ผม / ดิฉัน ต้องการซื้อของขวัญ
Ј--же-им-к--и-и--окл-н.
Ј- ж---- к----- п------
Ј- ж-л-м к-п-т- п-к-о-.
-----------------------
Ја желим купити поклон.
0
J- -el---kupit--p-----.
J- ž---- k----- p------
J- ž-l-m k-p-t- p-k-o-.
-----------------------
Ja želim kupiti poklon.
ผม / ดิฉัน ต้องการซื้อของขวัญ
Ја желим купити поклон.
Ja želim kupiti poklon.
แต่เอาที่ไม่แพงมาก
Али-н-ш-- --е-ише--ку--.
А-- н---- п------ с-----
А-и н-ш-а п-е-и-е с-у-о-
------------------------
Али ништа превише скупо.
0
Ali--išt- -rev--e -k--o.
A-- n---- p------ s-----
A-i n-š-a p-e-i-e s-u-o-
------------------------
Ali ništa previše skupo.
แต่เอาที่ไม่แพงมาก
Али ништа превише скупо.
Ali ništa previše skupo.
อาจจะเป็นกระเป๋าถือ?
Им-т- ли-можд- -аш-у?
И---- л- м---- т-----
И-а-е л- м-ж-а т-ш-у-
---------------------
Имате ли можда ташну?
0
I-ate li---ž-- -a-nu?
I---- l- m---- t-----
I-a-e l- m-ž-a t-š-u-
---------------------
Imate li možda tašnu?
อาจจะเป็นกระเป๋าถือ?
Имате ли можда ташну?
Imate li možda tašnu?
คุณอยากได้สีอะไร?
Коју-бо-у-ж----е?
К--- б--- ж------
К-ј- б-ј- ж-л-т-?
-----------------
Коју боју желите?
0
Ko-- -o-u----i-e?
K--- b--- ž------
K-j- b-j- ž-l-t-?
-----------------
Koju boju želite?
คุณอยากได้สีอะไร?
Коју боју желите?
Koju boju želite?
สีดำ สีน้ำตาล หรือสีขาว?
Ц-н----р-о--и---бе--?
Ц---- б---- и-- б----
Ц-н-, б-а-н и-и б-л-?
---------------------
Црну, браон или белу?
0
C-n-,----o--il--b--u?
C---- b---- i-- b----
C-n-, b-a-n i-i b-l-?
---------------------
Crnu, braon ili belu?
สีดำ สีน้ำตาล หรือสีขาว?
Црну, браон или белу?
Crnu, braon ili belu?
ใบใหญ่หรือใบเล็ก?
В-лику-ил---алу?
В----- и-- м----
В-л-к- и-и м-л-?
----------------
Велику или малу?
0
V-l-ku--l- -al-?
V----- i-- m----
V-l-k- i-i m-l-?
----------------
Veliku ili malu?
ใบใหญ่หรือใบเล็ก?
Велику или малу?
Veliku ili malu?
ขอ ผม / ดิฉัน ดูใบนี้หน่อยได้ไหม ครับ / คะ?
Могу--и---де-и -в-?
М--- л- в----- о---
М-г- л- в-д-т- о-у-
-------------------
Могу ли видети ову?
0
M-g- -i v-de-i-o--?
M--- l- v----- o---
M-g- l- v-d-t- o-u-
-------------------
Mogu li videti ovu?
ขอ ผม / ดิฉัน ดูใบนี้หน่อยได้ไหม ครับ / คะ?
Могу ли видети ову?
Mogu li videti ovu?
ใบนี้ทำจากหนังใช่ไหม ครับ / คะ?
Ј--л- о- --ж-?
Ј- л- о- к----
Ј- л- о- к-ж-?
--------------
Је ли од коже?
0
Je-li ---kože?
J- l- o- k----
J- l- o- k-ž-?
--------------
Je li od kože?
ใบนี้ทำจากหนังใช่ไหม ครับ / คะ?
Је ли од коже?
Je li od kože?
หรือว่าทำจากพลาสติก?
И-и ---од в------ог--а------ла?
И-- ј- о- в-------- м----------
И-и ј- о- в-ш-а-к-г м-т-р-ј-л-?
-------------------------------
Или је од вештачког материјала?
0
Ili ----d --št--ko--m-te--ja--?
I-- j- o- v-------- m----------
I-i j- o- v-š-a-k-g m-t-r-j-l-?
-------------------------------
Ili je od veštačkog materijala?
หรือว่าทำจากพลาสติก?
Или је од вештачког материјала?
Ili je od veštačkog materijala?
ทำจากหนังแน่นอน ครับ / คะ
Нарав-о, о- ко--.
Н------- о- к----
Н-р-в-о- о- к-ж-.
-----------------
Наравно, од коже.
0
Nara--o,-o- ---e.
N------- o- k----
N-r-v-o- o- k-ž-.
-----------------
Naravno, od kože.
ทำจากหนังแน่นอน ครับ / คะ
Наравно, од коже.
Naravno, od kože.
ใบนี้คุณภาพดีมาก ครับ / คะ
Т--је на-оч-то--о--р кв----ет.
Т- ј- н------- д---- к--------
Т- ј- н-р-ч-т- д-б-р к-а-и-е-.
------------------------------
То је нарочито добар квалитет.
0
To je -aro--to-d-b-- -va--te-.
T- j- n------- d---- k--------
T- j- n-r-č-t- d-b-r k-a-i-e-.
------------------------------
To je naročito dobar kvalitet.
ใบนี้คุณภาพดีมาก ครับ / คะ
То је нарочито добар квалитет.
To je naročito dobar kvalitet.
และกระเป๋าถือใบนี้ก็คุ้มค่าราคาจริง ๆนะ ครับ / คะ
А-та-на-ј- за--------о-на.
А т---- ј- з----- п-------
А т-ш-а ј- з-и-т- п-в-љ-а-
--------------------------
А ташна је заиста повољна.
0
A ----- ---za--ta-po-ol--a.
A t---- j- z----- p--------
A t-š-a j- z-i-t- p-v-l-n-.
---------------------------
A tašna je zaista povoljna.
และกระเป๋าถือใบนี้ก็คุ้มค่าราคาจริง ๆนะ ครับ / คะ
А ташна је заиста повољна.
A tašna je zaista povoljna.
ผม / ดิฉัน ชอบ ครับ / คะ
Ов---и ----о-а-а.
О-- м- с- д------
О-а м- с- д-п-д-.
-----------------
Ова ми се допада.
0
Ov--m---- -opa--.
O-- m- s- d------
O-a m- s- d-p-d-.
-----------------
Ova mi se dopada.
ผม / ดิฉัน ชอบ ครับ / คะ
Ова ми се допада.
Ova mi se dopada.
ผม / ดิฉัน เอาใบนี้ ครับ / ค่ะ
О-- ћу-у-ет-.
О-- ћ- у-----
О-у ћ- у-е-и-
-------------
Ову ћу узети.
0
Ov--c-u ---ti.
O-- c-- u-----
O-u c-u u-e-i-
--------------
Ovu ću uzeti.
ผม / ดิฉัน เอาใบนี้ ครับ / ค่ะ
Ову ћу узети.
Ovu ću uzeti.
ผม / ดิฉัน จะเปลี่ยนได้ไหม ครับ / คะ ถ้าต้องการ?
Могу-л- -е-ев-н--ал-о-з-м-нит-?
М--- л- ј- е--------- з--------
М-г- л- ј- е-е-т-а-н- з-м-н-т-?
-------------------------------
Могу ли је евентуално заменити?
0
Mo-- li--e e-e---a-no z--en---?
M--- l- j- e--------- z--------
M-g- l- j- e-e-t-a-n- z-m-n-t-?
-------------------------------
Mogu li je eventualno zameniti?
ผม / ดิฉัน จะเปลี่ยนได้ไหม ครับ / คะ ถ้าต้องการ?
Могу ли је евентуално заменити?
Mogu li je eventualno zameniti?
ได้แน่นอน ครับ / ค่ะ
По--азу--ва с-.
П---------- с--
П-д-а-у-е-а с-.
---------------
Подразумева се.
0
P----zu-----s-.
P---------- s--
P-d-a-u-e-a s-.
---------------
Podrazumeva se.
ได้แน่นอน ครับ / ค่ะ
Подразумева се.
Podrazumeva se.
เราจะห่อของขวัญให้คุณ
З-пак--аћ-мо-је -а- -окло-.
З----------- ј- к-- п------
З-п-к-в-ћ-м- ј- к-о п-к-о-.
---------------------------
Запаковаћемо је као поклон.
0
Z-pa-o---́e-o----k-o------n.
Z------------ j- k-- p------
Z-p-k-v-c-e-o j- k-o p-k-o-.
----------------------------
Zapakovaćemo je kao poklon.
เราจะห่อของขวัญให้คุณ
Запаковаћемо је као поклон.
Zapakovaćemo je kao poklon.
ที่จ่ายเงินอยู่ทางนั้น ครับ / คะ
Т--о пре----е-б---ајн-.
Т--- п---- ј- б--------
Т-м- п-е-о ј- б-а-а-н-.
-----------------------
Тамо преко је благајна.
0
Ta---pr--- -- --agaj-a.
T--- p---- j- b--------
T-m- p-e-o j- b-a-a-n-.
-----------------------
Tamo preko je blagajna.
ที่จ่ายเงินอยู่ทางนั้น ครับ / คะ
Тамо преко је благајна.
Tamo preko je blagajna.