Розмовник

uk Щось хотіти   »   da ville noget

71 [сімдесят один]

Щось хотіти

Щось хотіти

71 [enoghalvfjerds]

ville noget

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська данська Відтворити більше
Що ви хочете? H--d v----? H--- v-- I- H-a- v-l I- ----------- Hvad vil I? 0
Хочете грати у футбол? Vi- I s-ill---o--o--? V-- I s----- f------- V-l I s-i-l- f-d-o-d- --------------------- Vil I spille fodbold? 0
Чи хочете ви відвідати друзів? V-- I -es-g-----n-r? V-- I b----- v------ V-l I b-s-g- v-n-e-? -------------------- Vil I besøge venner? 0
Хотіти v---e v---- v-l-e ----- ville 0
Я не хочу прийти пізно. J---vi----k- --mm- f-r s--t. J-- v-- i--- k---- f-- s---- J-g v-l i-k- k-m-e f-r s-n-. ---------------------------- Jeg vil ikke komme for sent. 0
Я не хочу туди йти. J-g-vi--ik-e -- de-h--. J-- v-- i--- g- d------ J-g v-l i-k- g- d-r-e-. ----------------------- Jeg vil ikke gå derhen. 0
Я хочу йти додому. Je- vil--- ----. J-- v-- g- h---- J-g v-l g- h-e-. ---------------- Jeg vil gå hjem. 0
Я хочу залишитися вдома. J------ -l-ve h--mme. J-- v-- b---- h------ J-g v-l b-i-e h-e-m-. --------------------- Jeg vil blive hjemme. 0
Я хочу бути сам / сама. Jeg v-----re-a-ene. J-- v-- v--- a----- J-g v-l v-r- a-e-e- ------------------- Jeg vil være alene. 0
Чи хочеш ти залишитися тут? V-- d--b--v---e-? V-- d- b---- h--- V-l d- b-i-e h-r- ----------------- Vil du blive her? 0
Хочеш тут їсти? V-- -- s--s- he-? V-- d- s---- h--- V-l d- s-i-e h-r- ----------------- Vil du spise her? 0
Хочеш тут спати? V-l-du-s-ve---r? V-- d- s--- h--- V-l d- s-v- h-r- ---------------- Vil du sove her? 0
Хочете від’їжджати завтра? V---du-tage -f ste--i--o-gen? V-- d- t--- a- s--- i m------ V-l d- t-g- a- s-e- i m-r-e-? ----------------------------- Vil du tage af sted i morgen? 0
Чи хочете Ви залишитися до завтра? Vi--du--li-- t-l-i----gen? V-- d- b---- t-- i m------ V-l d- b-i-e t-l i m-r-e-? -------------------------- Vil du blive til i morgen? 0
Чи хочете Ви заплатити тільки завтра? Vi- -u -ørs- --t-le-reg-i---n - ----en? V-- d- f---- b----- r-------- i m------ V-l d- f-r-t b-t-l- r-g-i-g-n i m-r-e-? --------------------------------------- Vil du først betale regningen i morgen? 0
Чи хочете ви на дискотеку? V-l---p- disk-t--? V-- I p- d-------- V-l I p- d-s-o-e-? ------------------ Vil I på diskotek? 0
Чи хочете ви у кіно? V-l-I-i--i---afen? V-- I i b--------- V-l I i b-o-r-f-n- ------------------ Vil I i biografen? 0
Чи хочете ви у кафе? V---I p--café? V-- I p- c---- V-l I p- c-f-? -------------- Vil I på café? 0

Індонезія – країна багатьох мов

Республіка Індонезія є однією з найбільших країн на землі. Близько 240 мільйонів людей живе в острівній державі. Ці люди належать до багатьох різноманітних етнічних груп. За оцінками в Індонезії майже 500 етнічних груп. Ці групи мають багато різних культурних традицій. І розмовляють вони також багатьма різними мовами! В Індонезії розмовляють приблизно 250 мовами. До того ж є дуже багато діалектів. Індонезійські мови зазвичай класифікуються за етнічними групами. Є, наприклад, яванська або балійська мова. Така чисельність мов, звісно, спричиняє проблеми. Вони заважають ефективному господарюванню та управлінню. Тому в Індонезії було введено одну національну мову. Від здобуття незалежності у 1945 р. офіційною мовою є Bahasa Indonesia – індонезійська. Поряд з рідною мовою вона викладається в усіх школах. Незважаючи на це не всі мешканці Індонезії говорять цією мовою. Лише близько 70% індонезійців володіє індонезійською мовою. Рідною мовою індонезійська є «лише» для 20 мільйонів чоловік. Таким чином, багато регіональних мов все ще мають велике значення. Для любителів мови індонезійська особливо цікава. Адже вивчати індонезійську – має багато переваг. Мова вважається відносно простою. Правила граматики можна швидко вивчити. Під час вимови можна орієнтуватися на правопис. Орфографія також не важка. Багато індонезійських слів походять з інших мов. І: індонезійська невдовзі стане найважливішою мовою… То ж достатньо причин, щоб почати вивчення! Чи як?