คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ   »   be штосьці абгрунтоўваць 1

75 [เจ็ดสิบห้า]

เหตุผลบางประการ

เหตุผลบางประการ

75 [семдзесят пяць]

75 [semdzesyat pyats’]

штосьці абгрунтоўваць 1

shtos’tsі abgruntouvats’ 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? Ч--- -ы----пр--дз-ц-? Ч___ В_ н_ п_________ Ч-м- В- н- п-ы-д-е-е- --------------------- Чаму Вы не прыйдзеце? 0
Ch--u Vy--e-pr--d---s-? C____ V_ n_ p__________ C-a-u V- n- p-y-d-e-s-? ----------------------- Chamu Vy ne pryydzetse?
อากาศแย่มาก На-------та-ое ---н-а-. Н_______ т____ д_______ Н-д-о-’- т-к-е д-э-н-е- ----------------------- Надвор’е такое дрэннае. 0
Na-vo--e t-koe--re-n-e. N_______ t____ d_______ N-d-o-’- t-k-e d-e-n-e- ----------------------- Nadvor’e takoe drennae.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก Я н- п-ы--у--бо -адв------е--мі--р-нн--. Я н_ п______ б_ н_______ в_____ д_______ Я н- п-ы-д-, б- н-д-о-’- в-л-м- д-э-н-е- ---------------------------------------- Я не прыйду, бо надвор’е вельмі дрэннае. 0
Ya-ne --yy--- b- nadv---e-ve-’mі-dr-n-a-. Y_ n_ p______ b_ n_______ v_____ d_______ Y- n- p-y-d-, b- n-d-o-’- v-l-m- d-e-n-e- ----------------------------------------- Ya ne pryydu, bo nadvor’e vel’mі drennae.
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? Ч-м- ё---- пр---зе? Ч___ ё_ н_ п_______ Ч-м- ё- н- п-ы-д-е- ------------------- Чаму ён не прыйдзе? 0
C-------n--e p--ydze? C____ y__ n_ p_______ C-a-u y-n n- p-y-d-e- --------------------- Chamu yon ne pryydze?
เขาไม่ได้รับเชิญ Ён----за-рош-ны. Ё_ н_ з_________ Ё- н- з-п-о-а-ы- ---------------- Ён не запрошаны. 0
E--ne ---ro-ha--. E_ n_ z__________ E- n- z-p-o-h-n-. ----------------- En ne zaproshany.
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ Ён -- -рый--е, -о--- не з--роша-ы. Ё_ н_ п_______ б_ ё_ н_ з_________ Ё- н- п-ы-д-е- б- ё- н- з-п-о-а-ы- ---------------------------------- Ён не прыйдзе, бо ён не запрошаны. 0
En-n--p---dz-,-bo---- ne --pr-s----. E_ n_ p_______ b_ y__ n_ z__________ E- n- p-y-d-e- b- y-n n- z-p-o-h-n-. ------------------------------------ En ne pryydze, bo yon ne zaproshany.
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? Ч--у ----- прыйдз-ш? Ч___ т_ н_ п________ Ч-м- т- н- п-ы-д-е-? -------------------- Чаму ты не прыйдзеш? 0
C-am- -y ---p-y--z-sh? C____ t_ n_ p_________ C-a-u t- n- p-y-d-e-h- ---------------------- Chamu ty ne pryydzesh?
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา Я н- ----ч--у. Я н_ м__ ч____ Я н- м-ю ч-с-. -------------- Я не маю часу. 0
Y- -e--ay- ---su. Y_ n_ m___ c_____ Y- n- m-y- c-a-u- ----------------- Ya ne mayu chasu.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา Я-не--рыйд-- -о-не-м-- ч-су. Я н_ п______ б_ н_ м__ ч____ Я н- п-ы-д-, б- н- м-ю ч-с-. ---------------------------- Я не прыйду, бо не маю часу. 0
Y- -- -ryyd-- b- n---a-u -----. Y_ n_ p______ b_ n_ m___ c_____ Y- n- p-y-d-, b- n- m-y- c-a-u- ------------------------------- Ya ne pryydu, bo ne mayu chasu.
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? Ча---ты н- --ст--еш--? Ч___ т_ н_ з__________ Ч-м- т- н- з-с-а-е-с-? ---------------------- Чаму ты не застанешся? 0
Chamu--y ----a--an-s---a? C____ t_ n_ z____________ C-a-u t- n- z-s-a-e-h-y-? ------------------------- Chamu ty ne zastaneshsya?
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ М-- тр--а---чэ -р-цав-ц-. М__ т____ я___ п_________ М-е т-э-а я-ч- п-а-а-а-ь- ------------------------- Мне трэба яшчэ працаваць. 0
Mn--t---a-y-s--he-prat----ts-. M__ t____ y______ p___________ M-e t-e-a y-s-c-e p-a-s-v-t-’- ------------------------------ Mne treba yashche pratsavats’.
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ Я-не -аст-нуся, -- -н----эба-яш-э прац-в--ь. Я н_ з_________ б_ м__ т____ я___ п_________ Я н- з-с-а-у-я- б- м-е т-э-а я-ч- п-а-а-а-ь- -------------------------------------------- Я не застануся, бо мне трэба яшчэ працаваць. 0
Y- -- -astanu---, b- m----reba-yash--e --at-av----. Y_ n_ z__________ b_ m__ t____ y______ p___________ Y- n- z-s-a-u-y-, b- m-e t-e-a y-s-c-e p-a-s-v-t-’- --------------------------------------------------- Ya ne zastanusya, bo mne treba yashche pratsavats’.
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? Ча----ы-ў---с-ходзі--? Ч___ В_ ў__ с_________ Ч-м- В- ў-о с-х-д-і-е- ---------------------- Чаму Вы ўжо сыходзіце? 0
C---- -y---ho-s--h----ts-? C____ V_ u___ s___________ C-a-u V- u-h- s-k-o-z-t-e- -------------------------- Chamu Vy uzho sykhodzіtse?
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ Я -таміў---/----м-л-ся. Я с_______ / с_________ Я с-а-і-с- / с-а-і-а-я- ----------------------- Я стаміўся / стамілася. 0
Ya--t--і-sya --st--і--s-a. Y_ s________ / s__________ Y- s-a-і-s-a / s-a-і-a-y-. -------------------------- Ya stamіusya / stamіlasya.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ Я сыхо-ж-- бо-ст--і--я----т-м-л-ся. Я с_______ б_ с_______ / с_________ Я с-х-д-у- б- с-а-і-с- / с-а-і-а-я- ----------------------------------- Я сыходжу, бо стаміўся / стамілася. 0
Y------o--hu---o s--m-u--a /--tamі--s-a. Y_ s_________ b_ s________ / s__________ Y- s-k-o-z-u- b- s-a-і-s-a / s-a-і-a-y-. ---------------------------------------- Ya sykhodzhu, bo stamіusya / stamіlasya.
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? Ч-м--В---ж- -’яз-жа-це? Ч___ В_ ў__ з__________ Ч-м- В- ў-о з-я-д-а-ц-? ----------------------- Чаму Вы ўжо з’язджаеце? 0
C---- Vy uzho-z’--z-zh---se? C____ V_ u___ z_____________ C-a-u V- u-h- z-y-z-z-a-t-e- ---------------------------- Chamu Vy uzho z’yazdzhaetse?
ดึกแล้ว ครับ / คะ У-о -оз--. У__ п_____ У-о п-з-а- ---------- Ужо позна. 0
Uzho -o-n-. U___ p_____ U-h- p-z-a- ----------- Uzho pozna.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ Я-----д-аю, бо----------. Я з________ б_ ў__ п_____ Я з-я-д-а-, б- ў-о п-з-а- ------------------------- Я з’язджаю, бо ўжо позна. 0
Y--z’y--dz---u, b----ho-p--na. Y_ z___________ b_ u___ p_____ Y- z-y-z-z-a-u- b- u-h- p-z-a- ------------------------------ Ya z’yazdzhayu, bo uzho pozna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -