இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா? |
这个 位子 - -- 吗 ?
这- 位- 是 空- 吗 ?
这- 位- 是 空- 吗 ?
--------------
这个 位子 是 空的 吗 ?
0
zh-----è--i--------g de-m-?
z---- w---- s-- k--- d- m--
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா?
这个 位子 是 空的 吗 ?
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா? |
我--以 --- --边 - ?
我 可- 坐 在 您-- 吗 ?
我 可- 坐 在 您-边 吗 ?
----------------
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
0
Wǒ k-yǐ --------n-n-pá-gbiā- m-?
W- k--- z-- z-- n-- p------- m--
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
தாராளமாக. |
很--意-。
很 乐- 。
很 乐- 。
------
很 乐意 。
0
Hě- --y-.
H-- l----
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
தாராளமாக.
很 乐意 。
Hěn lèyì.
|
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா? |
您 -得 -音乐 --样-?
您 觉- 这-- 怎-- ?
您 觉- 这-乐 怎-样 ?
--------------
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
0
Nín--uéd- zh- -----è-zě--- y---?
N-- j---- z-- y----- z---- y----
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது. |
有---太吵-- 。
有-- 太- 了 。
有-儿 太- 了 。
----------
有点儿 太吵 了 。
0
Yǒ----ǎ- e---à- -hǎo-e.
Y-- d--- e- t-- c------
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது.
有点儿 太吵 了 。
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள். |
但是 这- 乐--演奏得 很棒-。
但- 这- 乐- 演-- 很- 。
但- 这- 乐- 演-得 很- 。
-----------------
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
0
Dà-s-- z-ège-y--du-----z-u----hě- -àn-.
D----- z---- y----- y----- d- h-- b----
D-n-h- z-è-e y-è-u- y-n-ò- d- h-n b-n-.
---------------------------------------
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள்.
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா? |
您 -常-到-这--来 --?
您 经- 到 这- 来 吗 ?
您 经- 到 这- 来 吗 ?
---------------
您 经常 到 这里 来 吗 ?
0
Nín jī-gch-n---ào z---ǐ lái---?
N-- j-------- d-- z---- l-- m--
N-n j-n-c-á-g d-o z-è-ǐ l-i m-?
-------------------------------
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
|
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா?
您 经常 到 这里 来 吗 ?
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
|
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை. |
不是的---是-第一次 。
不--- 这- 第-- 。
不-的- 这- 第-次 。
-------------
不是的, 这是 第一次 。
0
Bùs----e- z-- -h- d--y--cì.
B---- d-- z-- s-- d- y- c--
B-s-ì d-, z-è s-ì d- y- c-.
---------------------------
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
|
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை.
不是的, 这是 第一次 。
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
|
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை. |
我 -前 没--来- 这--。
我 以- 没- 来- 这- 。
我 以- 没- 来- 这- 。
---------------
我 以前 没有 来过 这儿 。
0
Wǒ-yǐ-i-- méi-ǒu lá-g-- z---er.
W- y----- m----- l----- z------
W- y-q-á- m-i-ǒ- l-i-u- z-è-e-.
-------------------------------
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
|
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை.
我 以前 没有 来过 这儿 。
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
|
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா? |
您-跳--- ?
您 跳- 吗 ?
您 跳- 吗 ?
--------
您 跳舞 吗 ?
0
Nín -i-o-ǔ -a?
N-- t----- m--
N-n t-à-w- m-?
--------------
Nín tiàowǔ ma?
|
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா?
您 跳舞 吗 ?
Nín tiàowǔ ma?
|
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம். |
也许 - -会----。
也- 过 一-- 吧 。
也- 过 一-儿 吧 。
------------
也许 过 一会儿 吧 。
0
Yě---uò yīh--'e- -a.
Y------ y------- b--
Y-x-g-ò y-h-ǐ-e- b-.
--------------------
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
|
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம்.
也许 过 一会儿 吧 。
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
|
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது. |
我-----好-。
我 跳- 不- 。
我 跳- 不- 。
---------
我 跳得 不好 。
0
Wǒ -iào-d--b--hǎ-.
W- t--- d- b- h---
W- t-à- d- b- h-o-
------------------
Wǒ tiào dé bù hǎo.
|
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது.
我 跳得 不好 。
Wǒ tiào dé bù hǎo.
|
ரொம்ப சுலபம். |
这-- 简单 。
这 很 简- 。
这 很 简- 。
--------
这 很 简单 。
0
Z-è h-n-j-ǎndān.
Z-- h-- j-------
Z-è h-n j-ǎ-d-n-
----------------
Zhè hěn jiǎndān.
|
ரொம்ப சுலபம்.
这 很 简单 。
Zhè hěn jiǎndān.
|
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன். |
我 跳- 您- 。
我 跳- 您- 。
我 跳- 您- 。
---------
我 跳给 您看 。
0
W--t-ào-g-- --- k-n.
W- t--- g-- n-- k---
W- t-à- g-i n-n k-n-
--------------------
Wǒ tiào gěi nín kàn.
|
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன்.
我 跳给 您看 。
Wǒ tiào gěi nín kàn.
|
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம். |
不--, -- -- 吧-!
不--- 还- 下- 吧 !
不-了- 还- 下- 吧 !
--------------
不用了, 还是 下次 吧 !
0
B-y--gle,---is-- -i- ---ba!
B-------- h----- x-- c- b--
B-y-n-l-, h-i-h- x-à c- b-!
---------------------------
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
|
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம்.
不用了, 还是 下次 吧 !
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
|
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா? |
您 - --什么 ----?
您 在 等 什- 人 吗 ?
您 在 等 什- 人 吗 ?
--------------
您 在 等 什么 人 吗 ?
0
Nín-zà- ---g---énm--ré- m-?
N-- z-- d--- s----- r-- m--
N-n z-i d-n- s-é-m- r-n m-?
---------------------------
Nín zài děng shénme rén ma?
|
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா?
您 在 等 什么 人 吗 ?
Nín zài děng shénme rén ma?
|
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு. |
是---在-等--的 朋--。
是-- 在 等 我- 朋- 。
是-, 在 等 我- 朋- 。
---------------
是啊, 在 等 我的 朋友 。
0
Shì-a- -à---ě-- wǒ--e---n--ǒ-.
S-- a- z-- d--- w- d- p-------
S-ì a- z-i d-n- w- d- p-n-y-u-
------------------------------
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
|
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு.
是啊, 在 等 我的 朋友 。
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
|
அதோ அவர்தான்! |
这不- 他-- 了 !
这-- 他 来 了 !
这-, 他 来 了 !
-----------
这不, 他 来 了 !
0
Zh----,-t- lá---!
Z-- b-- t- l-----
Z-è b-, t- l-i-e-
-----------------
Zhè bù, tā láile!
|
அதோ அவர்தான்!
这不, 他 来 了 !
Zhè bù, tā láile!
|