சொற்றொடர் புத்தகம்

ta டிஸ்கோதேயில்   »   fr A la discothèque

46 [நாற்பத்தி ஆறு]

டிஸ்கோதேயில்

டிஸ்கோதேயில்

46 [quarante-six]

A la discothèque

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஃபிரெஞ்சு ஒலி மேலும்
இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா? E---ce-q------te-p-ac- est li-re-? E----- q-- c---- p---- e-- l---- ? E-t-c- q-e c-t-e p-a-e e-t l-b-e ? ---------------------------------- Est-ce que cette place est libre ? 0
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா? P--s-------s-e-i- - -----de-vous-? P------ m-------- à c--- d- v--- ? P-i---e m-a-s-o-r à c-t- d- v-u- ? ---------------------------------- Puis-je m’asseoir à côté de vous ? 0
தாராளமாக. Je vou---n---i-. J- v--- e- p---- J- v-u- e- p-i-. ---------------- Je vous en prie. 0
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா? C--m--t tr--------us l- -----ue ? C------ t----------- l- m------ ? C-m-e-t t-o-v-z-v-u- l- m-s-q-e ? --------------------------------- Comment trouvez-vous la musique ? 0
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது. U--p-u -ro- -o-t-. U- p-- t--- f----- U- p-u t-o- f-r-e- ------------------ Un peu trop forte. 0
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள். Mais le-groupe -oue tr-s---en. M--- l- g----- j--- t--- b---- M-i- l- g-o-p- j-u- t-è- b-e-. ------------------------------ Mais le groupe joue très bien. 0
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா? V---z--ou- s-uv-n---ci ? V--------- s------ i-- ? V-n-z-v-u- s-u-e-t i-i ? ------------------------ Venez-vous souvent ici ? 0
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை. N--- --est-la-p-e-ière f--s. N--- c---- l- p------- f---- N-n- c-e-t l- p-e-i-r- f-i-. ---------------------------- Non, c’est la première fois. 0
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை. J- --y--tai---n-ore-jam-is ---ue. J- n-- é---- e----- j----- v----- J- n-y é-a-s e-c-r- j-m-i- v-n-e- --------------------------------- Je n’y étais encore jamais venue. 0
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா? Vo-lez--o-- --nser ? V---------- d----- ? V-u-e---o-s d-n-e- ? -------------------- Voulez-vous danser ? 0
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம். P-u----rd, pe-t-ê-r-. P--- t---- p--------- P-u- t-r-, p-u---t-e- --------------------- Plus tard, peut-être. 0
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது. J- -- -a-s p----r-s bi-- dan---. J- n- s--- p-- t--- b--- d------ J- n- s-i- p-s t-è- b-e- d-n-e-. -------------------------------- Je ne sais pas très bien danser. 0
ரொம்ப சுலபம். C’e-- tr-s ---p--. C---- t--- s------ C-e-t t-è- s-m-l-. ------------------ C’est très simple. 0
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன். J--vo---m-n---r--. J- v--- m--------- J- v-u- m-n-r-r-i- ------------------ Je vous montrerai. 0
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம். N--,-pl--ôt-un--a--re-f-is. N--- p----- u-- a---- f---- N-n- p-u-ô- u-e a-t-e f-i-. --------------------------- Non, plutôt une autre fois. 0
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா? Est-ce q-- vo---a-tend-- q-e-q--un-? E----- q-- v--- a------- q-------- ? E-t-c- q-e v-u- a-t-n-e- q-e-q-’-n ? ------------------------------------ Est-ce que vous attendez quelqu’un ? 0
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு. O--,------m-. O--- m-- a--- O-i- m-n a-i- ------------- Oui, mon ami. 0
அதோ அவர்தான்! I--arr--e-ju--- --r-ière --u--! I- a----- j---- d------- n--- ! I- a-r-v- j-s-e d-r-i-r- n-u- ! ------------------------------- Il arrive juste derrière nous ! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -