சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உரையாடல் 3   »   kk Small Talk 3

22 [இருபத்தி இரண்டு]

உரையாடல் 3

உரையாடல் 3

22 [жиырма екі]

22 [jïırma eki]

Small Talk 3

[Qısqa äñgime 3]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கஸாக் ஒலி மேலும்
நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா? Те--кі ше-ес-з-б-? Темекі шегесіз бе? Т-м-к- ш-г-с-з б-? ------------------ Темекі шегесіз бе? 0
T----i-----si---e? Temeki şegesiz be? T-m-k- ş-g-s-z b-? ------------------ Temeki şegesiz be?
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன். Бұрын ---ке---н. Бұрын шеккенмін. Б-р-н ш-к-е-м-н- ---------------- Бұрын шеккенмін. 0
B-r-n -e-ke--in. Burın şekkenmin. B-r-n ş-k-e-m-n- ---------------- Burın şekkenmin.
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை. Б-рақ--азір-шекпей---. Бірақ қазір шекпеймін. Б-р-қ қ-з-р ш-к-е-м-н- ---------------------- Бірақ қазір шекпеймін. 0
Bi--q q-zir -e----min. Biraq qazir şekpeymin. B-r-q q-z-r ş-k-e-m-n- ---------------------- Biraq qazir şekpeymin.
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா? Т----- ш--с--, -а--ы--мессіз --? Темекі шексем, қарсы емессіз бе? Т-м-к- ш-к-е-, қ-р-ы е-е-с-з б-? -------------------------------- Темекі шексем, қарсы емессіз бе? 0
T-m-ki----s-m, q-rs--e-es-i- be? Temeki şeksem, qarsı emessiz be? T-m-k- ş-k-e-, q-r-ı e-e-s-z b-? -------------------------------- Temeki şeksem, qarsı emessiz be?
இல்லை, இல்லவே இல்லை. Мү--- -а----ем-с--н. Мүлде қарсы емеспін. М-л-е қ-р-ы е-е-п-н- -------------------- Мүлде қарсы емеспін. 0
M-l-------ı em---i-. Mülde qarsı emespin. M-l-e q-r-ı e-e-p-n- -------------------- Mülde qarsı emespin.
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை. Ма-а- ол-ке----і-----. Маған ол кедергі емес. М-ғ-н о- к-д-р-і е-е-. ---------------------- Маған ол кедергі емес. 0
M-ğ-n -- kede-gi-em-s. Mağan ol kedergi emes. M-ğ-n o- k-d-r-i e-e-. ---------------------- Mağan ol kedergi emes.
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா? Бі---ңе--ше-із---? Бірдеңе ішесіз бе? Б-р-е-е і-е-і- б-? ------------------ Бірдеңе ішесіз бе? 0
Bi-de-e -ş--i----? Birdeñe işesiz be? B-r-e-e i-e-i- b-? ------------------ Birdeñe işesiz be?
ஒரு ப்ரான்டி? К-н-----а? Коньяк па? К-н-я- п-? ---------- Коньяк па? 0
Konyak--a? Konyak pa? K-n-a- p-? ---------- Konyak pa?
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர். Ж-қ- сыр- дұр--ыра-. Жоқ, сыра дұрысырақ. Ж-қ- с-р- д-р-с-р-қ- -------------------- Жоқ, сыра дұрысырақ. 0
J-q- s-ra -u-----a-. Joq, sıra durısıraq. J-q- s-r- d-r-s-r-q- -------------------- Joq, sıra durısıraq.
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா? К-- ---х-т-а-с-з-б-? Көп саяхаттайсыз ба? К-п с-я-а-т-й-ы- б-? -------------------- Көп саяхаттайсыз ба? 0
Kö- sa-ax-tt------b-? Köp sayaxattaysız ba? K-p s-y-x-t-a-s-z b-? --------------------- Köp sayaxattaysız ba?
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான். Ия--кө--н- -ск--л-- са-а--е-. Ия, көбіне іскерлік сапармен. И-, к-б-н- і-к-р-і- с-п-р-е-. ----------------------------- Ия, көбіне іскерлік сапармен. 0
Ïy-- köbi-e -skerl-k--ap---e-. Ïya, köbine iskerlik saparmen. Ï-a- k-b-n- i-k-r-i- s-p-r-e-. ------------------------------ Ïya, köbine iskerlik saparmen.
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம். Бі-ақ біз -а--р ---д- -ем--ы-т-мыз. Бірақ біз қазір мұнда демалыстамыз. Б-р-қ б-з қ-з-р м-н-а д-м-л-с-а-ы-. ----------------------------------- Бірақ біз қазір мұнда демалыстамыз. 0
Bi-aq---- q--i- --n---de--lıs-amı-. Biraq biz qazir munda demalıstamız. B-r-q b-z q-z-r m-n-a d-m-l-s-a-ı-. ----------------------------------- Biraq biz qazir munda demalıstamız.
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது! К-------ай---тық! Күн қандай ыстық! К-н қ-н-а- ы-т-қ- ----------------- Күн қандай ыстық! 0
Kü- --n--y ı-tıq! Kün qanday ıstıq! K-n q-n-a- ı-t-q- ----------------- Kün qanday ıstıq!
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. Ия- -ү-і--шынынд--д---с---. Ия, бүгін шынында да ыстық. И-, б-г-н ш-н-н-а д- ы-т-қ- --------------------------- Ия, бүгін шынында да ыстық. 0
Ï-a------- -ı-ın---d- -s-ıq. Ïya, bügin şınında da ıstıq. Ï-a- b-g-n ş-n-n-a d- ı-t-q- ---------------------------- Ïya, bügin şınında da ıstıq.
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள். Балкон-- -ы-а--қ. Балконға шығайық. Б-л-о-ғ- ш-ғ-й-қ- ----------------- Балконға шығайық. 0
B---onğa-şı-a--q. Balkonğa şığayıq. B-l-o-ğ- ş-ğ-y-q- ----------------- Balkonğa şığayıq.
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது. Е--е- ос- ж---е-сауық к-ші--о-ады. Ертең осы жерде сауық кеші болады. Е-т-ң о-ы ж-р-е с-у-қ к-ш- б-л-д-. ---------------------------------- Ертең осы жерде сауық кеші болады. 0
Er-----s- -e------w----eşi-b---dı. Erteñ osı jerde sawıq keşi boladı. E-t-ñ o-ı j-r-e s-w-q k-ş- b-l-d-. ---------------------------------- Erteñ osı jerde sawıq keşi boladı.
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா? С-- д----л--із-бе? Сіз де келесіз бе? С-з д- к-л-с-з б-? ------------------ Сіз де келесіз бе? 0
Siz -- k---siz---? Siz de kelesiz be? S-z d- k-l-s-z b-? ------------------ Siz de kelesiz be?
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள். Ия--бізді-де ш-қыр--. Ия, бізді де шақырды. И-, б-з-і д- ш-қ-р-ы- --------------------- Ия, бізді де шақырды. 0
Ï-a-----d---e şaq-r-ı. Ïya, bizdi de şaqırdı. Ï-a- b-z-i d- ş-q-r-ı- ---------------------- Ïya, bizdi de şaqırdı.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -