Розмовник

uk Коротка розмова 3   »   be Гутарка 3

22 [двадцять два]

Коротка розмова 3

Коротка розмова 3

22 [дваццаць два]

22 [dvatstsats’ dva]

Гутарка 3

[Gutarka 3]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська білоруська Відтворити більше
Ви палите? Вы-кур-це? В- к------ В- к-р-ц-? ---------- Вы курыце? 0
Vy-ku-y-s-? V- k------- V- k-r-t-e- ----------- Vy kurytse?
Раніше так. Ран-----т--. Р---- – т--- Р-н-й – т-к- ------------ Раней – так. 0
Ra-------ak. R---- – t--- R-n-y – t-k- ------------ Raney – tak.
Але тепер я більше не палю. Але ц-п-р - -оль---- ку--. А-- ц---- я б---- н- к---- А-е ц-п-р я б-л-ш н- к-р-. -------------------------- Але цяпер я больш не куру. 0
Ale -s-ape- y- --l’s- n----r-. A-- t------ y- b----- n- k---- A-e t-y-p-r y- b-l-s- n- k-r-. ------------------------------ Ale tsyaper ya bol’sh ne kuru.
Чи заважає Вам, коли я палю? В-м ------зе-за---ац-,-к--і я-за--р-? В-- н- б---- з-------- к--- я з------ В-м н- б-д-е з-м-н-ц-, к-л- я з-к-р-? ------------------------------------- Вам не будзе замінаць, калі я закуру? 0
V-m ---budze-za-іna-s---k-lі -a-za-u--? V-- n- b---- z--------- k--- y- z------ V-m n- b-d-e z-m-n-t-’- k-l- y- z-k-r-? --------------------------------------- Vam ne budze zamіnats’, kalі ya zakuru?
Ні, зовсім ні. Н-,--у-ім -е. Н-- з---- н-- Н-, з-с-м н-. ------------- Не, зусім не. 0
N---z-s---ne. N-- z---- n-- N-, z-s-m n-. ------------- Ne, zusіm ne.
Це мені не заважає. Мн- г-т---е--амін--. М-- г--- н- з------- М-е г-т- н- з-м-н-е- -------------------- Мне гэта не замінае. 0
M-- -e-- -----m--ae. M-- g--- n- z------- M-e g-t- n- z-m-n-e- -------------------- Mne geta ne zamіnae.
Ви щось п’єте? Вып-е-е-шт----буд--? В------ ш----------- В-п-е-е ш-о-н-б-д-ь- -------------------- Вып’еце што-небудзь? 0
V----ts--------e-u---? V------- s------------ V-p-e-s- s-t---e-u-z-? ---------------------- Vyp’etse shto-nebudz’?
Коньяк? К-----у? К------- К-н-я-у- -------- Каньяку? 0
Kan--ak-? K-------- K-n-y-k-? --------- Kan’yaku?
Ні, краще пиво. Не---е-----ва. Н-- л--- п---- Н-, л-п- п-в-. -------------- Не, лепш піва. 0
N-- l---- p--a. N-- l---- p---- N-, l-p-h p-v-. --------------- Ne, lepsh pіva.
Ви багато подорожуєте? Вы-ш-а--п-д-----і----е? В- ш--- п-------------- В- ш-а- п-д-р-ж-і-а-ц-? ----------------------- Вы шмат падарожнічаеце? 0
Vy-shm-t--a-a-oz-n-ch--t--? V- s---- p----------------- V- s-m-t p-d-r-z-n-c-a-t-e- --------------------------- Vy shmat padarozhnіchaetse?
Так, переважно це ділові поїздки. Т--, часцей ---ўсё-гэт- -ам---зі--ў--. Т--- ч----- з- ў-- г--- к------------- Т-к- ч-с-е- з- ў-ё г-т- к-м-н-з-р-ў-і- -------------------------------------- Так, часцей за ўсё гэта камандзіроўкі. 0
Ta-,--h-stse--za --e ge---ka---d-іro---. T--- c------- z- u-- g--- k------------- T-k- c-a-t-e- z- u-e g-t- k-m-n-z-r-u-і- ---------------------------------------- Tak, chastsey za use geta kamandzіroukі.
Але тепер ми тут у відпустці Але ---ер -ы-пр-е-а-і ---- н- ад--ч-н--. А-- ц---- м- п------- с--- н- а--------- А-е ц-п-р м- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к- ---------------------------------------- Але цяпер мы прыехалі сюды на адпачынак. 0
A-e t-y---r -- pr----a-і -yud---- adpa--yn--. A-- t------ m- p-------- s---- n- a---------- A-e t-y-p-r m- p-y-k-a-і s-u-y n- a-p-c-y-a-. --------------------------------------------- Ale tsyaper my pryekhalі syudy na adpachynak.
Яка спека! Н--- --як---! Н- і с------- Н- і с-я-о-а- ------------- Ну і спякота! 0
Nu-і-s-ya-ot-! N- і s-------- N- і s-y-k-t-! -------------- Nu і spyakota!
Так, сьогодні дійсно спекотно. Та-- сё----с--р--ды --р---. Т--- с---- с------- г------ Т-к- с-н-я с-п-а-д- г-р-ч-. --------------------------- Так, сёння сапраўды горача. 0
T----senn-- -ap-au-y--o--ch-. T--- s----- s------- g------- T-k- s-n-y- s-p-a-d- g-r-c-a- ----------------------------- Tak, sennya sapraudy goracha.
Ходімо на балкон. Да----е-в-йдзе- н- б--к--. Д------ в------ н- б------ Д-в-й-е в-й-з-м н- б-л-о-. -------------------------- Давайце выйдзем на балкон. 0
D----tse vyy---m-n- b-lkon. D------- v------ n- b------ D-v-y-s- v-y-z-m n- b-l-o-. --------------------------- Davaytse vyydzem na balkon.
Завтра тут буде вечірка. З-ў-----у- б-д-е -е-а---а. З----- т-- б---- в-------- З-ў-р- т-т б-д-е в-ч-р-н-. -------------------------- Заўтра тут будзе вечарына. 0
Z---ra--ut budz- v-ch--y-a. Z----- t-- b---- v--------- Z-u-r- t-t b-d-e v-c-a-y-a- --------------------------- Zautra tut budze vecharyna.
Ви також прийдете? В--т---а-- п----зец-? В- т------ п--------- В- т-к-а-а п-ы-д-е-е- --------------------- Вы таксама прыйдзеце? 0
Vy ---s-m-------z---e? V- t------ p---------- V- t-k-a-a p-y-d-e-s-? ---------------------- Vy taksama pryydzetse?
Так, ми також запрошені. Та-, -ас--ак--м- зап-а---і. Т--- н-- т------ з--------- Т-к- н-с т-к-а-а з-п-а-і-і- --------------------------- Так, нас таксама запрасілі. 0
T-k, -a-----sama -ap-as--і. T--- n-- t------ z--------- T-k- n-s t-k-a-a z-p-a-і-і- --------------------------- Tak, nas taksama zaprasіlі.

Мова та алфавіт

Кожна мова служить порозумінню між людьми. Коли ми говоримо, ми висловлюємо, що ми думаємо та почуваємо. При цьому ми не завжди дотримуємося правил нашої мови. Ми використовуємо власну мову, нашу розмовну мову. На письмі це не так. Тут виявляються всі правила нашої мови. Лише письмо дає можливість мові стати справжньою мовою. Воно робить мову зримою. Завдяки письму знання передаються крізь тисячоліття. А тому писемність є основою кожної високорозвиненої культури. Перша система письма була винайдена понад 5000 років тому. Це був клинопис шумерів. Їх видряпували на табличках з глини. Цей клинопис використовували три тисячі років. Приблизно стільки ж існують ієрогліфи стародавніх єгиптян. Їх вивчає безліч вчених. Ієрогліфи представляють відносно складну систему письма. Але винайдена вона була, мабуть, через дуже просту причину. Тодішній Єгипет був величезним царством з багатьма мешканцями. Повсякдення і насамперед господарство потребували організації. Податки та розрахунки потребують ефективного управління. Для цього стародавні єгиптяни розробили свою систему ієрогліфів. Зате алфавітні системи письма ведуть походження від шумерів. Кожне письмо може багато розповісти про людей, які його використовують. Крім того, кожен народ має власну характеристику у своєму письмі. Нажаль рукописне письмо дедалі більше втрачається. Сучасна техніка робить його практично зайвим. Отож: не лише розмовляйте, але й пишіть знов!