne, nočem je več. |
አይ-- ተ-ማሪ-አል--ግ-።
አ- ፤ ተ--- አ------
አ- ፤ ተ-ማ- አ-ፈ-ግ-።
-----------------
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
0
ጨር-ካል----?
ጨ----- ሻ--
ጨ-ሰ-ል- ሻ-?
----------
ጨርሰካል/ ሻል?
|
Ne, nočem je več.
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
ጨርሰካል/ ሻል?
|
Ampak bi še en sladoled. |
ግን-ሌላ --- --ም
ግ- ሌ- አ-- ክ--
ግ- ሌ- አ-ስ ክ-ም
-------------
ግን ሌላ አይስ ክሬም
0
ጨ-ሰ-ል- --?
ጨ----- ሻ--
ጨ-ሰ-ል- ሻ-?
----------
ጨርሰካል/ ሻል?
|
Ampak bi še en sladoled.
ግን ሌላ አይስ ክሬም
ጨርሰካል/ ሻል?
|
Že dolgo stanuješ tukaj? |
ለ-ዙ ---እ-- -----?
ለ-- ጊ- እ-- ኖ-----
ለ-ዙ ጊ- እ-ህ ኖ-ክ-ሽ-
-----------------
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
0
አይ-፤ -ና --።
አ- ፤ ገ- ነ--
አ- ፤ ገ- ነ-።
-----------
አይ ፤ ገና ነኝ።
|
Že dolgo stanuješ tukaj?
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
አይ ፤ ገና ነኝ።
|
Ne, šele en mesec. |
አ-ይ-- -------ወር-ብቻ
አ-- ፤ ገ- አ-- ወ- ብ-
አ-ይ ፤ ገ- አ-ድ ወ- ብ-
------------------
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
0
አ--፤--- ነኝ።
አ- ፤ ገ- ነ--
አ- ፤ ገ- ነ-።
-----------
አይ ፤ ገና ነኝ።
|
Ne, šele en mesec.
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
አይ ፤ ገና ነኝ።
|
Vendar poznam že veliko ljudi. |
ግን--ዙ-ሰዎ-----ቃለ-።
ግ- ብ- ሰ--- አ-----
ግ- ብ- ሰ-ች- አ-ቃ-ው-
-----------------
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
0
ግ- አ-ን-እጨርሳለው።
ግ- አ-- እ------
ግ- አ-ን እ-ር-ለ-።
--------------
ግን አሁን እጨርሳለው።
|
Vendar poznam že veliko ljudi.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
ግን አሁን እጨርሳለው።
|
Ali se jutri pelješ domov? |
ነገ--ደ----ትሄ--ህ--?
ነ- ወ- ቤ- ት-------
ነ- ወ- ቤ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
0
ግ----- እ-ርሳ-ው።
ግ- አ-- እ------
ግ- አ-ን እ-ር-ለ-።
--------------
ግን አሁን እጨርሳለው።
|
Ali se jutri pelješ domov?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
ግን አሁን እጨርሳለው።
|
Ne, šele konec tedna. |
አ---፤ -ሳ-ንቱ መጨረ----- ብ- ነው።
አ-- ፤ በ---- መ--- ቀ-- ብ- ነ--
አ-ይ ፤ በ-ም-ቱ መ-ረ- ቀ-ች ብ- ነ-።
---------------------------
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
0
ተ--- ሾ-ባ-ትፈልጋ-ህ---ለሽ?
ተ--- ሾ-- ት-----------
ተ-ማ- ሾ-ባ ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
---------------------
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
|
Ne, šele konec tedna.
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
|
Vendar pridem že v nedeljo nazaj. |
ግ--እሁ- እ-ለሳለ-።
ግ- እ-- እ------
ግ- እ-ድ እ-ለ-ለ-።
--------------
ግን እሁድ እመለሳለው።
0
ተ--ሪ-ሾርባ-ት---ለህ-ጊ--ሽ?
ተ--- ሾ-- ት-----------
ተ-ማ- ሾ-ባ ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
---------------------
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
|
Vendar pridem že v nedeljo nazaj.
ግን እሁድ እመለሳለው።
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
|
Je tvoja hči že odrasla? |
ሴ---ጅ--- -----ሄዋ- -ርሳለች?
ሴ- ል---- ለ--- ሄ-- ደ-----
ሴ- ል-ህ-ሽ ለ-ቅ- ሄ-ን ደ-ሳ-ች-
------------------------
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
0
አ-----ጨ-----ፈ---።
አ- ፤ ተ--- አ------
አ- ፤ ተ-ማ- አ-ፈ-ግ-።
-----------------
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
|
Je tvoja hči že odrasla?
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
|
Ne, ima šele sedemnajst let. |
አያይ - -ሷ -----ባ---መ- -ው።
አ-- ፣ እ- አ-- ሰ-- አ-- ነ--
አ-ይ ፣ እ- አ-ራ ሰ-ት አ-ቷ ነ-።
------------------------
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
0
አ- ፤-------ልፈ---።
አ- ፤ ተ--- አ------
አ- ፤ ተ-ማ- አ-ፈ-ግ-።
-----------------
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
|
Ne, ima šele sedemnajst let.
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
|
Vendar že ima fanta. |
ግን--ወ----ደኛ -ላት።
ግ- የ--- ጋ-- አ---
ግ- የ-ን- ጋ-ኛ አ-ት-
----------------
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
0
ግን ሌላ አይ- ክ-ም
ግ- ሌ- አ-- ክ--
ግ- ሌ- አ-ስ ክ-ም
-------------
ግን ሌላ አይስ ክሬም
|
Vendar že ima fanta.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
ግን ሌላ አይስ ክሬም
|