短语手册

zh 序数词   »   be Парадкавыя лічэбнікі

61[六十一]

序数词

序数词

61 [шэсцьдзесят адзін]

61 [shests’dzesyat adzіn]

Парадкавыя лічэбнікі

[Paradkavyya lіchebnіkі]

您可以单击每个空白处查看文本或者单击:   
中文(简体) 白俄罗斯语 播放 更多
第一个 月份 是 一月 Пе--- м---- – с-------. Першы месяц – студзень. 0
P----- m------ – s------’. Pe---- m------ – s-------. Pershy mesyats – studzen’. P-r-h- m-s-a-s – s-u-z-n’. ---------------–--------’.
第二个 月份 是 二月 Др--- м---- – л---. Другі месяц – люты. 0
D---- m------ – l----. Dr--- m------ – l----. Drugі mesyats – lyuty. D-u-і m-s-a-s – l-u-y. --------------–------.
第三个 月份 是 三月 Тр--- м---- – с------. Трэці месяц – сакавік. 0
T----- m------ – s------. Tr---- m------ – s------. Tretsі mesyats – sakavіk. T-e-s- m-s-a-s – s-k-v-k. ---------------–--------.
第四个 月份 是 四月 Ча------ м---- – к-------. Чацвёрты месяц – красавік. 0
C--------- m------ – k-------. Ch-------- m------ – k-------. Chatsverty mesyats – krasavіk. C-a-s-e-t- m-s-a-s – k-a-a-і-. -------------------–---------.
第五个 月份 是 五月 Пя-- м---- – м--. Пяты месяц – май. 0
P---- m------ – m--. Py--- m------ – m--. Pyaty mesyats – may. P-a-y m-s-a-s – m-y. --------------–----.
第六个 月份 是 六月 Шо--- м---- – ч------. Шосты месяц – чэрвень. 0
S----- m------ – c------’. Sh---- m------ – c-------. Shosty mesyats – cherven’. S-o-t- m-s-a-s – c-e-v-n’. ---------------–--------’.
六个月 是 半年 。 Шэ--- м------ – г--- п----- г---. Шэсць месяцаў – гэта палова года. 0
S-----’ m-------- – g--- p----- g---. Sh----- m-------- – g--- p----- g---. Shests’ mesyatsau – geta palova goda. S-e-t-’ m-s-a-s-u – g-t- p-l-v- g-d-. ------’-----------–-----------------.
一月, 二月, 三月 Ст------- л---- с------, Студзень, люты, сакавік, 0
S------’, l----, s------, St------- l----- s------, Studzen’, lyuty, sakavіk, S-u-z-n’, l-u-y, s-k-v-k, -------’,------,--------,
四月, 五月 和 六月 кр------- м-- і ч------. красавік, май і чэрвень. 0
k-------, m-- і c------’. kr------- m-- і c-------. krasavіk, may і cherven’. k-a-a-і-, m-y і c-e-v-n’. --------,--------------’.
第七个 月份 是 七月 Сё-- м---- – л-----. Сёмы месяц – ліпень. 0
S--- m------ – l----’. Se-- m------ – l-----. Semy mesyats – lіpen’. S-m- m-s-a-s – l-p-n’. -------------–------’.
第八个 月份 是 八月 Во---- м---- – ж------. Восьмы месяц – жнівень. 0
V--’m- m------ – z------’. Vo---- m------ – z-------. Vos’my mesyats – zhnіven’. V-s’m- m-s-a-s – z-n-v-n’. ---’-----------–--------’.
第九个 月份 是 九月 Дз----- м---- – в-------. Дзевяты месяц – верасень. 0
D------- m------ – v------’. Dz------ m------ – v-------. Dzevyaty mesyats – verasen’. D-e-y-t- m-s-a-s – v-r-s-n’. -----------------–--------’.
第十个 月份 是 十月 Дз----- м---- – к---------. Дзесяты месяц – кастрычнік. 0
D------- m------ – k----------. Dz------ m------ – k----------. Dzesyaty mesyats – kastrychnіk. D-e-y-t- m-s-a-s – k-s-r-c-n-k. -----------------–------------.
第十一个 月份 是 十一月 Ад--------- м---- – л-------. Адзінаццаты месяц – лістапад. 0
A------------ m------ – l-------. Ad----------- m------ – l-------. Adzіnatstsaty mesyats – lіstapad. A-z-n-t-t-a-y m-s-a-s – l-s-a-a-. ----------------------–---------.
第十二个 月份 是 十二月 Дв-------- м---- – с------. Дванаццаты месяц – снежань. 0
D----------- m------ – s------’. Dv---------- m------ – s-------. Dvanatstsaty mesyats – snezhan’. D-a-a-s-s-t- m-s-a-s – s-e-h-n’. ---------------------–--------’.
十二个 月份 是 一年 Дв-------- м------ – г--- г--. Дванаццаць месяцаў – гэта год. 0
D-----------’ m-------- – g--- g--. Dv----------- m-------- – g--- g--. Dvanatstsats’ mesyatsau – geta god. D-a-a-s-s-t-’ m-s-a-s-u – g-t- g-d. ------------’-----------–---------.
七月, 八月, 九月 Лі----- ж------- в-------, Ліпень, жнівень, верасень, 0
L----’, z------’, v------’, Lі----- z-------- v-------, Lіpen’, zhnіven’, verasen’, L-p-n’, z-n-v-n’, v-r-s-n’, -----’,--------’,--------’,
十月, 十一月 和 十二月 ка--------- л------- і с------. кастрычнік, лістапад і снежань. 0
k----------, l------- і s------’. ka---------- l------- і s-------. kastrychnіk, lіstapad і snezhan’. k-s-r-c-n-k, l-s-a-a- і s-e-h-n’. -----------,-------------------’.

母语永远是最重要的语言

母语是我们学习的第一门语言。 它自动地发生,因此我们都没有察觉到。 大多数人都只有一种母语。 其它语言被当作外语学习。 当然也有人在多语言坏境下长大。 但他们说这些语言的流利程度往往不同。 这些语言通常也有不同的使用场合。 比如,一种语言在工作时使用。 另一种在家里使用。 某种语言说得有多好,这是由多种因素决定的。 在小时候学习语言,一般都学得很好。 语言中枢在我们年幼时工作得最有效率。 同样重要是,我们使用一种语言的频率。 越常使用一种语言,说得也就越好。 然而研究人员认为,没有人能把两种语言说得同样好。 其中的某一种将永远是最重要的语言。 科学实验看来证实了这个假设。 在某项研究中,不同的人接受了测试。 其中有一半测试对象能流利地讲两种语言。 他们的母语是汉语,第二语言是英语。 还有另一半测试对象只会讲他们的母语英语。 所有测试对象都必须解答简单的英语作业。 在做作业时,大脑的活动会被测量。 实验结果显示,测试对象的大脑存在着差异性! 多语言者大脑中某个区域特别地活跃。 单语言者大脑同一区域则相反不存在任何活动。 两个测试小组都同样快速良好地完成了作业。 尽管如此,中国人仍把所有内容都翻译成了母语......