Рјечник

sr Императив 1   »   pl Tryb rozkazujący 1

89 [осамдесет и девет]

Императив 1

Императив 1

89 [osiemdziesiąt dziewięć]

Tryb rozkazujący 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски пољски Игра Више
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! Je---- t--- l----- / t--- l----- – n-- b--- t--- l----- / t--- l-----! Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa! 0
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! Śp--- t-- d---- – n-- ś--- t-- d----! Śpisz tak długo – nie śpij tak długo! 0
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! Pr---------- t-- p---- – n-- p-------- t-- p----! Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno! 0
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! Śm------ s-- t-- g----- – n-- ś---- s-- t-- g-----! Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno! 0
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо! Mó---- t-- c---- – n-- m-- t-- c----! Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho! 0
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно! Pi---- z- d--- – n-- p-- t-- d---! Pijesz za dużo – nie pij tak dużo! 0
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно! Pa---- z- d--- – n-- p-- t-- d---! Palisz za dużo – nie pal tak dużo! 0
Ти радиш пуно – не ради толико пуно! Pr------- t-- d--- – n-- p----- t-- d---! Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo! 0
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! Je------ t-- s----- – n-- j--- t-- s-----! Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko! 0
Устаните, господине Милер! Pr---- w----- p---- M------ / N---- p-- w------- p---- M-----! Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller! 0
Седите, господине Милер! Pr---- u------ p---- M------ / N---- p-- u-------- p---- M-----! Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller! 0
Останите седeти, господине Милер! Pr---- s-------- p---- M------ / N---- p-- s------ p---- M-----! Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller! 0
Стрпите се! Pr---- b-- c--------- / c--------- / N---- p-- / p--- b----- c-------- / c--------! Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa! 0
Не журите! Pr---- s-- n-- ś-------- / N---- s-- p-- / p--- n-- ś------! Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy! 0
Сачекајте један моменат! Pr---- c----- z-------! Proszę chwilę zaczekać! 0
Будите пажљиви! Pr---- b-- o-------- / o-------! Proszę być ostrożnym / ostrożną! 0
Будите тачни! Pr---- b-- p---------- / p---------! Proszę być punktualnym / punktualną! 0
Не будите глупи! Pr---- n-- b-- g----- / g-----! Proszę nie być głupim / głupią! 0

Кинсески језик

Кинески је језик највећег броја људи на свету. Ипак, не постоји само један кинески језик. Има их неколико. Сви они припадају сино-тибетанској језичкој групи. Кинеским језиком говори око 1.3 милијарде људи. Већина њих живи у Народној Републици Кини и на Тајвану. У многим земљама постоје и мањине које се служе кинеским језиком. Највећи кинески језик је књижевни кинески. Овај стандардизовани језик на високом нивоу такође називамо и мандаринским. Мандарински је званични језик Народне Републике Кине. Други кинески језици се често називају дијалектом. Мандарински се такође говори на Тајвану и у Сингапуру. Он је матерњи језик 850 милиона људи. Ипак га разумеју скоро сви они који говоре кинеским језиком. Из тог разлога га у комуникацији користе и они који говоре дијалектима. Сви Кинези употребљавају једно заједничко писмено. Кинеско писмо старо је између четири и пет хиљада година. Тиме кинески има најдужу књижевну традицију. И друге азијске културе употребљавају кинеско писмо. Кинеска писмена су много компликованија од оних у алфабетским системима. Говорни кинески, с друге стране, није толико компликован. Граматику је релативно лако савладати. Стога они који уче овај језик могу брзо напредовати. Све је већи број људи који жели да учи кинески! Кинески као страни језик све више добија на значају. У данашње време свуда се нуде курсеви кинеског. Скупите и ви храброст! Кинески постаје језик будућности ...