| இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா? |
这个-位子 ---的-吗 ?
这_ 位_ 是 空_ 吗 ?
这- 位- 是 空- 吗 ?
--------------
这个 位子 是 空的 吗 ?
0
zh-ge-wèi---s-ì --ng de m-?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா?
这个 位子 是 空的 吗 ?
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
| நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா? |
我 -以-坐 在 您-- - ?
我 可_ 坐 在 您__ 吗 ?
我 可- 坐 在 您-边 吗 ?
----------------
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
0
Wǒ--ěyǐ--uò z-- -í- p-n----n --?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
| தாராளமாக. |
很 -意-。
很 乐_ 。
很 乐- 。
------
很 乐意 。
0
Hě- lèy-.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
தாராளமாக.
很 乐意 。
Hěn lèyì.
|
| உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா? |
您 -得--音- 怎么--?
您 觉_ 这__ 怎__ ?
您 觉- 这-乐 怎-样 ?
--------------
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
0
Nín----d- z---yī-yu- -ě-m- -àng?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
| கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது. |
有-儿 -吵 --。
有__ 太_ 了 。
有-儿 太- 了 。
----------
有点儿 太吵 了 。
0
Y-- --ǎ-------i -hǎ-l-.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது.
有点儿 太吵 了 。
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
| ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள். |
但- -个 -队 --得 -棒 。
但_ 这_ 乐_ 演__ 很_ 。
但- 这- 乐- 演-得 很- 。
-----------------
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
0
D-nshì zh----yuè--ì -ǎn------ hě- -à--.
D_____ z____ y_____ y_____ d_ h__ b____
D-n-h- z-è-e y-è-u- y-n-ò- d- h-n b-n-.
---------------------------------------
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள்.
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
| நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா? |
您 ---到--里-来-吗 ?
您 经_ 到 这_ 来 吗 ?
您 经- 到 这- 来 吗 ?
---------------
您 经常 到 这里 来 吗 ?
0
N---jīn-c-á-- -à--zhè----á- -a?
N__ j________ d__ z____ l__ m__
N-n j-n-c-á-g d-o z-è-ǐ l-i m-?
-------------------------------
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
|
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா?
您 经常 到 这里 来 吗 ?
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
|
| இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை. |
不-的, -是-第-- 。
不___ 这_ 第__ 。
不-的- 这- 第-次 。
-------------
不是的, 这是 第一次 。
0
B-shì--e--zhè -hì d- -ī c-.
B____ d__ z__ s__ d_ y_ c__
B-s-ì d-, z-è s-ì d- y- c-.
---------------------------
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
|
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை.
不是的, 这是 第一次 。
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
|
| நான் இங்கு வந்ததே இல்லை. |
我 以- 没--来---儿-。
我 以_ 没_ 来_ 这_ 。
我 以- 没- 来- 这- 。
---------------
我 以前 没有 来过 这儿 。
0
W--y-q-án--éiy-u l-i----zh-'er.
W_ y_____ m_____ l_____ z______
W- y-q-á- m-i-ǒ- l-i-u- z-è-e-.
-------------------------------
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
|
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை.
我 以前 没有 来过 这儿 。
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
|
| உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா? |
您 跳舞 --?
您 跳_ 吗 ?
您 跳- 吗 ?
--------
您 跳舞 吗 ?
0
Nín t--o-- -a?
N__ t_____ m__
N-n t-à-w- m-?
--------------
Nín tiàowǔ ma?
|
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா?
您 跳舞 吗 ?
Nín tiàowǔ ma?
|
| சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம். |
也- 过 -会- 吧-。
也_ 过 一__ 吧 。
也- 过 一-儿 吧 。
------------
也许 过 一会儿 吧 。
0
Y-x-g-- -ī--ǐ'er-ba.
Y______ y_______ b__
Y-x-g-ò y-h-ǐ-e- b-.
--------------------
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
|
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம்.
也许 过 一会儿 吧 。
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
|
| எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது. |
我 跳- -好 。
我 跳_ 不_ 。
我 跳- 不- 。
---------
我 跳得 不好 。
0
Wǒ -iào-dé--ù hǎ-.
W_ t___ d_ b_ h___
W- t-à- d- b- h-o-
------------------
Wǒ tiào dé bù hǎo.
|
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது.
我 跳得 不好 。
Wǒ tiào dé bù hǎo.
|
| ரொம்ப சுலபம். |
这-很 简--。
这 很 简_ 。
这 很 简- 。
--------
这 很 简单 。
0
Zh- --n -iǎ-d-n.
Z__ h__ j_______
Z-è h-n j-ǎ-d-n-
----------------
Zhè hěn jiǎndān.
|
ரொம்ப சுலபம்.
这 很 简单 。
Zhè hěn jiǎndān.
|
| நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன். |
我-跳--您- 。
我 跳_ 您_ 。
我 跳- 您- 。
---------
我 跳给 您看 。
0
Wǒ tià--gěi-n-- k--.
W_ t___ g__ n__ k___
W- t-à- g-i n-n k-n-
--------------------
Wǒ tiào gěi nín kàn.
|
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன்.
我 跳给 您看 。
Wǒ tiào gěi nín kàn.
|
| இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம். |
不用-,-还是 -次-- !
不___ 还_ 下_ 吧 !
不-了- 还- 下- 吧 !
--------------
不用了, 还是 下次 吧 !
0
B-----le---ái-h- -ià--ì-b-!
B________ h_____ x__ c_ b__
B-y-n-l-, h-i-h- x-à c- b-!
---------------------------
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
|
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம்.
不用了, 还是 下次 吧 !
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
|
| நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா? |
您-----什么-- - ?
您 在 等 什_ 人 吗 ?
您 在 等 什- 人 吗 ?
--------------
您 在 等 什么 人 吗 ?
0
Nín-zài -ě-g-s-én-e -é- ma?
N__ z__ d___ s_____ r__ m__
N-n z-i d-n- s-é-m- r-n m-?
---------------------------
Nín zài děng shénme rén ma?
|
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா?
您 在 等 什么 人 吗 ?
Nín zài děng shénme rén ma?
|
| ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு. |
是啊--在 - 我- 朋--。
是__ 在 等 我_ 朋_ 。
是-, 在 等 我- 朋- 。
---------------
是啊, 在 等 我的 朋友 。
0
S---a--z-----n---- d---én--ǒu.
S__ a_ z__ d___ w_ d_ p_______
S-ì a- z-i d-n- w- d- p-n-y-u-
------------------------------
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
|
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு.
是啊, 在 等 我的 朋友 。
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
|
| அதோ அவர்தான்! |
这-- - - - !
这__ 他 来 了 !
这-, 他 来 了 !
-----------
这不, 他 来 了 !
0
Z-è-b----- -ái-e!
Z__ b__ t_ l_____
Z-è b-, t- l-i-e-
-----------------
Zhè bù, tā láile!
|
அதோ அவர்தான்!
这不, 他 来 了 !
Zhè bù, tā láile!
|