የሐረጉ መጽሐፍ

am የከተማ ጉብኝት   »   uk Екскурсія до міста

42 [አርባ ሁለት]

የከተማ ጉብኝት

የከተማ ጉብኝት

42 [сорок два]

42 [sorok dva]

Екскурсія до міста

[Ekskursiya do mista]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ገበያው እሁድ ክፍት ነው? Ч- ---к---ий -инок щон--і--? Чи відкритий pинок щонеділі? Ч- в-д-р-т-й p-н-к щ-н-д-л-? ---------------------------- Чи відкритий pинок щонеділі? 0
C-- --dkry--y̆---n-- s-c--ne--li? Chy vidkrytyy- pynok shchonedili? C-y v-d-r-t-y- p-n-k s-c-o-e-i-i- --------------------------------- Chy vidkrytyy̆ pynok shchonedili?
ባዛር ሰኞ ክፍት ነው? Чи в-д-р-тий--р-аро- щ-п-----лка Чи відкритий Ярмарок щопонеділка Ч- в-д-р-т-й Я-м-р-к щ-п-н-д-л-а -------------------------------- Чи відкритий Ярмарок щопонеділка 0
C---vi---y---̆ -ar--r-k-sh-h------ilka Chy vidkrytyy- Yarmarok shchoponedilka C-y v-d-r-t-y- Y-r-a-o- s-c-o-o-e-i-k- -------------------------------------- Chy vidkrytyy̆ Yarmarok shchoponedilka
እግዚብሽን ማክሰኞ ክፍት ነው? Ч- в-дк-ита-------ка-щ---в---ка? Чи відкрита виставка щовівтірка? Ч- в-д-р-т- в-с-а-к- щ-в-в-і-к-? -------------------------------- Чи відкрита виставка щовівтірка? 0
Chy-v-d-r-ta --stav---shc--vi---rka? Chy vidkryta vystavka shchovivtirka? C-y v-d-r-t- v-s-a-k- s-c-o-i-t-r-a- ------------------------------------ Chy vidkryta vystavka shchovivtirka?
የአራዊት መኖሪያ ማእከሉ እረቡ ክፍት ነው? Ч--в--кри-ий-з----рк-щ-се--ди? Чи відкритий зоопарк щосереди? Ч- в-д-р-т-й з-о-а-к щ-с-р-д-? ------------------------------ Чи відкритий зоопарк щосереди? 0
C-y-vi---yty-- z-opark ---hos-red-? Chy vidkrytyy- zoopark shchoseredy? C-y v-d-r-t-y- z-o-a-k s-c-o-e-e-y- ----------------------------------- Chy vidkrytyy̆ zoopark shchoseredy?
ቤተ-መዘክሩ ሃሙስ ክፍት ነው? Чи-ві-к-и-ий музей щ--е--е-г-? Чи відкритий музей щочетверга? Ч- в-д-р-т-й м-з-й щ-ч-т-е-г-? ------------------------------ Чи відкритий музей щочетверга? 0
Ch- v-dkry--y- -----̆ --ch-c-e-verh-? Chy vidkrytyy- muzey- shchochetverha? C-y v-d-r-t-y- m-z-y- s-c-o-h-t-e-h-? ------------------------------------- Chy vidkrytyy̆ muzey̆ shchochetverha?
የስእል ማእከሉ አርብ ክፍት ነው? Ч- від-ри-а--а-ер-я -оп-я--иц-? Чи відкрита галерея щоп’ятниці? Ч- в-д-р-т- г-л-р-я щ-п-я-н-ц-? ------------------------------- Чи відкрита галерея щоп’ятниці? 0
C-y -i-k-y-- h---re-a-s-c-o--y--ny-si? Chy vidkryta halereya shchop'yatnytsi? C-y v-d-r-t- h-l-r-y- s-c-o-'-a-n-t-i- -------------------------------------- Chy vidkryta halereya shchop'yatnytsi?
ፎቶ ማንሳት ይፈቀዳል? Ч-----на---тографу-а--? Чи можна фотографувати? Ч- м-ж-а ф-т-г-а-у-а-и- ----------------------- Чи можна фотографувати? 0
C-y m-zhna-f-t--ra--v-ty? Chy mozhna fotohrafuvaty? C-y m-z-n- f-t-h-a-u-a-y- ------------------------- Chy mozhna fotohrafuvaty?
መግቢያ መክፈል አለበት? Чи-пот-і-----ла--ти -а в-і-? Чи потрібно платити за вхід? Ч- п-т-і-н- п-а-и-и з- в-і-? ---------------------------- Чи потрібно платити за вхід? 0
Chy po---b----l--yty-z- v---d? Chy potribno platyty za vkhid? C-y p-t-i-n- p-a-y-y z- v-h-d- ------------------------------ Chy potribno platyty za vkhid?
የመግቢያ ዋጋው ስንት ነው? Ск-л-к- к--ту- вх--? Скільки коштує вхід? С-і-ь-и к-ш-у- в-і-? -------------------- Скільки коштує вхід? 0
S---ʹk- --sht--e--khi-? Skilʹky koshtuye vkhid? S-i-ʹ-y k-s-t-y- v-h-d- ----------------------- Skilʹky koshtuye vkhid?
ለቡድን ቅናሽ አለው? Чи-- -ни--а дл- г-у-? Чи є знижка для груп? Ч- є з-и-к- д-я г-у-? --------------------- Чи є знижка для груп? 0
C-- ye-zn---k--d-ya -rup? Chy ye znyzhka dlya hrup? C-y y- z-y-h-a d-y- h-u-? ------------------------- Chy ye znyzhka dlya hrup?
ለህጻን ቅናሽ አለው? Ч- - зни-ка-д-я д--е-? Чи є знижка для дітей? Ч- є з-и-к- д-я д-т-й- ---------------------- Чи є знижка для дітей? 0
C----e--n-z-k----y---itey-? Chy ye znyzhka dlya ditey-? C-y y- z-y-h-a d-y- d-t-y-? --------------------------- Chy ye znyzhka dlya ditey̆?
ለተማሪ ቅናሽ አለው? Чи є -нижк- --я -туд-нт-в? Чи є знижка для студентів? Ч- є з-и-к- д-я с-у-е-т-в- -------------------------- Чи є знижка для студентів? 0
Ch- ye --yz--a d-ya-s-u-enti-? Chy ye znyzhka dlya studentiv? C-y y- z-y-h-a d-y- s-u-e-t-v- ------------------------------ Chy ye znyzhka dlya studentiv?
ያ ህንጻ የምንድን ነው? Щ---е-з--б---в--? Що це за будівля? Щ- ц- з- б-д-в-я- ----------------- Що це за будівля? 0
Sh--- --e-z--bud--ly-? Shcho tse za budivlya? S-c-o t-e z- b-d-v-y-? ---------------------- Shcho tse za budivlya?
ህንጻው ስንት አመቱ ነው? С-і---и -оків ц---б--ів--? Скільки років цій будівлі? С-і-ь-и р-к-в ц-й б-д-в-і- -------------------------- Скільки років цій будівлі? 0
S-i-ʹ-y-r---- tsi-- bu---l-? Skilʹky rokiv tsiy- budivli? S-i-ʹ-y r-k-v t-i-̆ b-d-v-i- ---------------------------- Skilʹky rokiv tsiy̆ budivli?
ህንጻውን ማን ነው የገነባው? Хт- п--удува---ю------лю? Хто побудував цю будівлю? Х-о п-б-д-в-в ц- б-д-в-ю- ------------------------- Хто побудував цю будівлю? 0
K--o ---u-uvav --yu -udivlyu? Khto pobuduvav tsyu budivlyu? K-t- p-b-d-v-v t-y- b-d-v-y-? ----------------------------- Khto pobuduvav tsyu budivlyu?
ስነ-ህንፃ ጥበብ ይስበኛል። Я ц-------я -рх-т--ту---. Я цікавлюся архітектурою. Я ц-к-в-ю-я а-х-т-к-у-о-. ------------------------- Я цікавлюся архітектурою. 0
YA -sika-l--sya -r--it--t-r-yu. YA tsikavlyusya arkhitekturoyu. Y- t-i-a-l-u-y- a-k-i-e-t-r-y-. ------------------------------- YA tsikavlyusya arkhitekturoyu.
ስነ-ጥበብ ይስበኛል Я-ц---------мист-----м. Я цікавлюся мистецтвом. Я ц-к-в-ю-я м-с-е-т-о-. ----------------------- Я цікавлюся мистецтвом. 0
YA-tsika--y-sy- m-s-e-s---m. YA tsikavlyusya mystetstvom. Y- t-i-a-l-u-y- m-s-e-s-v-m- ---------------------------- YA tsikavlyusya mystetstvom.
ስዕል መሳል ይስበኛል። Я -і---л-с--жив-пи-о-. Я цікавлюся живописом. Я ц-к-в-ю-я ж-в-п-с-м- ---------------------- Я цікавлюся живописом. 0
Y- t----------a--hyvop--o-. YA tsikavlyusya zhyvopysom. Y- t-i-a-l-u-y- z-y-o-y-o-. --------------------------- YA tsikavlyusya zhyvopysom.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -