எனக்கு ஆதென்ஸுக்கு ஒரு விமான டிக்கெட் பதிவு செய்ய வேண்டும். |
М-н А--н-ға -е-ін-бір-р--с-і----нь-ап-қ--йын -----д-м.
М-- А------ д---- б-- р----- б------- қ----- д-- е----
М-н А-и-а-а д-й-н б-р р-й-т- б-о-ь-а- қ-я-ы- д-п е-і-.
------------------------------------------------------
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
0
Me- Afïnağ- -e--- -ir re-s-- ----dap--oya-ın d-- edim.
M-- A------ d---- b-- r----- b------ q------ d-- e----
M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-.
------------------------------------------------------
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
|
எனக்கு ஆதென்ஸுக்கு ஒரு விமான டிக்கெட் பதிவு செய்ய வேண்டும்.
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
|
இது நேரடியான பயணமா? |
Б-л --ке-е- -е-- -е?
Б-- т------ р--- п--
Б-л т-к-л-й р-й- п-?
--------------------
Бұл тікелей рейс пе?
0
B-l tikeley rey--p-?
B-- t------ r--- p--
B-l t-k-l-y r-y- p-?
--------------------
Bul tikeley reys pe?
|
இது நேரடியான பயணமா?
Бұл тікелей рейс пе?
Bul tikeley reys pe?
|
ஒரு ஜன்னல் இருக்கை,தயவு செய்து புகை பிடிக்காதவர் பக்கம். |
Ө--не---, -----е-і- ж-ны- ----м ше-п-й-і- -р-- --л--.
Ө-------- т-------- ж---- ш---- ш-------- о--- б-----
Ө-і-е-і-, т-р-з-н-ң ж-н-, ш-л-м ш-к-е-т-н о-ы- б-л-а-
-----------------------------------------------------
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
0
Ö-ine-in- t-rez-n-----n-----l-- şe-p-yt-n-o----b--sa.
Ö-------- t-------- j---- ş---- ş-------- o--- b-----
Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a-
-----------------------------------------------------
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
|
ஒரு ஜன்னல் இருக்கை,தயவு செய்து புகை பிடிக்காதவர் பக்கம்.
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
|
நான் என்னுடைய முன் பதிவை உறுதிப்படுத்த விரும்புகிறேன். |
Бр-ні-д- ра--а-ы--д-п--ді-.
Б------- р------- д-- е----
Б-о-і-д- р-с-а-ы- д-п е-і-.
---------------------------
Бронімді растайын деп едім.
0
B------i-r-----ı- --- edi-.
B------- r------- d-- e----
B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------
Bronimdi rastayın dep edim.
|
நான் என்னுடைய முன் பதிவை உறுதிப்படுத்த விரும்புகிறேன்.
Бронімді растайын деп едім.
Bronimdi rastayın dep edim.
|
நான் என்னுடைய முன் பதிவை ரத்து செய்ய விரும்புகிறேன். |
Бро--м-ен-б------та--н--е--е--м.
Б-------- б-- т------- д-- е----
Б-о-і-н-н б-с т-р-а-ы- д-п е-і-.
--------------------------------
Бронімнен бас тартайын деп едім.
0
Bro-i-n-n-ba- ---t---n -ep-e---.
B-------- b-- t------- d-- e----
B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-.
--------------------------------
Bronimnen bas tartayın dep edim.
|
நான் என்னுடைய முன் பதிவை ரத்து செய்ய விரும்புகிறேன்.
Бронімнен бас тартайын деп едім.
Bronimnen bas tartayın dep edim.
|
நான் என்னுடைய முன் பதிவை மாற்ற விரும்புகிறேன். |
Брон-мд- -----те--н --- -ді-.
Б------- ө--------- д-- е----
Б-о-і-д- ө-г-р-е-і- д-п е-і-.
-----------------------------
Бронімді өзгертейін деп едім.
0
B-o-i--i ö---r-eyi- -ep-e---.
B------- ö--------- d-- e----
B-o-i-d- ö-g-r-e-i- d-p e-i-.
-----------------------------
Bronimdi özgerteyin dep edim.
|
நான் என்னுடைய முன் பதிவை மாற்ற விரும்புகிறேன்.
Бронімді өзгертейін деп едім.
Bronimdi özgerteyin dep edim.
|
ரோமுக்கு செல்லும் அடுத்த விமானம் எப்பொழுது? |
Ри----келес--ұ--- қ-ша-------?
Р---- к----- ұ--- қ---- ұ-----
Р-м-е к-л-с- ұ-а- қ-ш-н ұ-а-ы-
------------------------------
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
0
Rï-g- k-lesi---aq -a----u---ı?
R---- k----- u--- q---- u-----
R-m-e k-l-s- u-a- q-ş-n u-a-ı-
------------------------------
Rïmge kelesi uşaq qaşan uşadı?
|
ரோமுக்கு செல்லும் அடுத்த விமானம் எப்பொழுது?
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
Rïmge kelesi uşaq qaşan uşadı?
|
அதில் இரண்டு இடம் காலியாக இருக்கிறதா? |
Ол-же--е -ағы---- о--н бар-м-?
О- ж---- т--- е-- о--- б-- м--
О- ж-р-е т-ғ- е-і о-ы- б-р м-?
------------------------------
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
0
O- ---de-ta-ı ek- --ı- bar ma?
O- j---- t--- e-- o--- b-- m--
O- j-r-e t-ğ- e-i o-ı- b-r m-?
------------------------------
Ol jerde tağı eki orın bar ma?
|
அதில் இரண்டு இடம் காலியாக இருக்கிறதா?
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
Ol jerde tağı eki orın bar ma?
|
இல்லை. ஓர் இடம் தான் காலியாக இருக்கிறது. |
Жо-, -і----те--бі- ор-н-бо-.
Ж--- б---- т-- б-- о--- б---
Ж-қ- б-з-е т-к б-р о-ы- б-с-
----------------------------
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
0
Joq, b-zde-tek---r--rın--os.
J--- b---- t-- b-- o--- b---
J-q- b-z-e t-k b-r o-ı- b-s-
----------------------------
Joq, bizde tek bir orın bos.
|
இல்லை. ஓர் இடம் தான் காலியாக இருக்கிறது.
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
Joq, bizde tek bir orın bos.
|
நாம் எப்பொழுது தறையிறங்குவோம்? |
Біз -аша- қ---м-з?
Б-- қ---- қ-------
Б-з қ-ш-н қ-н-м-з-
------------------
Біз қашан қонамыз?
0
B-- q-ş-n--o-a-ı-?
B-- q---- q-------
B-z q-ş-n q-n-m-z-
------------------
Biz qaşan qonamız?
|
நாம் எப்பொழுது தறையிறங்குவோம்?
Біз қашан қонамыз?
Biz qaşan qonamız?
|
நாம் அங்கு எப்பொழுது போய் சேருவோம்? |
Б----нд--қа--н --т-м--?
Б-- о--- қ---- ж-------
Б-з о-д- қ-ш-н ж-т-м-з-
-----------------------
Біз онда қашан жетеміз?
0
Bi- -n-a----an--etemiz?
B-- o--- q---- j-------
B-z o-d- q-ş-n j-t-m-z-
-----------------------
Biz onda qaşan jetemiz?
|
நாம் அங்கு எப்பொழுது போய் சேருவோம்?
Біз онда қашан жетеміз?
Biz onda qaşan jetemiz?
|
நகர மையத்துக்கு போகும் பஸ் எப்பொழுது கிளம்பும்? |
Қал---рталығ--а -вт--ус -аш-н жү--д-?
Қ--- о--------- а------ қ---- ж------
Қ-л- о-т-л-ғ-н- а-т-б-с қ-ш-н ж-р-д-?
-------------------------------------
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
0
Qal- orta--ğına av--bws--aş-n--ü-e--?
Q--- o--------- a------ q---- j------
Q-l- o-t-l-ğ-n- a-t-b-s q-ş-n j-r-d-?
-------------------------------------
Qala ortalığına avtobws qaşan jüredi?
|
நகர மையத்துக்கு போகும் பஸ் எப்பொழுது கிளம்பும்?
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
Qala ortalığına avtobws qaşan jüredi?
|
அது உங்களுடைய பெட்டியா? |
М-на-------ң ш-б-даны-----а?
М---- с----- ш---------- б--
М-н-у с-з-і- ш-б-д-н-ң-з б-?
----------------------------
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
0
M--a- s-zdi--şa--danı--- ba?
M---- s----- ş---------- b--
M-n-w s-z-i- ş-b-d-n-ñ-z b-?
----------------------------
Mınaw sizdiñ şabadanıñız ba?
|
அது உங்களுடைய பெட்டியா?
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
Mınaw sizdiñ şabadanıñız ba?
|
அது உங்களுடைய பையா? |
Мын-у сі-----сө--е-і- б-?
М---- с----- с------- б--
М-н-у с-з-і- с-м-е-і- б-?
-------------------------
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
0
M-n-w ----iñ-s--k---- be?
M---- s----- s------- b--
M-n-w s-z-i- s-m-e-i- b-?
-------------------------
Mınaw sizdiñ sömkeñiz be?
|
அது உங்களுடைய பையா?
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
Mınaw sizdiñ sömkeñiz be?
|
அவை உங்களுடைய பயணப் பெட்டிகளா? |
Мы-а- --з--- ж-г-ң-- -е?
М---- с----- ж------ б--
М-н-у с-з-і- ж-г-ң-з б-?
------------------------
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
0
Mı--- s---i----g-ñiz -e?
M---- s----- j------ b--
M-n-w s-z-i- j-g-ñ-z b-?
------------------------
Mınaw sizdiñ jügiñiz be?
|
அவை உங்களுடைய பயணப் பெட்டிகளா?
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
Mınaw sizdiñ jügiñiz be?
|
நான் எவ்வளவு பயணச்சுமை எடுத்துச் செல்லமுடியும்.? |
Ө-----н-бі--е--анш- ж-- --с-м --л--ы?
Ө------ б---- қ---- ж-- а---- б------
Ө-і-м-н б-р-е қ-н-а ж-к а-с-м б-л-д-?
-------------------------------------
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
0
Özi-m-n----g---a--a---k al-a- -o---ı?
Ö------ b---- q---- j-- a---- b------
Ö-i-m-n b-r-e q-n-a j-k a-s-m b-l-d-?
-------------------------------------
Özimmen birge qanşa jük alsam boladı?
|
நான் எவ்வளவு பயணச்சுமை எடுத்துச் செல்லமுடியும்.?
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
Özimmen birge qanşa jük alsam boladı?
|
20 கிலோகிராம். |
Жиы----кел-.
Ж----- к----
Ж-ы-м- к-л-.
------------
Жиырма келі.
0
Jï-rm--ke--.
J----- k----
J-ı-m- k-l-.
------------
Jïırma keli.
|
20 கிலோகிராம்.
Жиырма келі.
Jïırma keli.
|
என்ன? இருபது கிலோ மட்டும் தானா? |
Н-- --ыр-- -ел- --на ма?
Н-- Ж----- к--- ғ--- м--
Н-? Ж-ы-м- к-л- ғ-н- м-?
------------------------
Не? Жиырма келі ғана ма?
0
N-? -ïı-m----l- --n---a?
N-- J----- k--- ğ--- m--
N-? J-ı-m- k-l- ğ-n- m-?
------------------------
Ne? Jïırma keli ğana ma?
|
என்ன? இருபது கிலோ மட்டும் தானா?
Не? Жиырма келі ғана ма?
Ne? Jïırma keli ğana ma?
|