Розмовник

uk Коротка розмова 3   »   da Small Talk 3

22 [двадцять два]

Коротка розмова 3

Коротка розмова 3

22 [toogtyve]

Small Talk 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська данська Відтворити більше
Ви палите? Ry-er du? R____ d__ R-g-r d-? --------- Ryger du? 0
Раніше так. Jeg h-r gj--t -et. J__ h__ g____ d___ J-g h-r g-o-t d-t- ------------------ Jeg har gjort det. 0
Але тепер я більше не палю. Me--nu-ryg-- --g --k------. M__ n_ r____ j__ i___ m____ M-n n- r-g-r j-g i-k- m-r-. --------------------------- Men nu ryger jeg ikke mere. 0
Чи заважає Вам, коли я палю? Ge----r de--dig--h--s --g-r--er? G______ d__ d___ h___ j__ r_____ G-n-r-r d-t d-g- h-i- j-g r-g-r- -------------------------------- Generer det dig, hvis jeg ryger? 0
Ні, зовсім ні. N-j--ab--lut----e. N___ a______ i____ N-j- a-s-l-t i-k-. ------------------ Nej, absolut ikke. 0
Це мені не заважає. D-t----ere--mi- ikk-. D__ g______ m__ i____ D-t g-n-r-r m-g i-k-. --------------------- Det generer mig ikke. 0
Ви щось п’єте? T-g n------t ---k-e. T__ n____ a_ d______ T-g n-g-t a- d-i-k-. -------------------- Tag noget at drikke. 0
Коньяк? En-co--ac? E_ c______ E- c-g-a-? ---------- En cognac? 0
Ні, краще пиво. N--- ---le-e -- --. N___ h______ e_ ø__ N-j- h-l-e-e e- ø-. ------------------- Nej, hellere en øl. 0
Ви багато подорожуєте? Re-ser-d- m---t? R_____ d_ m_____ R-j-e- d- m-g-t- ---------------- Rejser du meget? 0
Так, переважно це ділові поїздки. Ja,--or det me--e----forr---ingsrejs-. J__ f__ d__ m____ p_ f________________ J-, f-r d-t m-s-e p- f-r-e-n-n-s-e-s-. -------------------------------------- Ja, for det meste på forretningsrejse. 0
Але тепер ми тут у відпустці Men -u--r--i -- --r-e. M__ n_ e_ v_ p_ f_____ M-n n- e- v- p- f-r-e- ---------------------- Men nu er vi på ferie. 0
Яка спека! H----e- he- -ar--! H___ e_ h__ v_____ H-o- e- h-r v-r-t- ------------------ Hvor er her varmt! 0
Так, сьогодні дійсно спекотно. J-, --d-g--- d-t v--kel----a--t. J__ i d__ e_ d__ v_______ v_____ J-, i d-g e- d-t v-r-e-i- v-r-t- -------------------------------- Ja, i dag er det virkelig varmt. 0
Ходімо на балкон. L-d--s-----d-p- ------n. L__ o_ g_ u_ p_ a_______ L-d o- g- u- p- a-t-n-n- ------------------------ Lad os gå ud på altanen. 0
Завтра тут буде вечірка. I-mo-gen-er-h-- f---. I m_____ e_ h__ f____ I m-r-e- e- h-r f-s-. --------------------- I morgen er her fest. 0
Ви також прийдете? Kom--r--u--g-å? K_____ d_ o____ K-m-e- d- o-s-? --------------- Kommer du også? 0
Так, ми також запрошені. J-, -i-er ---å-inv-te-et. J__ v_ e_ o___ i_________ J-, v- e- o-s- i-v-t-r-t- ------------------------- Ja, vi er også inviteret. 0

Мова та алфавіт

Кожна мова служить порозумінню між людьми. Коли ми говоримо, ми висловлюємо, що ми думаємо та почуваємо. При цьому ми не завжди дотримуємося правил нашої мови. Ми використовуємо власну мову, нашу розмовну мову. На письмі це не так. Тут виявляються всі правила нашої мови. Лише письмо дає можливість мові стати справжньою мовою. Воно робить мову зримою. Завдяки письму знання передаються крізь тисячоліття. А тому писемність є основою кожної високорозвиненої культури. Перша система письма була винайдена понад 5000 років тому. Це був клинопис шумерів. Їх видряпували на табличках з глини. Цей клинопис використовували три тисячі років. Приблизно стільки ж існують ієрогліфи стародавніх єгиптян. Їх вивчає безліч вчених. Ієрогліфи представляють відносно складну систему письма. Але винайдена вона була, мабуть, через дуже просту причину. Тодішній Єгипет був величезним царством з багатьма мешканцями. Повсякдення і насамперед господарство потребували організації. Податки та розрахунки потребують ефективного управління. Для цього стародавні єгиптяни розробили свою систему ієрогліфів. Зате алфавітні системи письма ведуть походження від шумерів. Кожне письмо може багато розповісти про людей, які його використовують. Крім того, кожен народ має власну характеристику у своєму письмі. Нажаль рукописне письмо дедалі більше втрачається. Сучасна техніка робить його практично зайвим. Отож: не лише розмовляйте, але й пишіть знов!