Рјечник

sr Зависне реченице са да 1   »   em Subordinate clauses: that 1

91 [деведесет и један]

Зависне реченице са да 1

Зависне реченице са да 1

91 [ninety-one]

Subordinate clauses: that 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски енглески (US) Игра Више
Време ће можда сутра бити боље. P------ -h- w---her--i-l-get -e-ter--omor---. P------ t-- w------ w--- g-- b----- t-------- P-r-a-s t-e w-a-h-r w-l- g-t b-t-e- t-m-r-o-. --------------------------------------------- Perhaps the weather will get better tomorrow. 0
Одакле знате то? H-w-d- -ou--now---at? H-- d- y-- k--- t---- H-w d- y-u k-o- t-a-? --------------------- How do you know that? 0
Ја се надам да ће бити боље. I-h--e t--- -t ---s-b-tt--. I h--- t--- i- g--- b------ I h-p- t-a- i- g-t- b-t-e-. --------------------------- I hope that it gets better. 0
Он долази сасвим сигурно. H- wi-l---fin--e-y-come. H- w--- d--------- c---- H- w-l- d-f-n-t-l- c-m-. ------------------------ He will definitely come. 0
Да ли је то сигурно? Are--o--s-re? A-- y-- s---- A-e y-u s-r-? ------------- Are you sure? 0
Знам да он долази. I--no-----t-he-ll--o--. I k--- t--- h---- c---- I k-o- t-a- h-’-l c-m-. ----------------------- I know that he’ll come. 0
Он ће сигурно назвати. He’-l---fin-te-- cal-. H---- d--------- c---- H-’-l d-f-n-t-l- c-l-. ---------------------- He’ll definitely call. 0
Стварно? Re---y? R------ R-a-l-? ------- Really? 0
Ја верујем да ће назвати. I-b-----e ---- -e’-------. I b------ t--- h---- c---- I b-l-e-e t-a- h-’-l c-l-. -------------------------- I believe that he’ll call. 0
Вино је сигурно старо. The-------s d--i-i-el- --d. T-- w--- i- d--------- o--- T-e w-n- i- d-f-n-t-l- o-d- --------------------------- The wine is definitely old. 0
Знате ли то сигурно? Do -o- --o----a- for ---e? D- y-- k--- t--- f-- s---- D- y-u k-o- t-a- f-r s-r-? -------------------------- Do you know that for sure? 0
Ја претпостављам да је старо. I --i-k-th-t h- -- o--. I t---- t--- h- i- o--- I t-i-k t-a- h- i- o-d- ----------------------- I think that he is old. 0
Наш шеф добро изгледа. O-- bos--i---o-d-l--king. O-- b--- i- g------------ O-r b-s- i- g-o---o-k-n-. ------------------------- Our boss is good-looking. 0
Сматрате ли? Do yo- t--n---o? D- y-- t---- s-- D- y-u t-i-k s-? ---------------- Do you think so? 0
Сматрам да чак врло добро изгледа. I f-nd---m ver- h-nd-om-. I f--- h-- v--- h-------- I f-n- h-m v-r- h-n-s-m-. ------------------------- I find him very handsome. 0
Шеф сигурно има девојку. Th- -o-s ----nit--y -as a-g--lf--e--. T-- b--- d--------- h-- a g---------- T-e b-s- d-f-n-t-l- h-s a g-r-f-i-n-. ------------------------------------- The boss definitely has a girlfriend. 0
Верујете ли стварно? Do y---re-lly thi-----? D- y-- r----- t---- s-- D- y-u r-a-l- t-i-k s-? ----------------------- Do you really think so? 0
Врло је могуће да има девојку. I- i-----y p---i-l--tha- h- -a--a ---l-ri---. I- i- v--- p------- t--- h- h-- a g---------- I- i- v-r- p-s-i-l- t-a- h- h-s a g-r-f-i-n-. --------------------------------------------- It is very possible that he has a girlfriend. 0

Шпански језик

Шпански спада у светске језике. За 380 милиона људи ово је матерњи језик. Осим тога га и многи људи говоре као страни језик. Тиме је шпански један од најважнијих светских језика. Он је такође највећи и од свих романских језика. Шпанци свој језик називају espa ñ ol или castellano .(еспањол/кастелано ). Термин кастелано нам указује на порекло шпанскиг језика. Развио се из језика говореног у пределу Кастиље. Већина Шпанаца говорила је кастелано још у 16. веку. У данашње време се кастелано и еспањол употребљавају као синоними. Но ово може имати и политичку димензију. Шпански језик је распрострањиван освајањима и колонизацијом. Такође се говори у западној Африци и на Филипинима. Ипак, највише људи га говори у Америци. Шпански језик доминира у централној и јужној Америци. Ипак, број људи који се служи шпанским расте и у САД. Овде га говори око 50 милиона људи. А то је много више него у самој Шпанији! Амерички шпански се разликује од европског шпанског. На разлике наилазимо и у речнику и у граматици. У Америци се, на пример, употребљава другачије прошло време. У речнику такође има пуно разлика. Неке речи су у употреби само у Америци, неке само у Шпанији. Али ни у Америци шпански није униформан језик. Постоје многе варијације шпанског. После енглеског, шпански се најчешће учи као страни језик. А може се научити релативно брзо. Шта још чекате? - ¡ Vamos !