| 你 这人 太懒 了 –不能 这么 懒 ! |
Ты--акі---н----–-не буд-- -- ------лян-вы-!
Т_ т___ л_____ – н_ б____ т_ т____ л_______
Т- т-к- л-н-в- – н- б-д-ь т- т-к-м л-н-в-м-
-------------------------------------------
Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым!
0
Ty tak--ly---v- –-n- ----’ t- ---і--lya-іv-m!
T_ t___ l______ – n_ b____ t_ t____ l________
T- t-k- l-a-і-y – n- b-d-’ t- t-k-m l-a-і-y-!
---------------------------------------------
Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
|
你 这人 太懒 了 –不能 这么 懒 !
Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым!
Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
|
| 你 睡的 太久 了 –不要 睡 那么 久 ! |
Ты--п---та- -о-га-- -е -п- ты-так--оў--!
Т_ с___ т__ д____ – н_ с__ т_ т__ д_____
Т- с-і- т-к д-ў-а – н- с-і т- т-к д-ў-а-
----------------------------------------
Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга!
0
T--sp-sh ta- dou---- ----pі ------ d-u--!
T_ s____ t__ d____ – n_ s__ t_ t__ d_____
T- s-і-h t-k d-u-a – n- s-і t- t-k d-u-a-
-----------------------------------------
Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
|
你 睡的 太久 了 –不要 睡 那么 久 !
Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга!
Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
|
| 你 来得 太晚 了 –不要 来 那么 晚 ! |
Ты --ы-о--і- т---по-н--- -- ---------т- ----позн-!
Т_ п________ т__ п____ – н_ п_______ т_ т__ п_____
Т- п-ы-о-з-ш т-к п-з-а – н- п-ы-о-з- т- т-к п-з-а-
--------------------------------------------------
Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна!
0
Ty-p-yk-o----h ----poz---- ---prykh-d-- -y-tak p----!
T_ p__________ t__ p____ – n_ p________ t_ t__ p_____
T- p-y-h-d-і-h t-k p-z-a – n- p-y-h-d-’ t- t-k p-z-a-
-----------------------------------------------------
Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
|
你 来得 太晚 了 –不要 来 那么 晚 !
Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна!
Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
|
| 你 笑的 声音 太大 了 –不要 这么 大声笑 ! |
Ты--м--шс--та--г--на-–-не-с--й-я -ы --- г-ч--!
Т_ с______ т__ г____ – н_ с_____ т_ т__ г_____
Т- с-я-ш-я т-к г-ч-а – н- с-е-с- т- т-к г-ч-а-
----------------------------------------------
Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна!
0
Ty-smyayesh-y- tak g-ch-- –-n- -m-y--a-ty-ta- gu-h-a!
T_ s__________ t__ g_____ – n_ s______ t_ t__ g______
T- s-y-y-s-s-a t-k g-c-n- – n- s-e-s-a t- t-k g-c-n-!
-----------------------------------------------------
Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
|
你 笑的 声音 太大 了 –不要 这么 大声笑 !
Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна!
Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
|
| 你 说话 声音 太小 了 –不要 这么 小声 说话 ! |
Т--ра-м-ўл-е- т-к ц-------е-ра-м----й--ы-так -і--!
Т_ р_________ т__ ц___ – н_ р________ т_ т__ ц____
Т- р-з-а-л-е- т-к ц-х- – н- р-з-а-л-й т- т-к ц-х-!
--------------------------------------------------
Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха!
0
Ty r-----lyaye-h tak---і-h--–--- razm-u-ya-------k ---kh-!
T_ r____________ t__ t_____ – n_ r_________ t_ t__ t______
T- r-z-a-l-a-e-h t-k t-і-h- – n- r-z-a-l-a- t- t-k t-і-h-!
----------------------------------------------------------
Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
|
你 说话 声音 太小 了 –不要 这么 小声 说话 !
Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха!
Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
|
| 你 喝的 太多 了 –不要 喝 这么 多 ! |
Т---ашма---’-- – -------ы т-к-ш---!
Т_ з_____ п___ – н_ п_ т_ т__ ш____
Т- з-ш-а- п-е- – н- п- т- т-к ш-а-!
-----------------------------------
Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат!
0
T--zas-mat --e-h --ne -- -y t-- s---t!
T_ z______ p____ – n_ p_ t_ t__ s_____
T- z-s-m-t p-e-h – n- p- t- t-k s-m-t-
--------------------------------------
Ty zashmat p’esh – ne pі ty tak shmat!
|
你 喝的 太多 了 –不要 喝 这么 多 !
Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат!
Ty zashmat p’esh – ne pі ty tak shmat!
|
| 你 烟 吸得 太多 了 –不要 吸 这么 多 ! |
Ты-з----т ку-ы--- не --р- т---а- --а-!
Т_ з_____ к____ – н_ к___ т_ т__ ш____
Т- з-ш-а- к-р-ш – н- к-р- т- т-к ш-а-!
--------------------------------------
Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат!
0
T--zash----k--ys- – ----ury-ty--ak -----!
T_ z______ k_____ – n_ k___ t_ t__ s_____
T- z-s-m-t k-r-s- – n- k-r- t- t-k s-m-t-
-----------------------------------------
Ty zashmat kurysh – ne kury ty tak shmat!
|
你 烟 吸得 太多 了 –不要 吸 这么 多 !
Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат!
Ty zashmat kurysh – ne kury ty tak shmat!
|
| 你 工作 太多 了 –不要 工作 得 太多 ! |
Т--з-шмат-п-ац----- н------у- ты--а- ш-а-!
Т_ з_____ п______ – н_ п_____ т_ т__ ш____
Т- з-ш-а- п-а-у-ш – н- п-а-у- т- т-к ш-а-!
------------------------------------------
Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат!
0
T---a---at-p-a-s-e-- – -e pr---uy-t- --- s----!
T_ z______ p________ – n_ p______ t_ t__ s_____
T- z-s-m-t p-a-s-e-h – n- p-a-s-y t- t-k s-m-t-
-----------------------------------------------
Ty zashmat pratsuesh – ne pratsuy ty tak shmat!
|
你 工作 太多 了 –不要 工作 得 太多 !
Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат!
Ty zashmat pratsuesh – ne pratsuy ty tak shmat!
|
| 你 开车 开得 太快 了 –不要 开 这么 快 ! |
Т--е---ш надта ---ка - -- ед-- ты т-к----ка!
Т_ е____ н____ х____ – н_ е___ т_ т__ х_____
Т- е-з-ш н-д-а х-т-а – н- е-з- т- т-к х-т-а-
--------------------------------------------
Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка!
0
Ty yedzesh -a--a k-u-k- – -- -ed-- t--ta- ----ka!
T_ y______ n____ k_____ – n_ y____ t_ t__ k______
T- y-d-e-h n-d-a k-u-k- – n- y-d-’ t- t-k k-u-k-!
-------------------------------------------------
Ty yedzesh nadta khutka – ne yedz’ ty tak khutka!
|
你 开车 开得 太快 了 –不要 开 这么 快 !
Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка!
Ty yedzesh nadta khutka – ne yedz’ ty tak khutka!
|
| 请您 站起来, 米勒先生 ! |
Уст---це--сп--ар -юлер!
У________ с_____ М_____
У-т-н-ц-, с-а-а- М-л-р-
-----------------------
Устаньце, спадар Мюлер!
0
U----’--e,----dar---u---!
U_________ s_____ M______
U-t-n-t-e- s-a-a- M-u-e-!
-------------------------
Ustan’tse, spadar Myuler!
|
请您 站起来, 米勒先生 !
Устаньце, спадар Мюлер!
Ustan’tse, spadar Myuler!
|
| 请您 坐下, 米勒先生 ! |
С-дайце,--п------ю-ер!
С_______ с_____ М_____
С-д-й-е- с-а-а- М-л-р-
----------------------
Сядайце, спадар Мюлер!
0
Sya-ay---, -pa----M--le-!
S_________ s_____ M______
S-a-a-t-e- s-a-a- M-u-e-!
-------------------------
Syadaytse, spadar Myuler!
|
请您 坐下, 米勒先生 !
Сядайце, спадар Мюлер!
Syadaytse, spadar Myuler!
|
| 您 坐着, 米勒先生 ! |
Сядз-ц-- не----ав--це- сп-дар М--е-!
С_______ н_ ў_________ с_____ М_____
С-д-і-е- н- ў-т-в-й-е- с-а-а- М-л-р-
------------------------------------
Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер!
0
Sya-z--s-- ne --tav---s-----a-----y---r!
S_________ n_ u__________ s_____ M______
S-a-z-t-e- n- u-t-v-y-s-, s-a-a- M-u-e-!
----------------------------------------
Syadzіtse, ne ustavaytse, spadar Myuler!
|
您 坐着, 米勒先生 !
Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер!
Syadzіtse, ne ustavaytse, spadar Myuler!
|
| 您 要有 耐心 ! |
Пац-р-іц-!
П_________
П-ц-р-і-е-
----------
Пацярпіце!
0
Pa-s-arp--s-!
P____________
P-t-y-r-і-s-!
-------------
Patsyarpіtse!
|
您 要有 耐心 !
Пацярпіце!
Patsyarpіtse!
|
| 您 不着急 啊 ! |
Н--с-я------я!
Н_ с__________
Н- с-я-а-ц-с-!
--------------
Не спяшайцеся!
0
Ne s-ya-h----esya!
N_ s______________
N- s-y-s-a-t-e-y-!
------------------
Ne spyashaytsesya!
|
您 不着急 啊 !
Не спяшайцеся!
Ne spyashaytsesya!
|
| 请您 等 一会儿 ! |
П-ча-а--- с---н--!
П________ с_______
П-ч-к-й-е с-к-н-у-
------------------
Пачакайце секунду!
0
P-c-a----s--s-k----!
P__________ s_______
P-c-a-a-t-e s-k-n-u-
--------------------
Pachakaytse sekundu!
|
请您 等 一会儿 !
Пачакайце секунду!
Pachakaytse sekundu!
|
| 您 要 小心 ! |
Б-д-ь-е--сця--ж-ыя!
Б______ а__________
Б-д-ь-е а-ц-р-ж-ы-!
-------------------
Будзьце асцярожныя!
0
B-dz’tse-a--s--r-zh-y-a!
B_______ a______________
B-d-’-s- a-t-y-r-z-n-y-!
------------------------
Budz’tse astsyarozhnyya!
|
您 要 小心 !
Будзьце асцярожныя!
Budz’tse astsyarozhnyya!
|
| 您 要 准时 ! |
Буд--це--у----а----я!
Б______ п____________
Б-д-ь-е п-н-т-а-ь-ы-!
---------------------
Будзьце пунктуальныя!
0
B---’-s- -u-ktu--’nyya!
B_______ p_____________
B-d-’-s- p-n-t-a-’-y-a-
-----------------------
Budz’tse punktual’nyya!
|
您 要 准时 !
Будзьце пунктуальныя!
Budz’tse punktual’nyya!
|
| 您 不要 这么 愚蠢 ! |
Буд--це -азу-н--!
Б______ р________
Б-д-ь-е р-з-м-ы-!
-----------------
Будзьце разумныя!
0
B------e r---m----!
B_______ r_________
B-d-’-s- r-z-m-y-a-
-------------------
Budz’tse razumnyya!
|
您 不要 这么 愚蠢 !
Будзьце разумныя!
Budz’tse razumnyya!
|