Розмовник

uk Щось хотіти   »   ro „a vrea” ceva

71 [сімдесят один]

Щось хотіти

Щось хотіти

71 [şaptezeci şi unu]

„a vrea” ceva

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська румунська Відтворити більше
Що ви хочете? C--vr--i? C- v----- C- v-e-i- --------- Ce vreţi? 0
Хочете грати у футбол? Vreţi-să--u-a----o--a-? V---- s- j----- f------ V-e-i s- j-c-ţ- f-t-a-? ----------------------- Vreţi să jucaţi fotbal? 0
Чи хочете ви відвідати друзів? V---i-să -iz-t-ţ--pr--t-n-? V---- s- v------- p-------- V-e-i s- v-z-t-ţ- p-i-t-n-? --------------------------- Vreţi să vizitaţi prieteni? 0
Хотіти a -rea a v--- a v-e- ------ a vrea 0
Я не хочу прийти пізно. Nu--re-u -- vi---â--iu. N- v---- s- v-- t------ N- v-e-u s- v-n t-r-i-. ----------------------- Nu vreau să vin târziu. 0
Я не хочу туди йти. Nu vre---s- -erg a-olo. N- v---- s- m--- a----- N- v-e-u s- m-r- a-o-o- ----------------------- Nu vreau să merg acolo. 0
Я хочу йти додому. Vreau -- -erg-a-a-ă. V---- s- m--- a----- V-e-u s- m-r- a-a-ă- -------------------- Vreau să merg acasă. 0
Я хочу залишитися вдома. V-eau -- -ă-â- -ca-ă. V---- s- r---- a----- V-e-u s- r-m-n a-a-ă- --------------------- Vreau să rămân acasă. 0
Я хочу бути сам / сама. Vrea- s--fiu -i-gu-. V---- s- f-- s------ V-e-u s- f-u s-n-u-. -------------------- Vreau să fiu singur. 0
Чи хочеш ти залишитися тут? Vr----- -ă--- -ici? V--- s- r---- a---- V-e- s- r-m-i a-c-? ------------------- Vrei să rămâi aici? 0
Хочеш тут їсти? Vre- s--m-nân-----c-? V--- s- m------ a---- V-e- s- m-n-n-i a-c-? --------------------- Vrei să mănânci aici? 0
Хочеш тут спати? V------ do-mi-a-ci? V--- s- d---- a---- V-e- s- d-r-i a-c-? ------------------- Vrei să dormi aici? 0
Хочете від’їжджати завтра? V--ţ--să--l-caţi m-ine? V---- s- p------ m----- V-e-i s- p-e-a-i m-i-e- ----------------------- Vreţi să plecaţi mâine? 0
Чи хочете Ви залишитися до завтра? V-e----- r----e-i--â-ă----ne? V---- s- r------- p--- m----- V-e-i s- r-m-n-ţ- p-n- m-i-e- ----------------------------- Vreţi să rămâneţi până mâine? 0
Чи хочете Ви заплатити тільки завтра? Vr--- -ă ---t-ţi fa-t--a----a---i--? V---- s- p------ f------ a--- m----- V-e-i s- p-ă-i-i f-c-u-a a-i- m-i-e- ------------------------------------ Vreţi să plătiţi factura abia mâine? 0
Чи хочете ви на дискотеку? Vre-i--- ---g-----a---sc---că? V---- s- m------ l- d--------- V-e-i s- m-r-e-i l- d-s-o-e-ă- ------------------------------ Vreţi să mergeţi la discotecă? 0
Чи хочете ви у кіно? Vreţi -----rg--- la --ne--t-g-af? V---- s- m------ l- c------------ V-e-i s- m-r-e-i l- c-n-m-t-g-a-? --------------------------------- Vreţi să mergeţi la cinematograf? 0
Чи хочете ви у кафе? Vr-ţ- ----er--ţ---- --fenea? V---- s- m------ l- c------- V-e-i s- m-r-e-i l- c-f-n-a- ---------------------------- Vreţi să mergeţi la cafenea? 0

Індонезія – країна багатьох мов

Республіка Індонезія є однією з найбільших країн на землі. Близько 240 мільйонів людей живе в острівній державі. Ці люди належать до багатьох різноманітних етнічних груп. За оцінками в Індонезії майже 500 етнічних груп. Ці групи мають багато різних культурних традицій. І розмовляють вони також багатьма різними мовами! В Індонезії розмовляють приблизно 250 мовами. До того ж є дуже багато діалектів. Індонезійські мови зазвичай класифікуються за етнічними групами. Є, наприклад, яванська або балійська мова. Така чисельність мов, звісно, спричиняє проблеми. Вони заважають ефективному господарюванню та управлінню. Тому в Індонезії було введено одну національну мову. Від здобуття незалежності у 1945 р. офіційною мовою є Bahasa Indonesia – індонезійська. Поряд з рідною мовою вона викладається в усіх школах. Незважаючи на це не всі мешканці Індонезії говорять цією мовою. Лише близько 70% індонезійців володіє індонезійською мовою. Рідною мовою індонезійська є «лише» для 20 мільйонів чоловік. Таким чином, багато регіональних мов все ще мають велике значення. Для любителів мови індонезійська особливо цікава. Адже вивчати індонезійську – має багато переваг. Мова вважається відносно простою. Правила граматики можна швидко вивчити. Під час вимови можна орієнтуватися на правопис. Орфографія також не важка. Багато індонезійських слів походять з інших мов. І: індонезійська невдовзі стане найважливішою мовою… То ж достатньо причин, щоб почати вивчення! Чи як?