உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
Од--ле---е?
О----- с---
О-а-л- с-е-
-----------
Одакле сте?
0
Od---e-s--?
O----- s---
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
Одакле сте?
Odakle ste?
பாஸல்.
И- Б-з---.
И- Б------
И- Б-з-л-.
----------
Из Базела.
0
Iz B--e--.
I- B------
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
பாஸல்.
Из Базела.
Iz Bazela.
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
Б-----ј- у--в--ц-р-к-ј.
Б---- ј- у Ш-----------
Б-з-л ј- у Ш-а-ц-р-к-ј-
-----------------------
Базел је у Швајцарској.
0
B--e--je-u Šv-jc---k--.
B---- j- u Š-----------
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
Базел је у Швајцарској.
Bazel je u Švajcarskoj.
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
М-гу-ли--- --м пре--та--м г-спод-на Ми-е-а?
М--- л- д- В-- п--------- г-------- М------
М-г- л- д- В-м п-е-с-а-и- г-с-о-и-а М-л-р-?
-------------------------------------------
Могу ли да Вам представим господина Милера?
0
M-g- -i-d- V-- pr----av-m ----odi-- -i-er-?
M--- l- d- V-- p--------- g-------- M------
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
Могу ли да Вам представим господина Милера?
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
அவர் அயல் நாட்டவர்.
О- ј---тра---.
О- ј- с-------
О- ј- с-р-н-ц-
--------------
Он је странац.
0
O---- -tr----.
O- j- s-------
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
அவர் அயல் நாட்டவர்.
Он је странац.
On je stranac.
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
Он--о-о-и----- ---ик-.
О- г----- в--- ј------
О- г-в-р- в-ш- ј-з-к-.
----------------------
Он говори више језика.
0
O--go---- -i---jezik-.
O- g----- v--- j------
O- g-v-r- v-š- j-z-k-.
----------------------
On govori više jezika.
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
Он говори више језика.
On govori više jezika.
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
Јесте л-----и---- --де?
Ј---- л- п--- п-- о----
Ј-с-е л- п-в- п-т о-д-?
-----------------------
Јесте ли први пут овде?
0
J-s-e-li --v- -u- --d-?
J---- l- p--- p-- o----
J-s-e l- p-v- p-t o-d-?
-----------------------
Jeste li prvi put ovde?
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
Јесте ли први пут овде?
Jeste li prvi put ovde?
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
Н-, -и- / б--а-са--в-ћ-о-----рош---г---не.
Н-- б-- / б--- с-- в-- о--- п----- г------
Н-, б-о / б-л- с-м в-ћ о-д- п-о-л- г-д-н-.
------------------------------------------
Не, био / била сам већ овде прошле године.
0
N-,--i--/-bi-a s-- v--́ --de-pr--l--god-ne.
N-- b-- / b--- s-- v--- o--- p----- g------
N-, b-o / b-l- s-m v-c- o-d- p-o-l- g-d-n-.
-------------------------------------------
Ne, bio / bila sam već ovde prošle godine.
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
Не, био / била сам већ овде прошле године.
Ne, bio / bila sam već ovde prošle godine.
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
А---само-јед-у с-дм-цу.
А-- с--- ј---- с-------
А-и с-м- ј-д-у с-д-и-у-
-----------------------
Али само једну седмицу.
0
A-----m---e-nu--e---c-.
A-- s--- j---- s-------
A-i s-m- j-d-u s-d-i-u-
-----------------------
Ali samo jednu sedmicu.
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
Али само једну седмицу.
Ali samo jednu sedmicu.
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
К-ко В---се д--а-- -о- н--?
К--- В-- с- д----- к-- н---
К-к- В-м с- д-п-д- к-д н-с-
---------------------------
Како Вам се допада код нас?
0
Kak- Vam se-dop-d- ko- nas?
K--- V-- s- d----- k-- n---
K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s-
---------------------------
Kako Vam se dopada kod nas?
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
Како Вам се допада код нас?
Kako Vam se dopada kod nas?
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
Вр-о --бро.---д- су ---г-.
В--- д----- Љ--- с- д-----
В-л- д-б-о- Љ-д- с- д-а-и-
--------------------------
Врло добро. Људи су драги.
0
V-lo -----.-Lj--- -u---a--.
V--- d----- L---- s- d-----
V-l- d-b-o- L-u-i s- d-a-i-
---------------------------
Vrlo dobro. Ljudi su dragi.
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
Врло добро. Људи су драги.
Vrlo dobro. Ljudi su dragi.
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
И ---ј---к--и -е -ак--е--о---а.
И к------- м- с- т----- д------
И к-а-о-и- м- с- т-к-ђ- д-п-д-.
-------------------------------
И крајолик ми се такође допада.
0
I k--jol-- m---- tak--e --p--a.
I k------- m- s- t----- d------
I k-a-o-i- m- s- t-k-đ- d-p-d-.
-------------------------------
I krajolik mi se takođe dopada.
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
И крајолик ми се такође допада.
I krajolik mi se takođe dopada.
உங்களுடய தொழில் என்ன?
Ш-а-сте -- --н-мању?
Ш-- с-- п- з--------
Ш-а с-е п- з-н-м-њ-?
--------------------
Шта сте по занимању?
0
Š---ste-p- z--i--nju?
Š-- s-- p- z---------
Š-a s-e p- z-n-m-n-u-
---------------------
Šta ste po zanimanju?
உங்களுடய தொழில் என்ன?
Шта сте по занимању?
Šta ste po zanimanju?
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
Ј----м-пр----ил-ц.
Ј- с-- п----------
Ј- с-м п-е-о-и-а-.
------------------
Ја сам преводилац.
0
J---am--re-o-ila-.
J- s-- p----------
J- s-m p-e-o-i-a-.
------------------
Ja sam prevodilac.
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
Ја сам преводилац.
Ja sam prevodilac.
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
Ј- прево--м--њиге.
Ј- п------- к-----
Ј- п-е-о-и- к-и-е-
------------------
Ја преводим књиге.
0
J- pre--d-m k-----.
J- p------- k------
J- p-e-o-i- k-j-g-.
-------------------
Ja prevodim knjige.
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
Ја преводим књиге.
Ja prevodim knjige.
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
Ј-ст--ли---м- -в-е?
Ј---- л- с--- о----
Ј-с-е л- с-м- о-д-?
-------------------
Јесте ли сами овде?
0
Je-te--i s-mi o-d-?
J---- l- s--- o----
J-s-e l- s-m- o-d-?
-------------------
Jeste li sami ovde?
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
Јесте ли сами овде?
Jeste li sami ovde?
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
Н-,-мо-а----р-га / мој -упруг је------е ---е.
Н-- м--- с------ / м-- с----- ј- т----- о----
Н-, м-ј- с-п-у-а / м-ј с-п-у- ј- т-к-ђ- о-д-.
---------------------------------------------
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
0
N-,-m--- ----u-- /-m-- -u---g--e-t--o-e--vd-.
N-- m--- s------ / m-- s----- j- t----- o----
N-, m-j- s-p-u-a / m-j s-p-u- j- t-k-đ- o-d-.
---------------------------------------------
Ne, moja supruga / moj suprug je takođe ovde.
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
Ne, moja supruga / moj suprug je takođe ovde.
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
А -а-- су м-је --о---деце.
А т--- с- м--- д---- д----
А т-м- с- м-ј- д-о-е д-ц-.
--------------------------
А тамо су моје двоје деце.
0
A -amo -u -o-e--v--e d-ce.
A t--- s- m--- d---- d----
A t-m- s- m-j- d-o-e d-c-.
--------------------------
A tamo su moje dvoje dece.
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
А тамо су моје двоје деце.
A tamo su moje dvoje dece.