| உங்களின் பூர்விகம் என்ன? |
ს-დ--რი-ხარ-?
ს______ ხ____
ს-დ-უ-ი ხ-რ-?
-------------
სადაური ხართ?
0
s-------kha--?
s______ k_____
s-d-u-i k-a-t-
--------------
sadauri khart?
|
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
სადაური ხართ?
sadauri khart?
|
| பாஸல். |
ბ----იდ-ნ.
ბ_________
ბ-ზ-ლ-დ-ნ-
----------
ბაზელიდან.
0
b-ze----n.
b_________
b-z-l-d-n-
----------
bazelidan.
|
பாஸல்.
ბაზელიდან.
bazelidan.
|
| பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. |
ბა---ი შ--ი-ა--აშ--.
ბ_____ შ____________
ბ-ზ-ლ- შ-ე-ც-რ-ა-ი-.
--------------------
ბაზელი შვეიცარიაშია.
0
b-z-li-----it-ar------.
b_____ s_______________
b-z-l- s-v-i-s-r-a-h-a-
-----------------------
bazeli shveitsariashia.
|
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
ბაზელი შვეიცარიაშია.
bazeli shveitsariashia.
|
| நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். |
შეი--ე-ა------ი-მი---რი---რ-ოგ---ი--თ?
შ_______ ბ_____ მ______ წ_____________
შ-ი-ლ-ბ- ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-ი წ-რ-ო-ი-გ-ნ-თ-
--------------------------------------
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
0
she-d---b- b-t'o-i m--l-r- ---armo-i-ginot?
s_________ b______ m______ t_______________
s-e-d-l-b- b-t-o-i m-u-e-i t-'-r-o-i-g-n-t-
-------------------------------------------
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
|
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
|
| அவர் அயல் நாட்டவர். |
ი- უცხო-ლი-.
ი_ უ________
ი- უ-ხ-ე-ი-.
------------
ის უცხოელია.
0
i- utskh--li-.
i_ u__________
i- u-s-h-e-i-.
--------------
is utskhoelia.
|
அவர் அயல் நாட்டவர்.
ის უცხოელია.
is utskhoelia.
|
| அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். |
ის-რა---ნ--- ე-ა--ფლო-ს.
ი_ რ________ ე___ ფ_____
ი- რ-მ-ე-ი-ე ე-ა- ფ-ო-ს-
------------------------
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
0
is---md--im- en-s-pl-bs.
i_ r________ e___ p_____
i- r-m-e-i-e e-a- p-o-s-
------------------------
is ramdenime enas plobs.
|
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
is ramdenime enas plobs.
|
| நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? |
ა- ---ველ-- ხ---?
ა_ პ_______ ხ____
ა- პ-რ-ე-ა- ხ-რ-?
-----------------
აქ პირველად ხართ?
0
a- --i-v-lad k---t?
a_ p________ k_____
a- p-i-v-l-d k-a-t-
-------------------
ak p'irvelad khart?
|
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
აქ პირველად ხართ?
ak p'irvelad khart?
|
| இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். |
არა,--ქ--ა---- უ--ე -იყავი.
ა___ ა_ შ_____ უ___ ვ______
ა-ა- ა- შ-რ-ა- უ-ვ- ვ-ყ-ვ-.
---------------------------
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
0
a--,-a- -ha---an ----e v-q---.
a___ a_ s_______ u____ v______
a-a- a- s-a-s-a- u-'-e v-q-v-.
------------------------------
ara, ak sharshan uk've viqavi.
|
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
ara, ak sharshan uk've viqavi.
|
| ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். |
მ-გ-ა- -ხ-ლ-დ---თი-კ--რით.
მ_____ მ_____ ე___ კ______
მ-გ-ა- მ-ო-ო- ე-თ- კ-ი-ი-.
--------------------------
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
0
m-gr-m -kh-lod-ert- k---r--.
m_____ m______ e___ k_______
m-g-a- m-h-l-d e-t- k-v-r-t-
----------------------------
magram mkholod erti k'virit.
|
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
magram mkholod erti k'virit.
|
| உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? |
რ-------გწონ--ჩ---თ-ნ?
რ____ მ______ ჩ_______
რ-გ-რ მ-გ-ო-თ ჩ-ე-თ-ნ-
----------------------
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
0
r-go- mo-t-'--- chv--tan?
r____ m________ c________
r-g-r m-g-s-o-t c-v-n-a-?
-------------------------
rogor mogts'ont chventan?
|
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
rogor mogts'ont chventan?
|
| மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். |
ძა-ია-- -ქ -ალ-ან -ა-ია-ოვნო ხ-ლ-ი-.
ძ______ ა_ ძ_____ ს_________ ხ______
ძ-ლ-ა-. ა- ძ-ლ-ა- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი-.
------------------------------------
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
0
d--l---. a--dza-----s--i-m---o-k-a-----.
d_______ a_ d______ s_________ k________
d-a-i-n- a- d-a-i-n s-s-a-o-n- k-a-k-i-.
----------------------------------------
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
|
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
|
| இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. |
დ- --ნ-ბა- ---წო--.
დ_ ბ______ მ_______
დ- ბ-ნ-ბ-ც მ-მ-ო-ს-
-------------------
და ბუნებაც მომწონს.
0
d- buneb-ts ---------.
d_ b_______ m_________
d- b-n-b-t- m-m-s-o-s-
----------------------
da bunebats momts'ons.
|
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
და ბუნებაც მომწონს.
da bunebats momts'ons.
|
| உங்களுடய தொழில் என்ன? |
რა პრ----ი-ს-ხ-რთ?
რ_ პ________ ხ____
რ- პ-ო-ე-ი-ს ხ-რ-?
------------------
რა პროფესიის ხართ?
0
r--p---pe--i- khart?
r_ p_________ k_____
r- p-r-p-s-i- k-a-t-
--------------------
ra p'ropesiis khart?
|
உங்களுடய தொழில் என்ன?
რა პროფესიის ხართ?
ra p'ropesiis khart?
|
| நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். |
მ---ა-ჯი-ა-ი--ა-.
მ_ თ________ ვ___
მ- თ-რ-ი-ა-ი ვ-რ-
-----------------
მე თარჯიმანი ვარ.
0
me -arjiman--var.
m_ t________ v___
m- t-r-i-a-i v-r-
-----------------
me tarjimani var.
|
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
მე თარჯიმანი ვარ.
me tarjimani var.
|
| நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். |
მე -ი--ე-ს--თა-----.
მ_ წ______ ვ________
მ- წ-გ-ე-ს ვ-ა-გ-ნ-.
--------------------
მე წიგნებს ვთარგმნი.
0
m- ts'ign-bs-vta---ni.
m_ t________ v________
m- t-'-g-e-s v-a-g-n-.
----------------------
me ts'ignebs vtargmni.
|
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
მე წიგნებს ვთარგმნი.
me ts'ignebs vtargmni.
|
| நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? |
თქვ-ნ-----ა--- -ართ?
თ____ ა_ მ____ ხ____
თ-ვ-ნ ა- მ-რ-ო ხ-რ-?
--------------------
თქვენ აქ მარტო ხართ?
0
t--e--ak m-rt'o-k-a-t?
t____ a_ m_____ k_____
t-v-n a- m-r-'- k-a-t-
----------------------
tkven ak mart'o khart?
|
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
თქვენ აქ მარტო ხართ?
tkven ak mart'o khart?
|
| இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். |
არ-- -ე-ი----ი--- --მ--ქმ---- ---არ-ს.
ა___ ჩ___ ც____ / ჩ___ ქ_____ ა_ ა____
ა-ა- ჩ-მ- ც-ლ-ც / ჩ-მ- ქ-ა-ი- ა- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
0
a-a------- ts-l-t- /-ch-mi-k--r-t---------.
a___ c____ t______ / c____ k______ a_ a____
a-a- c-e-i t-o-i-s / c-e-i k-a-i-s a- a-i-.
-------------------------------------------
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
|
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
|
| மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. |
ი--კ--ჩ-მ--ო--ვე-შ-ილ--.
ი_ კ_ ჩ___ ო____ შ______
ი- კ- ჩ-მ- ო-ი-ე შ-ი-ი-.
------------------------
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
0
ik--'i-------o--ve -h-----.
i_ k__ c____ o____ s_______
i- k-i c-e-i o-i-e s-v-l-a-
---------------------------
ik k'i chemi orive shvilia.
|
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
ik k'i chemi orive shvilia.
|