Libri i frazës
Nё hotel – Mbёrritja »
A l’hôtel – Arrivée
-
SQ Shqip
-
ar Arabisht
nl Holandisht
de Gjermanisht
EN Anglisht (US)
en Anglisht (UK)
es Spanjisht
ja Japonisht
pt Portugalisht (PT)
PT Portugalisht (BR)
zh Kinezisht (E thjeshtuar)
ad Adyghe
af Afrikanisht
am Amarikisht
be Bjellorusisht
bg Bullgarisht
bn Bengalisht
-
bs Boshnjakisht
ca Katalonisht
cs Çekisht
da Danisht
el Greqisht
eo Esperanto
et Estonisht
fa Persisht
fi Finlandisht
he Hebraisht
hi Hindisht
hr Kroatisht
hu Hungarisht
id Indonezisht
it Italisht
ka Gjeorgjisht
-
kn Kanadaisht
ko Koreanisht
ku Kurdisht (Kurmanjisht)
ky Kirgizisht
lt Lituanisht
lv Letonisht
mk Maqedonisht
mr Maratisht
no Norvegjisht
pa Panxhabisht
pl Polonisht
ro Rumanisht
ru Rusisht
sk Sllovakisht
sl Sllovenisht
sq Shqip
-
sr Serbisht
sv Suedisht
ta Tamilisht
te Telugisht
th Tajlandisht
ti Tigrinisht
tl Filipinisht
tr Turqisht
uk Ukrainisht
ur Urduisht
vi Vietnamisht
-
-
FR Frëngjisht
-
ar Arabisht
nl Holandisht
de Gjermanisht
EN Anglisht (US)
en Anglisht (UK)
es Spanjisht
fr Frëngjisht
ja Japonisht
pt Portugalisht (PT)
PT Portugalisht (BR)
zh Kinezisht (E thjeshtuar)
ad Adyghe
af Afrikanisht
am Amarikisht
be Bjellorusisht
bg Bullgarisht
-
bn Bengalisht
bs Boshnjakisht
ca Katalonisht
cs Çekisht
da Danisht
el Greqisht
eo Esperanto
et Estonisht
fa Persisht
fi Finlandisht
he Hebraisht
hi Hindisht
hr Kroatisht
hu Hungarisht
id Indonezisht
it Italisht
-
ka Gjeorgjisht
kn Kanadaisht
ko Koreanisht
ku Kurdisht (Kurmanjisht)
ky Kirgizisht
lt Lituanisht
lv Letonisht
mk Maqedonisht
mr Maratisht
no Norvegjisht
pa Panxhabisht
pl Polonisht
ro Rumanisht
ru Rusisht
sk Sllovakisht
sl Sllovenisht
-
sr Serbisht
sv Suedisht
ta Tamilisht
te Telugisht
th Tajlandisht
ti Tigrinisht
tl Filipinisht
tr Turqisht
uk Ukrainisht
ur Urduisht
vi Vietnamisht
-
-
Mësim
-
001 - Persona 002 - Familja 003 - Njoh 004 - Nё shkollё 005 - Vende dhe gjuhё 006 - Lexoj dhe shkruaj 007 - Numrat 008 - Orёt 009 - Ditёt e javёs 010 - Dje – sot – nesёr 011 - Muajt 012 - Pije 013 - Veprimtaritё 014 - Ngjyrat 015 - Fruta dhe perime 016 - Stinёt dhe moti 017 - Nё shtёpi 018 - Pastrim shtёpie 019 - Nё kuzhinё 020 - Bisedё e shkurtёr 1 021 - Bisedё e shkurtёr 2 022 - Bisedё e shkurtёr 3 023 - Mёsoj gjuhё tё huaja 024 - Takim 025 - Nё qytet026 - Nё natyrё 027 - Nё hotel – Mbёrritja 028 - Nё hotel – ankesat 029 - Nё restorant 1 030 - Nё restorant 2 031 - Nё restorant 3 032 - Nё restorant 4 033 - Nё stacionin e trenit 034 - Nё tren 035 - Nё aeroport 036 - Transporti lokal publik 037 - Rrugёs 038 - Nё taksi 039 - Avari makine 040 - Pyes pёr rrugёn 041 - Orientimi 042 - Vizitё nё qytet 043 - Nё kopshtin zoologjik 044 - Tё dalёsh mbёmjeve 045 - Nё kinema 046 - Nё diskotekё 047 - Pёrgatitjet pёr udhёtim 048 - Aktivitete nё pushime 049 - Sport 050 - Nё pishinё051 - Bёj pazarin 052 - Nё qendrën tregtare 053 - Dyqane 054 - Bёj pazar 055 - Punoj 056 - Ndjenjat 057 - Te mjeku 058 - Pjesёt e trupit 059 - Nё zyrёn e postёs 060 - Nё bankё 061 - Numra rreshtorё 062 - Bёj pyetje 1 063 - Bёj pyetje 2 064 - Mohore 1 065 - Mohore 2 066 - Pёremrat pronor 1 067 - Pёremrat pronor 2 068 - i madh – i vogёl 069 - mё duhet – dua 070 - tё dёshirosh diçka 071 - tё duash diçka 072 - duhet 073 - mund 074 - tё lutesh pёr diçka 075 - tё argumentosh diçka 1076 - tё argumentosh diçka 2 077 - tё argumentosh diçka 3 078 - Mbiemrat 1 079 - Mbiemrat 2 080 - Mbiemrat 3 081 - E shkuara 1 082 - E shkuara 2 083 - E shkuara 3 084 - E shkuara 4 085 - Pyes – e shkuara 1 086 - Pyes – e shkuara 2 087 - E shkuara e foljeve modale 1 088 - E shkuara e foljeve modale 2 089 - Urdhёrore 1 090 - Urdhёrore 2 091 - Fjali nёnrenditёse me qё 1 092 - Fjali nёnrenditёse me qё 2 093 - Fjali tё nёnrenditura me nёse 094 - Lidhёzat 1 095 - Lidhёzat 2 096 - Lidhёzat 3 097 - Lidhёzat 4 098 - Lidhёza bashkёrenditёse 099 - Gjinore 100 - Ndajfoljet
-
- Blini librin
- E mëparshme
- Tjetra
- MP3
- A -
- A
- A+
27 [njёzeteshtatё]
Nё hotel – Mbёrritja

27 [vingt-sept]
Shqip | Frëngjisht | Luaj Më shumë |
A keni ndonjё dhomё tё lirё? | Av------- u-- c------ l---- ? Avez-vous une chambre libre ? 0 |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!A keni ndonjё dhomё tё lirё?Avez-vous une chambre libre ? |
Kam rezervuar njё dhomё. | J’-- r------ u-- c------. J’ai réservé une chambre. 0 |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Kam rezervuar njё dhomё.J’ai réservé une chambre. |
Emri im ёshtё Myler. | Mo- n-- e-- M-----. Mon nom est Muller. 0 | + |
Dua njё dhomё teke. | J’-- b----- d---- c------ s-----. J’ai besoin d’une chambre simple. 0 |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Dua njё dhomё teke.J’ai besoin d’une chambre simple. |
Dua njё dhomё çift. | J’-- b----- d---- c------ d-----. J’ai besoin d’une chambre double. 0 |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Dua njё dhomё çift.J’ai besoin d’une chambre double. |
Sa kushton dhoma pёr njё natё? | Co----- c---- l- c------ p--- l- n--- ? Combien coûte la chambre pour la nuit ? 0 |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Sa kushton dhoma pёr njё natё?Combien coûte la chambre pour la nuit ? |
Dua njё dhomё me banjo. | Je v------- u-- c------ a--- b---. Je voudrais une chambre avec bain. 0 |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Dua njё dhomё me banjo.Je voudrais une chambre avec bain. |
Dua njё dhomё me dush. | Je v------- u-- c------ a--- d-----. Je voudrais une chambre avec douche. 0 |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Dua njё dhomё me dush.Je voudrais une chambre avec douche. |
A mund ta shoh dhomёn? | Pu----- v--- l- c------ ? Puis-je voir la chambre ? 0 | + |
A ka garazh kёtu? | Y a----- u- g----- i-- ? Y a-t-il un garage ici ? 0 | + |
A ka kasafortё kёtu? | Y a----- u- c---------- i-- ? Y a-t-il un coffre-fort ici ? 0 | + |
A ka faks kёtu? | Y a----- u- f-- i-- ? Y a-t-il un fax ici ? 0 | + |
Mirё, po e marr dhomёn. | Bo-- j- p----- l- c------. Bon, je prends la chambre. 0 |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Mirё, po e marr dhomёn.Bon, je prends la chambre. |
Urdhёroni çelsat. | Vo--- l-- c----. Voici les clefs. 0 | + |
Urdhёroni valixhen time. | Vo--- m-- b------. Voici mes bagages. 0 | + |
Nё ç’orё hahet mёngjesi? | A q----- h---- e-- s---- l- p---- d------- ? A quelle heure est servi le petit déjeuner ? 0 |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Nё ç’orё hahet mёngjesi?A quelle heure est servi le petit déjeuner ? |
Nё ç’orё hahet dreka? | A q----- h---- e-- s---- l- d------- ? A quelle heure est servi le déjeuner ? 0 |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Nё ç’orё hahet dreka?A quelle heure est servi le déjeuner ? |
Nё ç’orё hahet darka? | A q----- h---- e-- s---- l- d---- ? A quelle heure est servi le dîner ? 0 |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Nё ç’orё hahet darka?A quelle heure est servi le dîner ? |
Nuk u gjet asnjë video!
Pushimet janë të rëndësishme për suksesin e të mësuarit
Nëse doni të mësoni me sukses, duhet të bëni shpesh pushim! Studimet e reja shkencore kanë arritur në këtë përfundim. Studiuesit ekzaminuan fazat e të mësuarit. Ata simuluan situata të ndryshme mësimore. Ne i marrim më mirë informacionet në pjesë të vogla. Kjo do të thotë se nuk duhet të mësojmë shumë njëherësh. Gjithmonë duhet të bëjmë pushime midis njësive mësimore. Suksesi ynë i të mësuarit varet gjithashtu nga proceset biokimike. Këto procese ndodhin në tru. Dhe përcaktojnë ritmin tonë optimal të të mësuarit. Kur mësojmë diçka të re, truri ynë lëshon substanca të caktuara. Këto substanca ndikojnë në aktivitetin e qelizave tona të trurit. Dy enzima të ndryshme luajnë një rol veçanërisht të rëndësishëm në këtë proces. Ato lëshohen kur mësojmë përmbajtje të reja. Por, ato nuk lëshohen së bashku. Efekti i tyre shpaloset në intervale të ndryshme. Rezulton se ne mësojmë më mirë, kur të dyja enzimat janë të pranishme në të njëjtën kohë. Suksesi ynë rritet ndjeshëm kur bëjmë pushime më shpesh. Pra, ka kuptim që kohëzgjatja e fazave individuale të mësimit të varjojë. Kohëzgjatja e pushimeve gjithashtu duhet të jetë e ndryshme. Do të ishte ideale të bëni dy pushime me nga dhjetë minuta secili. Më pas një pushim prej pesë minutash. Pastaj një pushim prej 30 minutash. Gjatë pushimeve, truri ynë memorizon më mirë përmbajtjen e re. Ju duhet të largoheni nga vendi i studimit gjatë pushimeve. Gjithashtu është e këshillueshme të lëvizni gjatë tyre. Prandaj bëni një shëtitje të shkurtër mes studimit! Dhe mos t'ju vrasë ndërgjegjja - ju po mësoni ndërkohë!