Розмовник

uk Вчора – сьогодні – завтра   »   it Ieri – oggi – domani

10 [десять]

Вчора – сьогодні – завтра

Вчора – сьогодні – завтра

10 [dieci]

Ieri – oggi – domani

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська італійська Відтворити більше
Вчора була субота. I-ri er- -aba-o. I--- e-- s------ I-r- e-a s-b-t-. ---------------- Ieri era sabato. 0
Вчора я був / була у кіно. Ie-----n--st-----l----ema. I--- s--- s---- a- c------ I-r- s-n- s-a-o a- c-n-m-. -------------------------- Ieri sono stato al cinema. 0
Фільм був цікавий. Il f--m---a int-ressant-. I- f--- e-- i------------ I- f-l- e-a i-t-r-s-a-t-. ------------------------- Il film era interessante. 0
Сьогодні неділя. O-g- è-do-en-ca. O--- è d-------- O-g- è d-m-n-c-. ---------------- Oggi è domenica. 0
Сьогодні я не працюю. O-g- n-n-lav--o. O--- n-- l------ O-g- n-n l-v-r-. ---------------- Oggi non lavoro. 0
Я залишаюся вдома. Re----a casa. R---- a c---- R-s-o a c-s-. ------------- Resto a casa. 0
Завтра понеділок. Dom-ni è---n-d-. D----- è l------ D-m-n- è l-n-d-. ---------------- Domani è lunedì. 0
Завтра я знову працюю. Do--n- lavo-o-d- nu---. D----- l----- d- n----- D-m-n- l-v-r- d- n-o-o- ----------------------- Domani lavoro di nuovo. 0
Я працюю в офісі. La-oro--n u-fi---. L----- i- u------- L-v-r- i- u-f-c-o- ------------------ Lavoro in ufficio. 0
Хто це? Ch- è? C-- è- C-i è- ------ Chi è? 0
Це Петро. È---t-r. È P----- È P-t-r- -------- È Peter. 0
Петро – студент. Pete--è uno-----ente. P---- è u-- s-------- P-t-r è u-o s-u-e-t-. --------------------- Peter è uno studente. 0
Хто це? Q-e--a------? Q----- c-- è- Q-e-t- c-i è- ------------- Questa chi è? 0
Це Марта. Qu---a ----rth-. Q----- è M------ Q-e-t- è M-r-h-. ---------------- Questa è Martha. 0
Марта – секретарка. M-r----- --- -e----ar-a. M----- è u-- s---------- M-r-h- è u-a s-g-e-a-i-. ------------------------ Martha è una segretaria. 0
Петро і Марта – друзі. P-t-- - --r--a-s-no-amic-. P---- e M----- s--- a----- P-t-r e M-r-h- s-n- a-i-i- -------------------------- Peter e Martha sono amici. 0
Петро є другом Марти. Pet-- ---’--ic---- -a----. P---- è l------ d- M------ P-t-r è l-a-i-o d- M-r-h-. -------------------------- Peter è l’amico di Martha. 0
Марта є подругою Петра. Ma-t-- - -’amic- d- P---r. M----- è l------ d- P----- M-r-h- è l-a-i-a d- P-t-r- -------------------------- Martha è l’amica di Peter. 0

Вчитися у ві сні

Іноземні мови належать сьогодні до загальної освіти. Якби ще вивчення не було таким клопітним! Для всіх, хто має з цим труднощі, є добра новина! Адже найефективніше ми вчимося у ві сні! До цього висновку дійшли більшість наукових досліджень. І це ми можемо використовувати саме для вивчення мов! Під час сну ми обробляємо досвід, що набули вдень. Наш мозок аналізує нові враження. Все, що з нами сталося, ще раз осмислюється. При цьому нові змісти закріплюються у нашому мозку. Особливо добре запам’ятовується те, що було перед сном. Через це повторення важливих речей ввечері може допомогти. За кожен навчальний зміст відповідають різні фази сну. Під час швидкого сну підтримується психомоторне навчання. До цього належать, наприклад, заняття музикою чи спортом. Навчання чистому знанню відбувається, навпаки, під час глибокого сну. Тут повторюється все те, що ми сприйняли під час навчання. Тобто також слова та граматика! Коли ми вивчаємо мови наш мозок повинен багато працювати. Повинні запам’ятовуватися нові слова та правила. Під час сну все це ще раз відтворюється. Дослідники називають це теорією повторення (Replay-Theory). Але важливо, щоб людина добре спала. Тіло і душа мають себе добре відновлювати. Лише тоді мозок може ефективно працювати. Можна сказати: хороший сон – хороша пам’ять. В той час, коли ми вже відпочиваємо, наш мозок ще активний… Тоді: на добраніч, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!