Разговорник

ad ХьакIэщым – Тхьаусыхэ   »   sk V hoteli – sťažnosti

28 [тIокIырэ ирэ]

ХьакIэщым – Тхьаусыхэ

ХьакIэщым – Тхьаусыхэ

28 [dvadsaťosem]

V hoteli – sťažnosti

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словацкий Играть в более
Душым Iоф ышIэрэп. Sp--ha-ne-ungu--. S----- n--------- S-r-h- n-f-n-u-e- ----------------- Sprcha nefunguje. 0
Псы фабэ щыIэп. Ne----e--e-l--v--a. N------ t---- v---- N-t-č-e t-p-á v-d-. ------------------- Netečie teplá voda. 0
Мыр бгъэцэкIэжьын плъэкIыщтба? M-ž-te -o -e---ť o---v--? M----- t- n----- o------- M-ž-t- t- n-c-a- o-r-v-ť- ------------------------- Môžete to nechať opraviť? 0
Унэм телефон итэп. V-izb- --- -e-te-e-ón. V i--- n-- j- t------- V i-b- n-e j- t-l-f-n- ---------------------- V izbe nie je telefón. 0
Унэм телевизор итэп. V---b- -ie je-telev----. V i--- n-- j- t--------- V i-b- n-e j- t-l-v-z-r- ------------------------ V izbe nie je televízor. 0
Унэм балкон иIэп. Izb----m--balk-n. I--- n--- b------ I-b- n-m- b-l-ó-. ----------------- Izba nemá balkón. 0
Унэм щыбырысыр дэд. Izba-je -rí-iš -l----. I--- j- p----- h------ I-b- j- p-í-i- h-u-n-. ---------------------- Izba je príliš hlučná. 0
Унэр цIыкIу дэд. Izba je----m---. I--- j- p------- I-b- j- p-i-a-á- ---------------- Izba je primalá. 0
Унэр шIункIы дэд. Izb- -----íliš -m---. I--- j- p----- t----- I-b- j- p-í-i- t-a-á- --------------------- Izba je príliš tmavá. 0
ГъэфэбапIэм Iоф ышIэрэп. Kú--ni- -e-un-uj-. K------ n--------- K-r-n-e n-f-n-u-e- ------------------ Kúrenie nefunguje. 0
Жьыгъэкъабзэм Iоф ышIэрэп. K--ma--z-c-a---f-ng---. K----------- n--------- K-i-a-i-á-i- n-f-n-u-e- ----------------------- Klimatizácia nefunguje. 0
Телевизорыр къутагъэ. T---v-zo------o-az-n-. T-------- j- p-------- T-l-v-z-r j- p-k-z-n-. ---------------------- Televízor je pokazený. 0
Ар сыгу рихьырэп. To--a-m---epá--. T- s- m- n------ T- s- m- n-p-č-. ---------------- To sa mi nepáči. 0
Ар сэркIэ лъэпIаIо. To-j- p-e m-a -ridr---. T- j- p-- m-- p-------- T- j- p-e m-a p-i-r-h-. ----------------------- To je pre mňa pridrahé. 0
Нахь пыутэу зыгорэ шъуиIа? M--e-----o-----ej-i-? M--- n---- l--------- M-t- n-e-o l-c-e-š-e- --------------------- Máte niečo lacnejšie? 0
Мы Iэгъо-благъом ныбжьыкIэ псэупIэ щыIа? Je--u-- b-íz----- -lá--ž---k----yto---? J- t- v b-------- m---------- u-------- J- t- v b-í-k-s-i m-á-e-n-c-a u-y-o-ň-? --------------------------------------- Je tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa? 0
Мы Iэгъо-благъом зыгъэпсэфыпIэ щыIа? J--tu-- bl--ko-ti-p----ón? J- t- v b-------- p------- J- t- v b-í-k-s-i p-n-i-n- -------------------------- Je tu v blízkosti penzión? 0
Мы Iэгъо-благъом ресторан щыIа? J--tu --bl-z-o--- reš--urá---? J- t- v b-------- r----------- J- t- v b-í-k-s-i r-š-a-r-c-a- ------------------------------ Je tu v blízkosti reštaurácia? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -