சொற்றொடர் புத்தகம்

ta டிஸ்கோதேயில்   »   he ‫בדיסקוטק‬

46 [நாற்பத்தி ஆறு]

டிஸ்கோதேயில்

டிஸ்கோதேயில்

‫46 [ארבעים ושש]‬

46 [arba\'im w\'shesh]

‫בדיסקוטק‬

[badisqoteq]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஹீப்ரு ஒலி மேலும்
இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா? ‫--- ----ם ה-ה-פנוי-‬ ‫האם המקום הזה פנוי?‬ ‫-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?- --------------------- ‫האם המקום הזה פנוי?‬ 0
ha'i--ha-a--m-ha--h---n-y? ha'im hamaqom hazeh panuy? h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y- -------------------------- ha'im hamaqom hazeh panuy?
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா? ‫אפ-ר---בת-ליד--‬ ‫אפשר לשבת לידך?‬ ‫-פ-ר ל-ב- ל-ד-?- ----------------- ‫אפשר לשבת לידך?‬ 0
efs-ar las-ev-t-------a-/le--dek-? efshar lashevet liadkhah/leyadekh? e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h- ---------------------------------- efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
தாராளமாக. ‫-בק---‬ ‫בבקשה.‬ ‫-ב-ש-.- -------- ‫בבקשה.‬ 0
b'v---s-a-. b'vaqashah. b-v-q-s-a-. ----------- b'vaqashah.
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா? ‫-יך ---את חן ב-י--ך -מ-ס-ק--‬ ‫איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?‬ ‫-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-‬ ------------------------------ ‫איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?‬ 0
e----mo-s------------n-y--- hamu--qah? eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah? e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h- -------------------------------------- eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது. ‫-צ--רוע-ת-מ--.‬ ‫קצת רועשת מדי.‬ ‫-צ- ר-ע-ת מ-י-‬ ---------------- ‫קצת רועשת מדי.‬ 0
qt--t-ro-e---t-----y. qtsat ro'eshet miday. q-s-t r-'-s-e- m-d-y- --------------------- qtsat ro'eshet miday.
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள். ‫--- ה------נ--ת ---טו-.‬ ‫אבל הלהקה מנגנת די טוב.‬ ‫-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-‬ ------------------------- ‫אבל הלהקה מנגנת די טוב.‬ 0
av-l-h-leha-a--me--gene- dey--ov. aval halehaqah menagenet dey tov. a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v- --------------------------------- aval halehaqah menagenet dey tov.
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா? ‫את---ה מג---/-- -כא---ע-ת-ם-ק--ב---‬ ‫את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?‬ ‫-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?- ------------------------------------- ‫את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?‬ 0
a--h-at-m-g---/--gi'-- ---a'n -'i--m q-o---? atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot? a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-? -------------------------------------------- atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை. ‫------- הפעם ה----נה.‬ ‫לא, זאת הפעם הראשונה.‬ ‫-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-‬ ----------------------- ‫לא, זאת הפעם הראשונה.‬ 0
lo------ ----'-m -a--'-ho-ah. lo, zo't hapa'am hari'shonah. l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h- ----------------------------- lo, zo't hapa'am hari'shonah.
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை. ‫-א --ית--כ-ן-אף-פע--‬ ‫לא הייתי כאן אף פעם.‬ ‫-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-‬ ---------------------- ‫לא הייתי כאן אף פעם.‬ 0
lo----ti-k-'- af -a'am. lo haiti ka'n af pa'am. l- h-i-i k-'- a- p-'-m- ----------------------- lo haiti ka'n af pa'am.
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா? ‫---/ - -ו-ד / ת?‬ ‫את / ה רוקד / ת?‬ ‫-ת / ה ר-ק- / ת-‬ ------------------ ‫את / ה רוקד / ת?‬ 0
a--h----------ru--d--? atah/at ruqed/ruqedet? a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t- ---------------------- atah/at ruqed/ruqedet?
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம். ‫או-- מא----י----‬ ‫אולי מאוחר יותר.‬ ‫-ו-י מ-ו-ר י-ת-.- ------------------ ‫אולי מאוחר יותר.‬ 0
ul-y m--uxa- y---r. ulay me'uxar yoter. u-a- m-'-x-r y-t-r- ------------------- ulay me'uxar yoter.
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது. ‫אני -א-יוד- / - -רק----- כ--ט---‬ ‫אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.‬ ‫-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-‬ ---------------------------------- ‫אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.‬ 0
an- l- -o-e-y-d-'a- --r-o----l --ak- -ov. ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov. a-i l- y-d-/-o-a-a- l-r-o- k-l k-a-h t-v- ----------------------------------------- ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
ரொம்ப சுலபம். ‫-- ---- -----‬ ‫זה פשוט מאוד.‬ ‫-ה פ-ו- מ-ו-.- --------------- ‫זה פשוט מאוד.‬ 0
z-h-----u- --od. zeh pashut m'od. z-h p-s-u- m-o-. ---------------- zeh pashut m'od.
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன். ‫-ני -ראה-לך-‬ ‫אני אראה לך.‬ ‫-נ- א-א- ל-.- -------------- ‫אני אראה לך.‬ 0
a-- a--eh -e-----akh. ani ar'eh lekha/lakh. a-i a-'-h l-k-a-l-k-. --------------------- ani ar'eh lekha/lakh.
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம். ‫--,--ולי-בפעם-אחרת.‬ ‫לא, אולי בפעם אחרת.‬ ‫-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.- --------------------- ‫לא, אולי בפעם אחרת.‬ 0
l-,------------m ---re-. lo, ulay bafa'am axeret. l-, u-a- b-f-'-m a-e-e-. ------------------------ lo, ulay bafa'am axeret.
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா? ‫---/------ה-למי--ו / מ---י?‬ ‫את / ה מחכה למישהו / מישהי?‬ ‫-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-‬ ----------------------------- ‫את / ה מחכה למישהו / מישהי?‬ 0
a--h----mexa--h ---i-h-hi/l'm-she--? atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu? a-a-/-t m-x-k-h l-m-s-e-i-l-m-s-e-u- ------------------------------------ atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு. ‫כן,-ל--- --י-‬ ‫כן, לחבר שלי.‬ ‫-ן- ל-ב- ש-י-‬ --------------- ‫כן, לחבר שלי.‬ 0
k-n, --xav-- s--l-. ken, laxaver sheli. k-n- l-x-v-r s-e-i- ------------------- ken, laxaver sheli.
அதோ அவர்தான்! ‫--ה ה---מ---!‬ ‫הנה הוא מגיע!‬ ‫-נ- ה-א מ-י-!- --------------- ‫הנה הוא מגיע!‬ 0
hi--h -- ----'-! hineh hu megi'a! h-n-h h- m-g-'-! ---------------- hineh hu megi'a!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -