சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வழியில்   »   ka გზაში

37 [முப்பத்தி ஏழு]

வழியில்

வழியில்

37 [ოცდაჩვიდმეტი]

37 [otsdachvidmet\'i]

გზაში

[gzashi]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஜார்ஜியன் ஒலி மேலும்
அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார். ი--მოტ-ცი--ი- -----რობს. ი- მ--------- მ--------- ი- მ-ტ-ც-კ-ი- მ-ზ-ვ-ო-ს- ------------------------ ის მოტოციკლით მგზავრობს. 0
i- -o-'o--i-'li--m--av--b-. i- m------------ m--------- i- m-t-o-s-k-l-t m-z-v-o-s- --------------------------- is mot'otsik'lit mgzavrobs.
அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார். ის ველო-ი-ე--თ დ-დ--. ი- ვ---------- დ----- ი- ვ-ლ-ს-პ-დ-თ დ-დ-ს- --------------------- ის ველოსიპედით დადის. 0
i--v-losip---it-dad--. i- v----------- d----- i- v-l-s-p-e-i- d-d-s- ---------------------- is velosip'edit dadis.
அவர் நடந்து. செல்கிறார். ის ფ-ხ-- -ად--. ი- ფ---- დ----- ი- ფ-ხ-თ დ-დ-ს- --------------- ის ფეხით დადის. 0
is-p--hi--d-d-s. i- p----- d----- i- p-k-i- d-d-s- ---------------- is pekhit dadis.
அவர் கப்பலில். செல்கிறார். ი- გე--თ--გზ-ვრო--. ი- გ---- მ--------- ი- გ-მ-თ მ-ზ-ვ-ო-ს- ------------------- ის გემით მგზავრობს. 0
is---m-t------r-bs. i- g---- m--------- i- g-m-t m-z-v-o-s- ------------------- is gemit mgzavrobs.
அவர் படகில். செல்கிறார். ი- -------გ----ობ-. ი- ნ---- მ--------- ი- ნ-ვ-თ მ-ზ-ვ-ო-ს- ------------------- ის ნავით მგზავრობს. 0
is -a--- mg-a-ro--. i- n---- m--------- i- n-v-t m-z-v-o-s- ------------------- is navit mgzavrobs.
அவர் நீந்துகிறார். ი--ცუ--ვ-. ი- ც------ ი- ც-რ-ვ-. ---------- ის ცურავს. 0
i- -su--v-. i- t------- i- t-u-a-s- ----------- is tsuravs.
இது ஆபத்தான இடமா? ა- ს-შ-ში-? ა- ს------- ა- ს-შ-შ-ა- ----------- აქ საშიშია? 0
ak -as-----a? a- s--------- a- s-s-i-h-a- ------------- ak sashishia?
இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா? სა---ია ----- ვინ-ე--დ---გზ-ვრო? ს------ მ---- ვ----- დ---------- ს-შ-შ-ა მ-რ-ო ვ-ნ-ე- დ-ე-გ-ა-რ-? -------------------------------- საშიშია მარტო ვინმეს დაემგზავრო? 0
s-s-------m-r-'---i-m-----emgz-vro? s-------- m----- v----- d---------- s-s-i-h-a m-r-'- v-n-e- d-e-g-a-r-? ----------------------------------- sashishia mart'o vinmes daemgzavro?
இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா? სა-ი-ია--ა-ით-სე-რ--ბა? ს------ ღ---- ს-------- ს-შ-შ-ა ღ-მ-თ ს-ი-ნ-ბ-? ----------------------- საშიშია ღამით სეირნობა? 0
s--hish-a-----i- seirn-b-? s-------- g----- s-------- s-s-i-h-a g-a-i- s-i-n-b-? -------------------------- sashishia ghamit seirnoba?
நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம். ჩ--- გ-ა-ა--ებ-ა. ჩ--- გ-- ა------- ჩ-ე- გ-ა ა-ვ-ბ-ა- ----------------- ჩვენ გზა აგვებნა. 0
c-ve- gz- -----na. c---- g-- a------- c-v-n g-a a-v-b-a- ------------------ chven gza agvebna.
நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம். ჩ--ნ-არ--წ-რ----ი--მი-დ-ვ--თ. ჩ--- ა------- გ--- მ--------- ჩ-ე- ა-ა-წ-რ- გ-ი- მ-ვ-ი-ა-თ- ----------------------------- ჩვენ არასწორი გზით მივდივართ. 0
c-v-- arast-'--- -zit-m----v-r-. c---- a--------- g--- m--------- c-v-n a-a-t-'-r- g-i- m-v-i-a-t- -------------------------------- chven arasts'ori gzit mivdivart.
நாங்கள் திரும்ப வேண்டும். უ-----ა-ბ-უ---თ. უ--- დ---------- უ-დ- დ-ვ-რ-ნ-ე-. ---------------- უნდა დავბრუნდეთ. 0
u-d- d-vbr--d-t. u--- d---------- u-d- d-v-r-n-e-. ---------------- unda davbrundet.
இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது? ს-- -ე---ე-- -ქ-მან---ი- -ა--რე-ა? ს-- შ------- ა- მ------- გ-------- ს-დ შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ნ-ა-ი- გ-ჩ-რ-ბ-? ---------------------------------- სად შეიძლება აქ მანქანის გაჩერება? 0
s-- --eidzle-a ak-ma---nis-g--h--e--? s-- s--------- a- m------- g--------- s-d s-e-d-l-b- a- m-n-a-i- g-c-e-e-a- ------------------------------------- sad sheidzleba ak mankanis gachereba?
இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா? ა-ი- აქ -ვტო--დგ-მი? ა--- ა- ა----------- ა-ი- ა- ა-ტ-ს-დ-ო-ი- -------------------- არის აქ ავტოსადგომი? 0
a-----k ---'--ad-o-i? a--- a- a------------ a-i- a- a-t-o-a-g-m-? --------------------- aris ak avt'osadgomi?
இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்? რა-დ-ნ-ხ-ნს შე--ლება--ქ ----რებ-? რ----- ხ--- შ------- ა- გ-------- რ-მ-ე- ხ-ნ- შ-ი-ლ-ბ- ა- გ-ჩ-რ-ბ-? --------------------------------- რამდენ ხანს შეიძლება აქ გაჩერება? 0
r-mden k--ns sh-i-z------k----hereb-? r----- k---- s--------- a- g--------- r-m-e- k-a-s s-e-d-l-b- a- g-c-e-e-a- ------------------------------------- ramden khans sheidzleba ak gachereba?
நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா? ს-ი-ლებ- თ-----ურ----? ს------- თ------------ ს-ი-ლ-ბ- თ-ი-ა-უ-ე-ი-? ---------------------- სრიალებთ თხილამურებით? 0
s-ia--b- --h-lam-r-b-t? s------- t------------- s-i-l-b- t-h-l-m-r-b-t- ----------------------- srialebt tkhilamurebit?
நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா? ზ-მოთ სა-აგ-რ----ადიხ---? ზ---- ს--------- ა------- ზ-მ-თ ს-ბ-გ-რ-თ- ა-ი-ა-თ- ------------------------- ზემოთ საბაგიროთი ადიხართ? 0
ze-o- s-b-g-r-t--ad---a-t? z---- s--------- a-------- z-m-t s-b-g-r-t- a-i-h-r-? -------------------------- zemot sabagiroti adikhart?
இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா? შ-ი----ა-ა----ილ----ები- -აქ-----ბა? შ------- ა- თ----------- დ---------- შ-ი-ლ-ბ- ა- თ-ი-ა-უ-ე-ი- დ-ქ-რ-ვ-ბ-? ------------------------------------ შეიძლება აქ თხილამურების დაქირავება? 0
s-e-d-le-- -k t--il-m-re-i- -a---a----? s--------- a- t------------ d---------- s-e-d-l-b- a- t-h-l-m-r-b-s d-k-r-v-b-? --------------------------------------- sheidzleba ak tkhilamurebis dakiraveba?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -