Libri i frazës

sq Nё hotel – Mbёrritja   »   ko 호텔에서 – 도착

27 [njёzeteshtatё]

Nё hotel – Mbёrritja

Nё hotel – Mbёrritja

27 [스물 일곱]

27 [seumul ilgob]

호텔에서 – 도착

[hotel-eseo – dochag]

Mund të klikoni në çdo bosh për të parë tekstin ose:   

Shqip Koreanisht Luaj Më shumë
A keni ndonjё dhomё tё lirё? 빈 방- 있--? 빈 방이 있어요? 0
bi- b----- i-------?bin bang-i iss-eoyo?
Kam rezervuar njё dhomё. 방을 예----. 방을 예약했어요. 0
ba------ y--------------.bang-eul yeyaghaess-eoyo.
Emri im ёshtё Myler. 제 이-- 뮐---. 제 이름은 뮐러예요. 0
je i-------- m----------.je ileum-eun mwilleoyeyo.
   
Dua njё dhomё teke. 저는 일--- 필---. 저는 일인실이 필요해요. 0
je----- i--------- p----------.jeoneun il-insil-i pil-yohaeyo.
Dua njё dhomё çift. 저는 이--- 필---. 저는 이인실이 필요해요. 0
je----- i------- p----------.jeoneun iinsil-i pil-yohaeyo.
Sa kushton dhoma pёr njё natё? 방이 하--- 얼---? 방이 하룻밤에 얼마예요? 0
ba---- h--------- e--------?bang-i halusbam-e eolmayeyo?
   
Dua njё dhomё me banjo. 욕실- 있- 방- 원--. 욕실이 있는 방을 원해요. 0
yo------ i------ b------- w-------.yogsil-i issneun bang-eul wonhaeyo.
Dua njё dhomё me dush. 샤워-- 있- 방- 원--. 샤워기가 있는 방을 원해요. 0
sy------- i------ b------- w-------.syawogiga issneun bang-eul wonhaeyo.
A mund ta shoh dhomёn? 방을 봐- 돼-? 방을 봐도 돼요? 0
ba------ b---- d-----?bang-eul bwado dwaeyo?
   
A ka garazh kёtu? 여기 차-- 있--? 여기 차고가 있어요? 0
ye--- c------ i-------?yeogi chagoga iss-eoyo?
A ka kasafortё kёtu? 여기 금-- 있--? 여기 금고가 있어요? 0
ye--- g------- i-------?yeogi geumgoga iss-eoyo?
A ka faks kёtu? 여기 팩-- 있--? 여기 팩스가 있어요? 0
ye--- p-------- i-------?yeogi paegseuga iss-eoyo?
   
Mirё, po e marr dhomёn. 좋아-- 이 방-- 할--. 좋아요, 이 방으로 할게요. 0
jo------ i b-------- h------.joh-ayo, i bang-eulo halgeyo.
Urdhёroni çelsat. 여기 열-- 있--. 여기 열쇠가 있어요. 0
ye--- y-------- i-------.yeogi yeolsoega iss-eoyo.
Urdhёroni valixhen time. 여기 제 짐- 있--. 여기 제 짐이 있어요. 0
ye--- j- j---- i-------.yeogi je jim-i iss-eoyo.
   
Nё ç’orё hahet mёngjesi? 몇 시- 아---- 줘-? 몇 시에 아침식사를 줘요? 0
my---- s-- a------------- j----?myeoch sie achimsigsaleul jwoyo?
Nё ç’orё hahet dreka? 몇 시- 점---- 줘-? 몇 시에 점심식사를 줘요? 0
my---- s-- j--------------- j----?myeoch sie jeomsimsigsaleul jwoyo?
Nё ç’orё hahet darka? 몇 시- 저---- 줘-? 몇 시에 저녁식사를 줘요? 0
my---- s-- j---------------- j----?myeoch sie jeonyeogsigsaleul jwoyo?
   

Pushimet janë të rëndësishme për suksesin e të mësuarit

Nëse doni të mësoni me sukses, duhet të bëni shpesh pushim! Studimet e reja shkencore kanë arritur në këtë përfundim. Studiuesit ekzaminuan fazat e të mësuarit. Ata simuluan situata të ndryshme mësimore. Ne i marrim më mirë informacionet në pjesë të vogla. Kjo do të thotë se nuk duhet të mësojmë shumë njëherësh. Gjithmonë duhet të bëjmë pushime midis njësive mësimore. Suksesi ynë i të mësuarit varet gjithashtu nga proceset biokimike. Këto procese ndodhin në tru. Dhe përcaktojnë ritmin tonë optimal të të mësuarit. Kur mësojmë diçka të re, truri ynë lëshon substanca të caktuara. Këto substanca ndikojnë në aktivitetin e qelizave tona të trurit. Dy enzima të ndryshme luajnë një rol veçanërisht të rëndësishëm në këtë proces. Ato lëshohen kur mësojmë përmbajtje të reja. Por, ato nuk lëshohen së bashku. Efekti i tyre shpaloset në intervale të ndryshme. Rezulton se ne mësojmë më mirë, kur të dyja enzimat janë të pranishme në të njëjtën kohë. Suksesi ynë rritet ndjeshëm kur bëjmë pushime më shpesh. Pra, ka kuptim që kohëzgjatja e fazave individuale të mësimit të varjojë. Kohëzgjatja e pushimeve gjithashtu duhet të jetë e ndryshme. Do të ishte ideale të bëni dy pushime me nga dhjetë minuta secili. Më pas një pushim prej pesë minutash. Pastaj një pushim prej 30 minutash. Gjatë pushimeve, truri ynë memorizon më mirë përmbajtjen e re. Ju duhet të largoheni nga vendi i studimit gjatë pushimeve. Gjithashtu është e këshillueshme të lëvizni gjatë tyre. Prandaj bëni një shëtitje të shkurtër mes studimit! Dhe mos t'ju vrasë ndërgjegjja - ju po mësoni ndërkohë!