คู่มือสนทนา

th ซื้อของ   »   sr Куповина

54 [ห้าสิบสี่]

ซื้อของ

ซื้อของ

54 [педесет и четири]

54 [pedeset i četiri]

Куповина

Kupovina

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ต้องการซื้อของขวัญ Ја же-и- к----- покл--. Ј_ ж____ к_____ п______ Ј- ж-л-м к-п-т- п-к-о-. ----------------------- Ја желим купити поклон. 0
J---el---k----- -o--on. J_ ž____ k_____ p______ J- ž-l-m k-p-t- p-k-o-. ----------------------- Ja želim kupiti poklon.
แต่เอาที่ไม่แพงมาก А----ишт- п-е-и-- скупо. А__ н____ п______ с_____ А-и н-ш-а п-е-и-е с-у-о- ------------------------ Али ништа превише скупо. 0
Al- n-š-a prev--e-skup-. A__ n____ p______ s_____ A-i n-š-a p-e-i-e s-u-o- ------------------------ Ali ništa previše skupo.
อาจจะเป็นกระเป๋าถือ? Им------ м---а --ш--? И____ л_ м____ т_____ И-а-е л- м-ж-а т-ш-у- --------------------- Имате ли можда ташну? 0
Im-t- -----ž-a taš--? I____ l_ m____ t_____ I-a-e l- m-ž-a t-š-u- --------------------- Imate li možda tašnu?
คุณอยากได้สีอะไร? К-ју--о-- жели--? К___ б___ ж______ К-ј- б-ј- ж-л-т-? ----------------- Коју боју желите? 0
K--u--o-u-ž---te? K___ b___ ž______ K-j- b-j- ž-l-t-? ----------------- Koju boju želite?
สีดำ สีน้ำตาล หรือสีขาว? Ц--у,-бр-он-или--елу? Ц____ б____ и__ б____ Ц-н-, б-а-н и-и б-л-? --------------------- Црну, браон или белу? 0
Crn-,---a-n-ili -el-? C____ b____ i__ b____ C-n-, b-a-n i-i b-l-? --------------------- Crnu, braon ili belu?
ใบใหญ่หรือใบเล็ก? В-л-ку --- ма--? В_____ и__ м____ В-л-к- и-и м-л-? ---------------- Велику или малу? 0
Ve--ku--li--alu? V_____ i__ m____ V-l-k- i-i m-l-? ---------------- Veliku ili malu?
ขอ ผม / ดิฉัน ดูใบนี้หน่อยได้ไหม ครับ / คะ? М----ли в-дет- -в-? М___ л_ в_____ о___ М-г- л- в-д-т- о-у- ------------------- Могу ли видети ову? 0
Mogu--- -i------vu? M___ l_ v_____ o___ M-g- l- v-d-t- o-u- ------------------- Mogu li videti ovu?
ใบนี้ทำจากหนังใช่ไหม ครับ / คะ? Је -и -д к---? Ј_ л_ о_ к____ Ј- л- о- к-ж-? -------------- Је ли од коже? 0
J- -- ----ože? J_ l_ o_ k____ J- l- o- k-ž-? -------------- Je li od kože?
หรือว่าทำจากพลาสติก? Ил- ј- -д ве-т--ког-м--ер-јал-? И__ ј_ о_ в________ м__________ И-и ј- о- в-ш-а-к-г м-т-р-ј-л-? ------------------------------- Или је од вештачког материјала? 0
Il-----o-----t--k-g mater--ala? I__ j_ o_ v________ m__________ I-i j- o- v-š-a-k-g m-t-r-j-l-? ------------------------------- Ili je od veštačkog materijala?
ทำจากหนังแน่นอน ครับ / คะ На-а-н-,--- -оже. Н_______ о_ к____ Н-р-в-о- о- к-ж-. ----------------- Наравно, од коже. 0
N-ra--o- o- -ože. N_______ o_ k____ N-r-v-o- o- k-ž-. ----------------- Naravno, od kože.
ใบนี้คุณภาพดีมาก ครับ / คะ Т---е-н--очито -о-а------и-ет. Т_ ј_ н_______ д____ к________ Т- ј- н-р-ч-т- д-б-р к-а-и-е-. ------------------------------ То је нарочито добар квалитет. 0
To -- -a--č-to -o-a--k---i-et. T_ j_ n_______ d____ k________ T- j- n-r-č-t- d-b-r k-a-i-e-. ------------------------------ To je naročito dobar kvalitet.
และกระเป๋าถือใบนี้ก็คุ้มค่าราคาจริง ๆนะ ครับ / คะ А--а----ј--за-с-- п---љ-а. А т____ ј_ з_____ п_______ А т-ш-а ј- з-и-т- п-в-љ-а- -------------------------- А ташна је заиста повољна. 0
A-t-šna -e zais---po-ol--a. A t____ j_ z_____ p________ A t-š-a j- z-i-t- p-v-l-n-. --------------------------- A tašna je zaista povoljna.
ผม / ดิฉัน ชอบ ครับ / คะ Ов--ми -- до-а--. О__ м_ с_ д______ О-а м- с- д-п-д-. ----------------- Ова ми се допада. 0
Ova m- ---do----. O__ m_ s_ d______ O-a m- s- d-p-d-. ----------------- Ova mi se dopada.
ผม / ดิฉัน เอาใบนี้ ครับ / ค่ะ Ову-ћ--у-ет-. О__ ћ_ у_____ О-у ћ- у-е-и- ------------- Ову ћу узети. 0
O-u--́u-uze-i. O__ ć_ u_____ O-u c-u u-e-i- -------------- Ovu ću uzeti.
ผม / ดิฉัน จะเปลี่ยนได้ไหม ครับ / คะ ถ้าต้องการ? Мо-- ---је ---нту--н---аменити? М___ л_ ј_ е_________ з________ М-г- л- ј- е-е-т-а-н- з-м-н-т-? ------------------------------- Могу ли је евентуално заменити? 0
M--u li j- --e----lno za----ti? M___ l_ j_ e_________ z________ M-g- l- j- e-e-t-a-n- z-m-n-t-? ------------------------------- Mogu li je eventualno zameniti?
ได้แน่นอน ครับ / ค่ะ По-р--у-е----е. П__________ с__ П-д-а-у-е-а с-. --------------- Подразумева се. 0
P-------e-- s-. P__________ s__ P-d-a-u-e-a s-. --------------- Podrazumeva se.
เราจะห่อของขวัญให้คุณ За--ко-аће---је-ка--покл-н. З___________ ј_ к__ п______ З-п-к-в-ћ-м- ј- к-о п-к-о-. --------------------------- Запаковаћемо је као поклон. 0
Z-p--ov----m---e ka- -ok---. Z___________ j_ k__ p______ Z-p-k-v-c-e-o j- k-o p-k-o-. ---------------------------- Zapakovaćemo je kao poklon.
ที่จ่ายเงินอยู่ทางนั้น ครับ / คะ Т-м- -р-ко--е-б-ага--а. Т___ п____ ј_ б________ Т-м- п-е-о ј- б-а-а-н-. ----------------------- Тамо преко је благајна. 0
T--- p---- -- bl---j-a. T___ p____ j_ b________ T-m- p-e-o j- b-a-a-n-. ----------------------- Tamo preko je blagajna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -