闹钟 一响, 我 就 起床 。
Я-ўс--ю, -к-то-ь-і-заз-іні-- б---і-ь---.
Я ў----- я- т----- з-------- б----------
Я ў-т-ю- я- т-л-к- з-з-і-і-ь б-д-і-ь-і-.
----------------------------------------
Я ўстаю, як толькі зазвініць будзільнік.
0
Y---sta------- -ol--- z-z-і--t-’--u-zі--nіk.
Y- u------ y-- t----- z--------- b----------
Y- u-t-y-, y-k t-l-k- z-z-і-і-s- b-d-і-’-і-.
--------------------------------------------
Ya ustayu, yak tol’kі zazvіnіts’ budzіl’nіk.
闹钟 一响, 我 就 起床 。
Я ўстаю, як толькі зазвініць будзільнік.
Ya ustayu, yak tol’kі zazvіnіts’ budzіl’nіk.
我 一学习, 就 会累 。
Я--т-мляюс------т-л--і --- -рэб--в--ы-ца.
Я с--------- я- т----- м-- т---- в-------
Я с-а-л-ю-я- я- т-л-к- м-е т-э-а в-ч-ц-а-
-----------------------------------------
Я стамляюся, як толькі мне трэба вучыцца.
0
Ya--t----ayusya, -ak t----------t-eba vuc-yt-tsa.
Y- s------------ y-- t----- m-- t---- v----------
Y- s-a-l-a-u-y-, y-k t-l-k- m-e t-e-a v-c-y-s-s-.
-------------------------------------------------
Ya stamlyayusya, yak tol’kі mne treba vuchytstsa.
我 一学习, 就 会累 。
Я стамляюся, як толькі мне трэба вучыцца.
Ya stamlyayusya, yak tol’kі mne treba vuchytstsa.
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。
Я п-ра-т-н---раца-ац-- як--ольк- -не н-с------0 ---.
Я п-------- п--------- я- т----- м-- н------ 6- г---
Я п-р-с-а-у п-а-а-а-ь- я- т-л-к- м-е н-с-а-е 6- г-д-
----------------------------------------------------
Я перастану працаваць, як толькі мне настане 60 год.
0
Y- pera----u-pra----a-----y----ol’kі-m-e --------60----.
Y- p-------- p----------- y-- t----- m-- n------ 6- g---
Y- p-r-s-a-u p-a-s-v-t-’- y-k t-l-k- m-e n-s-a-e 6- g-d-
--------------------------------------------------------
Ya perastanu pratsavats’, yak tol’kі mne nastane 60 god.
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。
Я перастану працаваць, як толькі мне настане 60 год.
Ya perastanu pratsavats’, yak tol’kі mne nastane 60 god.
您 什么时候 来电话 ?
К--і В- патэ-ефану---?
К--- В- п-------------
К-л- В- п-т-л-ф-н-е-е-
----------------------
Калі Вы патэлефануеце?
0
K----Vy -a-elef-nue--e?
K--- V- p--------------
K-l- V- p-t-l-f-n-e-s-?
-----------------------
Kalі Vy patelefanuetse?
您 什么时候 来电话 ?
Калі Вы патэлефануеце?
Kalі Vy patelefanuetse?
我 一有时间 就打 。
Як то-ькі-б--- ме-----і-ін-у ч-с-.
Я- т----- б--- м--- х------- ч----
Я- т-л-к- б-д- м-ц- х-і-і-к- ч-с-.
----------------------------------
Як толькі буду мець хвілінку часу.
0
Y-- -o-’k- -u----et-’--hv-lі-k- chas-.
Y-- t----- b--- m---- k-------- c-----
Y-k t-l-k- b-d- m-t-’ k-v-l-n-u c-a-u-
--------------------------------------
Yak tol’kі budu mets’ khvіlіnku chasu.
我 一有时间 就打 。
Як толькі буду мець хвілінку часу.
Yak tol’kі budu mets’ khvіlіnku chasu.
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。
Ён пат-л-ф-нуе- ----ольк- --я-о з-я-і----к---у ча-у.
Ё- п----------- я- т----- ў я-- з------- к---- ч----
Ё- п-т-л-ф-н-е- я- т-л-к- ў я-о з-я-і-ц- к-ы-у ч-с-.
----------------------------------------------------
Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу.
0
En-p--elefa-ue- y-- tol’-- u -----z---vіtsts----ykh- ch---.
E- p----------- y-- t----- u y--- z---------- k----- c-----
E- p-t-l-f-n-e- y-k t-l-k- u y-g- z-y-v-t-t-a k-y-h- c-a-u-
-----------------------------------------------------------
En patelefanue, yak tol’kі u yago z’yavіtstsa krykhu chasu.
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。
Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу.
En patelefanue, yak tol’kі u yago z’yavіtstsa krykhu chasu.
您 将要 工作 多长时间 ?
Як ----а ---б---е-- -раца--ц-?
Я- д---- В- б------ п---------
Я- д-ў-а В- б-д-е-е п-а-а-а-ь-
------------------------------
Як доўга Вы будзеце працаваць?
0
Y-k d--g- -y -udzet-- -ra-sa-at-’?
Y-- d---- V- b------- p-----------
Y-k d-u-a V- b-d-e-s- p-a-s-v-t-’-
----------------------------------
Yak douga Vy budzetse pratsavats’?
您 将要 工作 多长时间 ?
Як доўга Вы будзеце працаваць?
Yak douga Vy budzetse pratsavats’?
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。
Я-б-ду---аца-а--, -аку-ь буд- -д-л-ны.
Я б--- п--------- п----- б--- з-------
Я б-д- п-а-а-а-ь- п-к-л- б-д- з-о-ь-ы-
--------------------------------------
Я буду працаваць, пакуль буду здольны.
0
Y--b--u--ra-s---ts-- pa-ul--b-d-----l’--.
Y- b--- p----------- p----- b--- z-------
Y- b-d- p-a-s-v-t-’- p-k-l- b-d- z-o-’-y-
-----------------------------------------
Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdol’ny.
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。
Я буду працаваць, пакуль буду здольны.
Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdol’ny.
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。
Я-буду-п-а------, -а---ь-б-ду----р--ы.
Я б--- п--------- п----- б--- з-------
Я б-д- п-а-а-а-ь- п-к-л- б-д- з-а-о-ы-
--------------------------------------
Я буду працаваць, пакуль буду здаровы.
0
Ya --du-p----a-ats’- p--ul’--u-- -d-----.
Y- b--- p----------- p----- b--- z-------
Y- b-d- p-a-s-v-t-’- p-k-l- b-d- z-a-o-y-
-----------------------------------------
Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdarovy.
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。
Я буду працаваць, пакуль буду здаровы.
Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdarovy.
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。
Ён л-жы-- - л-жк-- з-ме-т та-- к-б---ац-в-ц-.
Ё- л----- у л----- з----- т--- к-- п---------
Ё- л-ж-ц- у л-ж-у- з-м-с- т-г- к-б п-а-а-а-ь-
---------------------------------------------
Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць.
0
E--l--z-yts--u l-zh--, ---est--a---k-- --at-a----’.
E- l-------- u l------ z----- t--- k-- p-----------
E- l-a-h-t-’ u l-z-k-, z-m-s- t-g- k-b p-a-s-v-t-’-
---------------------------------------------------
En lyazhyts’ u lozhku, zamest tago kab pratsavats’.
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。
Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць.
En lyazhyts’ u lozhku, zamest tago kab pratsavats’.
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。
Ян--чы--- -азет-,---ме-- ---о--а--гата---ь.
Я-- ч---- г------ з----- т--- к-- г--------
Я-а ч-т-е г-з-т-, з-м-с- т-г- к-б г-т-в-ц-.
-------------------------------------------
Яна чытае газету, замест таго каб гатаваць.
0
Y-na c-y--e g---t----ames- t--o-kab ----v--s’.
Y--- c----- g------ z----- t--- k-- g---------
Y-n- c-y-a- g-z-t-, z-m-s- t-g- k-b g-t-v-t-’-
----------------------------------------------
Yana chytae gazetu, zamest tago kab gatavats’.
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。
Яна чытае газету, замест таго каб гатаваць.
Yana chytae gazetu, zamest tago kab gatavats’.
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。
Ён --д---ь----і----- -а--ст------к-б-і--- да---у.
Ё- с------ у п------ з----- т--- к-- і--- д------
Ё- с-д-і-ь у п-ў-о-, з-м-с- т-г- к-б і-ц- д-д-м-.
-------------------------------------------------
Ён сядзіць у піўной, замест таго каб ісці дадому.
0
E- sy-d--t-’ - -і-n-y----mes--t-go--ab--s-s--da-o--.
E- s-------- u p------ z----- t--- k-- і---- d------
E- s-a-z-t-’ u p-u-o-, z-m-s- t-g- k-b і-t-і d-d-m-.
----------------------------------------------------
En syadzіts’ u pіunoy, zamest tago kab іstsі dadomu.
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。
Ён сядзіць у піўной, замест таго каб ісці дадому.
En syadzіts’ u pіunoy, zamest tago kab іstsі dadomu.
就我所知, 他 住在 这儿 。
Н------і-я-ве--ю,-ён-жы-е-тут.
Н------- я в----- ё- ж--- т---
Н-к-л-к- я в-д-ю- ё- ж-в- т-т-
------------------------------
Наколькі я ведаю, ён жыве тут.
0
Na-ol--- y- ve--y-, y-n--hy---t--.
N------- y- v------ y-- z---- t---
N-k-l-k- y- v-d-y-, y-n z-y-e t-t-
----------------------------------
Nakol’kі ya vedayu, yon zhyve tut.
就我所知, 他 住在 这儿 。
Наколькі я ведаю, ён жыве тут.
Nakol’kі ya vedayu, yon zhyve tut.
就我所知, 他的妻子 病 了 。
Н--ольк- - -еда-, я----онка ----а-.
Н------- я в----- я-- ж---- х------
Н-к-л-к- я в-д-ю- я-о ж-н-а х-о-а-.
-----------------------------------
Наколькі я ведаю, яго жонка хворая.
0
N-k----- ---v-dayu,-yag----o-ka-kh--ra--.
N------- y- v------ y--- z----- k--------
N-k-l-k- y- v-d-y-, y-g- z-o-k- k-v-r-y-.
-----------------------------------------
Nakol’kі ya vedayu, yago zhonka khvoraya.
就我所知, 他的妻子 病 了 。
Наколькі я ведаю, яго жонка хворая.
Nakol’kі ya vedayu, yago zhonka khvoraya.
就我所知, 他 失业 了 。
Н--о-------в-д--, ё---ес-рац-ўн-.
Н------- я в----- ё- б-----------
Н-к-л-к- я в-д-ю- ё- б-с-р-ц-ў-ы-
---------------------------------
Наколькі я ведаю, ён беспрацоўны.
0
N-----kі -a ve-ay-- ----bes--a--o-n-.
N------- y- v------ y-- b------------
N-k-l-k- y- v-d-y-, y-n b-s-r-t-o-n-.
-------------------------------------
Nakol’kі ya vedayu, yon bespratsouny.
就我所知, 他 失业 了 。
Наколькі я ведаю, ён беспрацоўны.
Nakol’kі ya vedayu, yon bespratsouny.
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。
Я-пр-сп-ў----р-с---а---накш б--я--е спазніў-- - -- -п-з--лася.
Я п------ / п-------- і---- б- я н- с-------- / н- с----------
Я п-а-п-ў / п-а-п-л-, і-а-ш б- я н- с-а-н-ў-я / н- с-а-н-л-с-.
--------------------------------------------------------------
Я праспаў / праспала, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
0
Y- pr-spa--- -r--p-l----n-k-h ----a-----p-z-і-sy----n- s-a-n--a---.
Y- p------ / p-------- і----- b- y- n- s--------- / n- s-----------
Y- p-a-p-u / p-a-p-l-, і-a-s- b- y- n- s-a-n-u-y- / n- s-a-n-l-s-a-
-------------------------------------------------------------------
Ya praspau / praspala, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。
Я праспаў / праспала, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
Ya praspau / praspala, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。
Я -р-п--ці- - п--пус-іл--аўт-бус,-інакш-б--- н- с-аз---ся-/--е----зніла--.
Я п-------- / п--------- а------- і---- б- я н- с-------- / н- с----------
Я п-а-у-ц-ў / п-а-у-ц-л- а-т-б-с- і-а-ш б- я н- с-а-н-ў-я / н- с-а-н-л-с-.
--------------------------------------------------------------------------
Я прапусціў / прапусціла аўтобус, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
0
Ya-pra-u----u-/ ---p----іla ---obu---іnak----y ---n- --a----s-- --ne-s-a-nі--s-a.
Y- p--------- / p---------- a------- і----- b- y- n- s--------- / n- s-----------
Y- p-a-u-t-і- / p-a-u-t-і-a a-t-b-s- і-a-s- b- y- n- s-a-n-u-y- / n- s-a-n-l-s-a-
---------------------------------------------------------------------------------
Ya prapustsіu / prapustsіla autobus, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。
Я прапусціў / прапусціла аўтобус, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
Ya prapustsіu / prapustsіla autobus, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。
Я-н-----йш-ў----е ---йш-- ш-ях-----а-ш-бы я--е -п----ўс--/--е--п-зні-ас-.
Я н- з------ / н- з------ ш----- і---- б- я н- с-------- / н- с----------
Я н- з-а-ш-ў / н- з-а-ш-а ш-я-у- і-а-ш б- я н- с-а-н-ў-я / н- с-а-н-л-с-.
-------------------------------------------------------------------------
Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
0
Ya ne -na--h-u --n---na-s--a s-ly-kh-- іn-ksh -y-y- n---paz---sya / -e-s--znіla---.
Y- n- z------- / n- z------- s-------- і----- b- y- n- s--------- / n- s-----------
Y- n- z-a-s-o- / n- z-a-s-l- s-l-a-h-, і-a-s- b- y- n- s-a-n-u-y- / n- s-a-n-l-s-a-
-----------------------------------------------------------------------------------
Ya ne znayshou / ne znayshla shlyakhu, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。
Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
Ya ne znayshou / ne znayshla shlyakhu, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.