சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உரையாடல் 2   »   hi गपशप २

21 [இருபத்தி ஒன்று]

உரையாடல் 2

உரையாடல் 2

२१ [इक्कीस]

21 [ikkees]

गपशप २

[gapashap 2]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் இந்தி ஒலி மேலும்
உங்களின் பூர்விகம் என்ன? आ- -हा------ये-- -ई-है-? आप कह-- स- आय- / आई ह--? आ- क-ा- स- आ-े / आ- ह-ं- ------------------------ आप कहाँ से आये / आई हैं? 0
aa- -a---- ------- / aae----i-? aap kahaan se aaye / aaee hain? a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------- aap kahaan se aaye / aaee hain?
பாஸல். ब--ल-से ब-सल स- ब-स- स- ------- बेसल से 0
be--l se besal se b-s-l s- -------- besal se
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. बेस---्--ट्-़रलैं- म---स---- -ै ब-सल स-व-ट-ज-रल--ड म-- स-थ-त ह- ब-स- स-व-ट-ज-र-ै-ड म-ं स-थ-त ह- ------------------------------- बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है 0
be-a--s--t-ara--ind --in sthi- -ai besal svitzaralaind mein sthit hai b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i ---------------------------------- besal svitzaralaind mein sthit hai
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். म-ं -पको--्री----्ल------िलाना--ा--- / च--त--हूँ म-- आपक- श-र- म-ल-लर स- म-ल-न- च-हत- / च-हत- ह-- म-ं आ-क- श-र- म-ल-ल- स- म-ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------------------ मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ 0
main--a--ko -hre--m-l-ar -e-m-la-n---------- /-chaa-a-e---oon main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
அவர் அயல் நாட்டவர். व--वि-े-ी --ं व- व-द-श- ह-- व- व-द-श- ह-ं ------------- वे विदेशी हैं 0
ve vi--sh---h--n ve videshee hain v- v-d-s-e- h-i- ---------------- ve videshee hain
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். व- क- -ा-ाएँ ब-- सकते ह-ं व- कई भ-ष-ए- ब-ल सकत- ह-- व- क- भ-ष-ए- ब-ल स-त- ह-ं ------------------------- वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं 0
ve--ae- b--a----- b---s--------in ve kaee bhaashaen bol sakate hain v- k-e- b-a-s-a-n b-l s-k-t- h-i- --------------------------------- ve kaee bhaashaen bol sakate hain
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? क्या आप-य--ँ-प-ल---ा- --े-ह--? क-य- आप यह-- पहल- ब-र आय- ह--? क-य- आ- य-ा- प-ल- ब-र आ-े ह-ं- ------------------------------ क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं? 0
ky- -ap -----n-p--ale- -a-- aaye h---? kya aap yahaan pahalee baar aaye hain? k-a a-p y-h-a- p-h-l-e b-a- a-y- h-i-? -------------------------------------- kya aap yahaan pahalee baar aaye hain?
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். जी--ह--, मैं -----पिछ------ आय---ा ------ी ज- नह--, म-- यह-- प-छल- स-ल आय- थ- / आई थ- ज- न-ी-, म-ं य-ा- प-छ-े स-ल आ-ा थ- / आ- थ- ------------------------------------------ जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी 0
j-e---hi-,-main------n-pi-hh--e-s--l --y- t-a----a-- th-e jee nahin, main yahaan pichhale saal aaya tha / aaee thee j-e n-h-n- m-i- y-h-a- p-c-h-l- s-a- a-y- t-a / a-e- t-e- --------------------------------------------------------- jee nahin, main yahaan pichhale saal aaya tha / aaee thee
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். ल-कि---े-ल--क-----े-के---ए ल-क-न क-वल एक हफ़-त- क- ल-ए ल-क-न क-व- ए- ह-्-े क- ल-ए -------------------------- लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए 0
lekin -e----ek--a-te-ke--ie lekin keval ek hafte ke lie l-k-n k-v-l e- h-f-e k- l-e --------------------------- lekin keval ek hafte ke lie
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? क्-ा आ----य-ाँ ---छा -ग-- ह-? क-य- आपक- यह-- अच-छ- लगत- ह-? क-य- आ-क- य-ा- अ-्-ा ल-त- ह-? ----------------------------- क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? 0
k---a-p--o-y-h-a--ach-h---l--ata h--? kya aapako yahaan achchha lagata hai? k-a a-p-k- y-h-a- a-h-h-a l-g-t- h-i- ------------------------------------- kya aapako yahaan achchha lagata hai?
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். ब-ु-------.-लो- ब-ुत-अच्छ- हैं बह-त अच-छ-. ल-ग बह-त अच-छ- ह-- ब-ु- अ-्-ा- ल-ग ब-ु- अ-्-े ह-ं ------------------------------ बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं 0
bahu- a--c-h-.-lo- ---ut--c-c--e -a-n bahut achchha. log bahut achchhe hain b-h-t a-h-h-a- l-g b-h-t a-h-h-e h-i- ------------------------------------- bahut achchha. log bahut achchhe hain
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. म-झे यह---क---ज़ा-ा -ी -च्छ--लगत- -ै म-झ- यह-- क- नज--र- भ- अच-छ- लगत- ह- म-झ- य-ा- क- न-़-र- भ- अ-्-ा ल-त- ह- ------------------------------------ मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है 0
m-jh- -a---- k---a---ra b--- ac-ch------a---h-i mujhe yahaan ka nazaara bhee achchha lagata hai m-j-e y-h-a- k- n-z-a-a b-e- a-h-h-a l-g-t- h-i ----------------------------------------------- mujhe yahaan ka nazaara bhee achchha lagata hai
உங்களுடய தொழில் என்ன? आ- -्-ा-करत--हैं? आप क-य- करत- ह--? आ- क-य- क-त- ह-ं- ----------------- आप क्या करते हैं? 0
a-p k------at- h-i-? aap kya karate hain? a-p k-a k-r-t- h-i-? -------------------- aap kya karate hain?
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். मैं--क-अ---ा-- --ँ म-- एक अन-व-दक ह-- म-ं ए- अ-ु-ा-क ह-ँ ------------------ मैं एक अनुवादक हूँ 0
ma-- -k--nuvaad---h-on main ek anuvaadak hoon m-i- e- a-u-a-d-k h-o- ---------------------- main ek anuvaadak hoon
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். मैं --स----- -- -नु-ा- -र----ूँ-/--र-----ँ म-- प-स-तक-- क- अन-व-द करत- ह-- / करत- ह-- म-ं प-स-त-ो- क- अ-ु-ा- क-त- ह-ँ / क-त- ह-ँ ------------------------------------------ मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ 0
m--n pus------ka-a-u-aa--ka-at---oo----kar-t-e----n main pustakon ka anuvaad karata hoon / karatee hoon m-i- p-s-a-o- k- a-u-a-d k-r-t- h-o- / k-r-t-e h-o- --------------------------------------------------- main pustakon ka anuvaad karata hoon / karatee hoon
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? क्य- आ--य--ँ अ--ल--आ-े / आ--ह-ं? क-य- आप यह-- अक-ल- आय- / आई ह--? क-य- आ- य-ा- अ-े-े आ-े / आ- ह-ं- -------------------------------- क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं? 0
k----------a-n ak-l- -ay- / aaee-h-in? kya aap yahaan akele aaye / aaee hain? k-a a-p y-h-a- a-e-e a-y- / a-e- h-i-? -------------------------------------- kya aap yahaan akele aaye / aaee hain?
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். ज-----ं----र- प--नि---मे-----ि--ी यह-ँ---ं ज- नह--, म-र- पत-न- / म-र- पत- भ- यह-- ह-- ज- न-ी-, म-र- प-्-ि / म-र- प-ि भ- य-ा- ह-ं ------------------------------------------ जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं 0
jee --h-n--m--ee --t-i-/----- -a----he--y-haan ha-n jee nahin, meree patni / mere pati bhee yahaan hain j-e n-h-n- m-r-e p-t-i / m-r- p-t- b-e- y-h-a- h-i- --------------------------------------------------- jee nahin, meree patni / mere pati bhee yahaan hain
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. औ- --र--द-नों ब--चे-व-ाँ--ैं और म-र- द-न-- बच-च- वह-- ह-- औ- म-र- द-न-ं ब-्-े व-ा- ह-ं ---------------------------- और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं 0
aur---r--don-n b--h-h-----aan --in aur mere donon bachche vahaan hain a-r m-r- d-n-n b-c-c-e v-h-a- h-i- ---------------------------------- aur mere donon bachche vahaan hain

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -