சொற்றொடர் புத்தகம்

ta டிஸ்கோதேயில்   »   ky In the discotheque

46 [நாற்பத்தி ஆறு]

டிஸ்கோதேயில்

டிஸ்கோதேயில்

46 [кырк алты]

46 [kırk altı]

In the discotheque

[Diskotekada]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிர்கீஸ் ஒலி மேலும்
இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா? Б-л----н-ук-б--п-? Б-- о------ б----- Б-л о-у-д-к б-ш-у- ------------------ Бул орундук бошпу? 0
B-l ---n-uk bo---? B-- o------ b----- B-l o-u-d-k b-ş-u- ------------------ Bul orunduk boşpu?
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா? М-- -из--н жа-----г- оту-с-м б-лоб-? М-- с----- ж-------- о------ б------ М-н с-з-и- ж-н-ң-з-а о-у-с-м б-л-б-? ------------------------------------ Мен сиздин жаныңызга отурсам болобу? 0
Me---izd-- -a---ız-a -t---a------b-? M-- s----- j-------- o------ b------ M-n s-z-i- j-n-ŋ-z-a o-u-s-m b-l-b-? ------------------------------------ Men sizdin janıŋızga otursam bolobu?
தாராளமாக. Ку--н-- м-не-. К------ м----- К-б-н-ч м-н-н- -------------- Кубаныч менен. 0
Kuban-ç m----. K------ m----- K-b-n-ç m-n-n- -------------- Kubanıç menen.
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா? М-зык----к----- --- эс-пт-йсиз? М------- к----- д-- э---------- М-з-к-н- к-н-а- д-п э-е-т-й-и-? ------------------------------- Музыканы кандай деп эсептейсиз? 0
Mu-ı-anı---n-ay-d-p ---pt-ys-z? M------- k----- d-- e---------- M-z-k-n- k-n-a- d-p e-e-t-y-i-? ------------------------------- Muzıkanı kanday dep esepteysiz?
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது. Би--аз өт- -ат--. Б-- а- ө-- к----- Б-р а- ө-ө к-т-у- ----------------- Бир аз өтө катуу. 0
Bi- -- ötö-katuu. B-- a- ö-- k----- B-r a- ö-ö k-t-u- ----------------- Bir az ötö katuu.
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள். Би--к-то- --дан --кш--ой----. Б---- т-- а---- ж---- о------ Б-р-к т-п а-д-н ж-к-ы о-н-й-. ----------------------------- Бирок топ абдан жакшы ойнойт. 0
B--o- -op a---- j-k-- --n-y-. B---- t-- a---- j---- o------ B-r-k t-p a-d-n j-k-ı o-n-y-. ----------------------------- Birok top abdan jakşı oynoyt.
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா? Сиз-бул-ж-р-е -ө- ке----з--? С-- б-- ж---- к-- к--------- С-з б-л ж-р-е к-п к-л-с-з-и- ---------------------------- Сиз бул жерге көп келесизби? 0
Si- -u--------k-----l-si-bi? S-- b-- j---- k-- k--------- S-z b-l j-r-e k-p k-l-s-z-i- ---------------------------- Siz bul jerge köp kelesizbi?
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை. Ж--, --- б--и-ч- жо---кел----. Ж--- б-- б------ ж--- к------- Ж-к- б-л б-р-н-и ж-л- к-л-ш-м- ------------------------------ Жок, бул биринчи жолу келишим. 0
J-k,--ul--i----i--o-- ---iş-m. J--- b-- b------ j--- k------- J-k- b-l b-r-n-i j-l- k-l-ş-m- ------------------------------ Jok, bul birinçi jolu kelişim.
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை. Мен б--а ----н-б---же--е ---б-лго--э-е-мин. М-- б--- ч---- б-- ж---- э- б----- э------- М-н б-г- ч-й-н б-л ж-р-е э- б-л-о- э-е-м-н- ------------------------------------------- Мен буга чейин бул жерде эч болгон эмесмин. 0
Men-bu-a ç-y-n b-l -erde -- -o---n -m--m-n. M-- b--- ç---- b-- j---- e- b----- e------- M-n b-g- ç-y-n b-l j-r-e e- b-l-o- e-e-m-n- ------------------------------------------- Men buga çeyin bul jerde eç bolgon emesmin.
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா? Б----йси---? Б----------- Б-й-е-с-з-и- ------------ Бийлейсизби? 0
B-yleys-z-i? B----------- B-y-e-s-z-i- ------------ Biyleysizbi?
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம். Б--ким-кий-н-ерээк. Б----- к----------- Б-л-и- к-й-н-е-э-к- ------------------- Балким кийинчерээк. 0
B----m-ki-in--re--. B----- k----------- B-l-i- k-y-n-e-e-k- ------------------- Balkim kiyinçereek.
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது. М-- ------к жа-шы----л---а-бай-. М-- а------ ж---- б----- а------ М-н а-ч-л-к ж-к-ы б-й-е- а-б-й-. -------------------------------- Мен анчалык жакшы бийлей албайм. 0
Me- -n-al-k ja-ş- bi-l-- ------. M-- a------ j---- b----- a------ M-n a-ç-l-k j-k-ı b-y-e- a-b-y-. -------------------------------- Men ançalık jakşı biyley albaym.
ரொம்ப சுலபம். Б---абдан ----. Б-- а---- о---- Б-л а-д-н о-о-. --------------- Бул абдан оңой. 0
Bul ab----oŋo-. B-- a---- o---- B-l a-d-n o-o-. --------------- Bul abdan oŋoy.
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன். М---си--- кө-с--өм. М-- с---- к-------- М-н с-з-е к-р-ө-ө-. ------------------- Мен сизге көрсөтөм. 0
Me- s-----k-rs-t--. M-- s---- k-------- M-n s-z-e k-r-ö-ö-. ------------------- Men sizge körsötöm.
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம். Ж--- б-ш-- жо-- -ак-ыраа-. Ж--- б---- ж--- ж--------- Ж-к- б-ш-а ж-л- ж-к-ы-а-к- -------------------------- Жок, башка жолу жакшыраак. 0
J-k- b---a j-lu-jakşı--ak. J--- b---- j--- j--------- J-k- b-ş-a j-l- j-k-ı-a-k- -------------------------- Jok, başka jolu jakşıraak.
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா? Б---ө---к-т----ат-с-зб-? Б------ к---- ж--------- Б-р-ө-ү к-т-п ж-т-с-з-ы- ------------------------ Бирөөнү күтүп жатасызбы? 0
B-r-önü---tüp-j-t----b-? B------ k---- j--------- B-r-ö-ü k-t-p j-t-s-z-ı- ------------------------ Biröönü kütüp jatasızbı?
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு. О-б-,----умд-. О---- д------- О-б-, д-с-м-у- -------------- Ооба, досумду. 0
O---,-d-s----. O---- d------- O-b-, d-s-m-u- -------------- Ooba, dosumdu.
அதோ அவர்தான்! Т-г--де а-(--ла)-келе--а-ат. Т------ а------- к--- ж----- Т-г-н-е а-(-а-а- к-л- ж-т-т- ---------------------------- Тигинде ал(бала) келе жатат. 0
Ti---d- ------a) kel- --t--. T------ a------- k--- j----- T-g-n-e a-(-a-a- k-l- j-t-t- ---------------------------- Tiginde al(bala) kele jatat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -