የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
П----- ---е -о---в- кращою-зав-ра.
П_____ б___ м______ к_____ з______
П-г-д- б-д- м-ж-и-о к-а-о- з-в-р-.
----------------------------------
Погода буде можливо кращою завтра.
0
P--o---bud- mozhly-o--rashc--yu--a-tra.
P_____ b___ m_______ k_________ z______
P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-.
---------------------------------------
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
Погода буде можливо кращою завтра.
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
እንዴት አወቁ ያንን?
З------В---е -н--те?
З_____ В_ ц_ з______
З-і-к- В- ц- з-а-т-?
--------------------
Звідки Ви це знаєте?
0
Zv--k- --------na-e--?
Z_____ V_ t__ z_______
Z-i-k- V- t-e z-a-e-e-
----------------------
Zvidky Vy tse znayete?
እንዴት አወቁ ያንን?
Звідки Ви це знаєте?
Zvidky Vy tse znayete?
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
Я---одів----, що--о-- буде к-а--ю.
Я с__________ щ_ в___ б___ к______
Я с-о-і-а-с-, щ- в-н- б-д- к-а-о-.
----------------------------------
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
0
Y--spo-iva--s--, shch---on- bud- k---h--o-u.
Y_ s____________ s____ v___ b___ k__________
Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-.
--------------------------------------------
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
В-н-н-п---о----йде.
В__ н______ п______
В-н н-п-в-о п-и-д-.
-------------------
Він напевно прийде.
0
Vi----pev-- pryy-d-.
V__ n______ p______
V-n n-p-v-o p-y-̆-e-
--------------------
Vin napevno pryy̆de.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
Він напевно прийде.
Vin napevno pryy̆de.
እርግጠኛ ነህ?
Це-п-вне?
Ц_ п_____
Ц- п-в-е-
---------
Це певне?
0
Ts- -e-ne?
T__ p_____
T-e p-v-e-
----------
Tse pevne?
እርግጠኛ ነህ?
Це певне?
Tse pevne?
እንደሚመጣ አውቃለው።
Я-з-а---що в-н ---йде.
Я з____ щ_ в__ п______
Я з-а-, щ- в-н п-и-д-.
----------------------
Я знаю, що він прийде.
0
YA z-ay----hcho-------yy̆de.
Y_ z_____ s____ v__ p______
Y- z-a-u- s-c-o v-n p-y-̆-e-
----------------------------
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
እንደሚመጣ አውቃለው።
Я знаю, що він прийде.
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
Ві- -ап-вн-----е--ф-н--.
В__ н______ з___________
В-н н-п-в-о з-т-л-ф-н-є-
------------------------
Він напевно зателефонує.
0
Vi---a-ev----a---efon-y-.
V__ n______ z____________
V-n n-p-v-o z-t-l-f-n-y-.
-------------------------
Vin napevno zatelefonuye.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
Він напевно зателефонує.
Vin napevno zatelefonuye.
እውነት?
Дійс--?
Д______
Д-й-н-?
-------
Дійсно?
0
D--̆sn-?
D______
D-y-s-o-
--------
Diy̆sno?
እንደሚደውል አምናለው።
Я ----- -о-------т-ле-----.
Я в____ щ_ в__ з___________
Я в-р-, щ- в-н з-т-л-ф-н-є-
---------------------------
Я вірю, що він зателефонує.
0
YA --ryu,-shcho --n -atel-fo---e.
Y_ v_____ s____ v__ z____________
Y- v-r-u- s-c-o v-n z-t-l-f-n-y-.
---------------------------------
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
እንደሚደውል አምናለው።
Я вірю, що він зателефонує.
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
В-----а-е--- с-а-е.
В___ н______ с_____
В-н- н-п-в-о с-а-е-
-------------------
Вино напевно старе.
0
Vy-o nap-vno st-re.
V___ n______ s_____
V-n- n-p-v-o s-a-e-
-------------------
Vyno napevno stare.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
Вино напевно старе.
Vyno napevno stare.
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
Чи-з-аєте -- ц---апев--?
Ч_ з_____ В_ ц_ н_______
Ч- з-а-т- В- ц- н-п-в-е-
------------------------
Чи знаєте Ви це напевне?
0
C-y zn--et---y -------e--e?
C__ z______ V_ t__ n_______
C-y z-a-e-e V- t-e n-p-v-e-
---------------------------
Chy znayete Vy tse napevne?
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
Чи знаєте Ви це напевне?
Chy znayete Vy tse napevne?
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
Я-п-ипу---ю- що --но с-а-е.
Я п_________ щ_ в___ с_____
Я п-и-у-к-ю- щ- в-н- с-а-е-
---------------------------
Я припускаю, що воно старе.
0
YA -ry-u---y---s---o-vono--t--e.
Y_ p__________ s____ v___ s_____
Y- p-y-u-k-y-, s-c-o v-n- s-a-e-
--------------------------------
YA prypuskayu, shcho vono stare.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
Я припускаю, що воно старе.
YA prypuskayu, shcho vono stare.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
Наш-шеф-доб-е-в----да-.
Н__ ш__ д____ в________
Н-ш ш-ф д-б-е в-г-я-а-.
-----------------------
Наш шеф добре виглядає.
0
Na-h-shef dob-e v--l---aye.
N___ s___ d____ v__________
N-s- s-e- d-b-e v-h-y-d-y-.
---------------------------
Nash shef dobre vyhlyadaye.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
Наш шеф добре виглядає.
Nash shef dobre vyhlyadaye.
ይመስልዎታል?
Ви --ажаєте?
В_ в________
В- в-а-а-т-?
------------
Ви вважаєте?
0
Vy vv--ha-ete?
V_ v__________
V- v-a-h-y-t-?
--------------
Vy vvazhayete?
ይመስልዎታል?
Ви вважаєте?
Vy vvazhayete?
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
Я-в-ажа-,-що -і------яда---ав----д-же д----.
Я в______ щ_ в__ в_______ н_____ д___ д_____
Я в-а-а-, щ- в-н в-г-я-а- н-в-т- д-ж- д-б-е-
--------------------------------------------
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
0
YA-v----ayu,-----o-vin--yh--a--ye-nav-tʹ d-z---d---e.
Y_ v________ s____ v__ v_________ n_____ d____ d_____
Y- v-a-h-y-, s-c-o v-n v-h-y-d-y- n-v-t- d-z-e d-b-e-
-----------------------------------------------------
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
Ш-ф ------о-м---п--ру-у.
Ш__ н______ м__ п_______
Ш-ф н-п-в-о м-є п-д-у-у-
------------------------
Шеф напевно має подругу.
0
Sh-- --p-v-----y- p---u--.
S___ n______ m___ p_______
S-e- n-p-v-o m-y- p-d-u-u-
--------------------------
Shef napevno maye podruhu.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
Шеф напевно має подругу.
Shef napevno maye podruhu.
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
В- д-й--о-та----аж--те?
В_ д_____ т__ в________
В- д-й-н- т-к в-а-а-т-?
-----------------------
Ви дійсно так вважаєте?
0
Vy--i-̆s-- t-k----------e?
V_ d_____ t__ v__________
V- d-y-s-o t-k v-a-h-y-t-?
--------------------------
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
Ви дійсно так вважаєте?
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
Ці---м---жл-во---о --н м-- по-р-гу.
Ц_____ м_______ щ_ в__ м__ п_______
Ц-л-о- м-ж-и-о- щ- в-н м-є п-д-у-у-
-----------------------------------
Цілком можливо, що він має подругу.
0
T--l-o--mozhlyvo,-s--h- v---m-y---o-r---.
T______ m________ s____ v__ m___ p_______
T-i-k-m m-z-l-v-, s-c-o v-n m-y- p-d-u-u-
-----------------------------------------
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
Цілком можливо, що він має подругу.
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.