你 这人 太懒 了 –不能 这么 懒 ! |
Т--та-і л-н-вы –--е----------та-ім---ні---!
Т_ т___ л_____ – н_ б____ т_ т____ л_______
Т- т-к- л-н-в- – н- б-д-ь т- т-к-м л-н-в-м-
-------------------------------------------
Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым!
0
T- ta----ya--v- ---- b-d-- -y--ak-- ---n-v--!
T_ t___ l______ – n_ b____ t_ t____ l________
T- t-k- l-a-і-y – n- b-d-’ t- t-k-m l-a-і-y-!
---------------------------------------------
Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
|
你 这人 太懒 了 –不能 这么 懒 !
Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым!
Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
|
你 睡的 太久 了 –不要 睡 那么 久 ! |
Т- сп-ш так д-ўг- - -е --і -- -а---о-га!
Т_ с___ т__ д____ – н_ с__ т_ т__ д_____
Т- с-і- т-к д-ў-а – н- с-і т- т-к д-ў-а-
----------------------------------------
Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга!
0
T- ---sh ta- -ouga –--e --- -y -ak -o--a!
T_ s____ t__ d____ – n_ s__ t_ t__ d_____
T- s-і-h t-k d-u-a – n- s-і t- t-k d-u-a-
-----------------------------------------
Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
|
你 睡的 太久 了 –不要 睡 那么 久 !
Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга!
Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
|
你 来得 太晚 了 –不要 来 那么 晚 ! |
Ты-пр--о---ш -а- -о--- –--е--р-х-дз------а--п-зн-!
Т_ п________ т__ п____ – н_ п_______ т_ т__ п_____
Т- п-ы-о-з-ш т-к п-з-а – н- п-ы-о-з- т- т-к п-з-а-
--------------------------------------------------
Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна!
0
T- --y---d---- -a- p--na-–-n- -ry--o--- -y t--------!
T_ p__________ t__ p____ – n_ p________ t_ t__ p_____
T- p-y-h-d-і-h t-k p-z-a – n- p-y-h-d-’ t- t-k p-z-a-
-----------------------------------------------------
Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
|
你 来得 太晚 了 –不要 来 那么 晚 !
Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна!
Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
|
你 笑的 声音 太大 了 –不要 这么 大声笑 ! |
Т----яешся -----у--а –-не---ейс- ---та- -у--а!
Т_ с______ т__ г____ – н_ с_____ т_ т__ г_____
Т- с-я-ш-я т-к г-ч-а – н- с-е-с- т- т-к г-ч-а-
----------------------------------------------
Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна!
0
Ty s---y-s-sy- -a--guc-na –--e-sme-sya-t- t---g----a!
T_ s__________ t__ g_____ – n_ s______ t_ t__ g______
T- s-y-y-s-s-a t-k g-c-n- – n- s-e-s-a t- t-k g-c-n-!
-----------------------------------------------------
Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
|
你 笑的 声音 太大 了 –不要 这么 大声笑 !
Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна!
Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
|
你 说话 声音 太小 了 –不要 这么 小声 说话 ! |
Т--раз-а----ш--ак----- –-н--ра-ма--яй-ты-т-----ха!
Т_ р_________ т__ ц___ – н_ р________ т_ т__ ц____
Т- р-з-а-л-е- т-к ц-х- – н- р-з-а-л-й т- т-к ц-х-!
--------------------------------------------------
Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха!
0
T- ---ma---aye-h-t-- t-іk-a – ne raz-aulya- ty--ak t----a!
T_ r____________ t__ t_____ – n_ r_________ t_ t__ t______
T- r-z-a-l-a-e-h t-k t-і-h- – n- r-z-a-l-a- t- t-k t-і-h-!
----------------------------------------------------------
Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
|
你 说话 声音 太小 了 –不要 这么 小声 说话 !
Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха!
Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
|
你 喝的 太多 了 –不要 喝 这么 多 ! |
Ты-за---т----- --н- ----- --- --а-!
Т_ з_____ п___ – н_ п_ т_ т__ ш____
Т- з-ш-а- п-е- – н- п- т- т-к ш-а-!
-----------------------------------
Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат!
0
Ty--a--m-t p---h-- -e pі-t---a----m-t!
T_ z______ p____ – n_ p_ t_ t__ s_____
T- z-s-m-t p-e-h – n- p- t- t-k s-m-t-
--------------------------------------
Ty zashmat p’esh – ne pі ty tak shmat!
|
你 喝的 太多 了 –不要 喝 这么 多 !
Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат!
Ty zashmat p’esh – ne pі ty tak shmat!
|
你 烟 吸得 太多 了 –不要 吸 这么 多 ! |
Т--зашмат -ур-- –-не к-р--ты--ак-ш--т!
Т_ з_____ к____ – н_ к___ т_ т__ ш____
Т- з-ш-а- к-р-ш – н- к-р- т- т-к ш-а-!
--------------------------------------
Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат!
0
T----sh----ku--s--- -e-kur- -y--a- -h---!
T_ z______ k_____ – n_ k___ t_ t__ s_____
T- z-s-m-t k-r-s- – n- k-r- t- t-k s-m-t-
-----------------------------------------
Ty zashmat kurysh – ne kury ty tak shmat!
|
你 烟 吸得 太多 了 –不要 吸 这么 多 !
Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат!
Ty zashmat kurysh – ne kury ty tak shmat!
|
你 工作 太多 了 –不要 工作 得 太多 ! |
Ты-з-ш--т--ра-у-ш-- н---ра--й-ты -ак -м--!
Т_ з_____ п______ – н_ п_____ т_ т__ ш____
Т- з-ш-а- п-а-у-ш – н- п-а-у- т- т-к ш-а-!
------------------------------------------
Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат!
0
Ty ------t-pra---e-----ne ---t-----y -----h-at!
T_ z______ p________ – n_ p______ t_ t__ s_____
T- z-s-m-t p-a-s-e-h – n- p-a-s-y t- t-k s-m-t-
-----------------------------------------------
Ty zashmat pratsuesh – ne pratsuy ty tak shmat!
|
你 工作 太多 了 –不要 工作 得 太多 !
Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат!
Ty zashmat pratsuesh – ne pratsuy ty tak shmat!
|
你 开车 开得 太快 了 –不要 开 这么 快 ! |
Ты---з-ш на-----у-ка - н--е--- -ы-т----ут-а!
Т_ е____ н____ х____ – н_ е___ т_ т__ х_____
Т- е-з-ш н-д-а х-т-а – н- е-з- т- т-к х-т-а-
--------------------------------------------
Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка!
0
T--yedz-s- nad-a khu--- - ne--e--’-ty-ta- kh----!
T_ y______ n____ k_____ – n_ y____ t_ t__ k______
T- y-d-e-h n-d-a k-u-k- – n- y-d-’ t- t-k k-u-k-!
-------------------------------------------------
Ty yedzesh nadta khutka – ne yedz’ ty tak khutka!
|
你 开车 开得 太快 了 –不要 开 这么 快 !
Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка!
Ty yedzesh nadta khutka – ne yedz’ ty tak khutka!
|
请您 站起来, 米勒先生 ! |
У---н-це----а-а---юл--!
У________ с_____ М_____
У-т-н-ц-, с-а-а- М-л-р-
-----------------------
Устаньце, спадар Мюлер!
0
U--a--t--,----d-- -yuler!
U_________ s_____ M______
U-t-n-t-e- s-a-a- M-u-e-!
-------------------------
Ustan’tse, spadar Myuler!
|
请您 站起来, 米勒先生 !
Устаньце, спадар Мюлер!
Ustan’tse, spadar Myuler!
|
请您 坐下, 米勒先生 ! |
Сядайц-,---а-а- М-лер!
С_______ с_____ М_____
С-д-й-е- с-а-а- М-л-р-
----------------------
Сядайце, спадар Мюлер!
0
S-ad--t--- s-a--r My--e-!
S_________ s_____ M______
S-a-a-t-e- s-a-a- M-u-e-!
-------------------------
Syadaytse, spadar Myuler!
|
请您 坐下, 米勒先生 !
Сядайце, спадар Мюлер!
Syadaytse, spadar Myuler!
|
您 坐着, 米勒先生 ! |
Ся-зі-е, -е----авайце- -п-дар -юлер!
С_______ н_ ў_________ с_____ М_____
С-д-і-е- н- ў-т-в-й-е- с-а-а- М-л-р-
------------------------------------
Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер!
0
S--d-і---, ne us-a--y-----sp-d-- --u-er!
S_________ n_ u__________ s_____ M______
S-a-z-t-e- n- u-t-v-y-s-, s-a-a- M-u-e-!
----------------------------------------
Syadzіtse, ne ustavaytse, spadar Myuler!
|
您 坐着, 米勒先生 !
Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер!
Syadzіtse, ne ustavaytse, spadar Myuler!
|
您 要有 耐心 ! |
П-ц-рп---!
П_________
П-ц-р-і-е-
----------
Пацярпіце!
0
Pa-sy-r---se!
P____________
P-t-y-r-і-s-!
-------------
Patsyarpіtse!
|
您 要有 耐心 !
Пацярпіце!
Patsyarpіtse!
|
您 不着急 啊 ! |
Н--------ц---!
Н_ с__________
Н- с-я-а-ц-с-!
--------------
Не спяшайцеся!
0
N--s-ya---y--es-a!
N_ s______________
N- s-y-s-a-t-e-y-!
------------------
Ne spyashaytsesya!
|
您 不着急 啊 !
Не спяшайцеся!
Ne spyashaytsesya!
|
请您 等 一会儿 ! |
П----а--- ---ун-у!
П________ с_______
П-ч-к-й-е с-к-н-у-
------------------
Пачакайце секунду!
0
Pa-h------e -e---du!
P__________ s_______
P-c-a-a-t-e s-k-n-u-
--------------------
Pachakaytse sekundu!
|
请您 等 一会儿 !
Пачакайце секунду!
Pachakaytse sekundu!
|
您 要 小心 ! |
Б-д-ь-е---ц----ныя!
Б______ а__________
Б-д-ь-е а-ц-р-ж-ы-!
-------------------
Будзьце асцярожныя!
0
Bu--’--e--s-s---ozh-y-a!
B_______ a______________
B-d-’-s- a-t-y-r-z-n-y-!
------------------------
Budz’tse astsyarozhnyya!
|
您 要 小心 !
Будзьце асцярожныя!
Budz’tse astsyarozhnyya!
|
您 要 准时 ! |
Б---ьц- пун--у---ны-!
Б______ п____________
Б-д-ь-е п-н-т-а-ь-ы-!
---------------------
Будзьце пунктуальныя!
0
Bud-------u-k-ua--nyya!
B_______ p_____________
B-d-’-s- p-n-t-a-’-y-a-
-----------------------
Budz’tse punktual’nyya!
|
您 要 准时 !
Будзьце пунктуальныя!
Budz’tse punktual’nyya!
|
您 不要 这么 愚蠢 ! |
Б--з--- р-зум-ы-!
Б______ р________
Б-д-ь-е р-з-м-ы-!
-----------------
Будзьце разумныя!
0
Bu--’ts----z---yya!
B_______ r_________
B-d-’-s- r-z-m-y-a-
-------------------
Budz’tse razumnyya!
|
您 不要 这么 愚蠢 !
Будзьце разумныя!
Budz’tse razumnyya!
|