የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
П------буде -о-л-во к-а-ою ----р-.
П_____ б___ м______ к_____ з______
П-г-д- б-д- м-ж-и-о к-а-о- з-в-р-.
----------------------------------
Погода буде можливо кращою завтра.
0
P-h--- bude--o----v----a-h-hoy---a----.
P_____ b___ m_______ k_________ z______
P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-.
---------------------------------------
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
Погода буде можливо кращою завтра.
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
እንዴት አወቁ ያንን?
Зві--------е--нає--?
З_____ В_ ц_ з______
З-і-к- В- ц- з-а-т-?
--------------------
Звідки Ви це знаєте?
0
Z-i----V- ----z-a-e--?
Z_____ V_ t__ z_______
Z-i-k- V- t-e z-a-e-e-
----------------------
Zvidky Vy tse znayete?
እንዴት አወቁ ያንን?
Звідки Ви це знаєте?
Zvidky Vy tse znayete?
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
Я-с-оді-аюся, щ- вона--у-- к----ю.
Я с__________ щ_ в___ б___ к______
Я с-о-і-а-с-, щ- в-н- б-д- к-а-о-.
----------------------------------
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
0
Y---p---v---sya------o-vona -ud---r-s-c-o--.
Y_ s____________ s____ v___ b___ k__________
Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-.
--------------------------------------------
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
В-- напе--о-п---де.
В__ н______ п______
В-н н-п-в-о п-и-д-.
-------------------
Він напевно прийде.
0
Vi----p-v---p----de.
V__ n______ p______
V-n n-p-v-o p-y-̆-e-
--------------------
Vin napevno pryy̆de.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
Він напевно прийде.
Vin napevno pryy̆de.
እርግጠኛ ነህ?
Ц---е---?
Ц_ п_____
Ц- п-в-е-
---------
Це певне?
0
T------ne?
T__ p_____
T-e p-v-e-
----------
Tse pevne?
እርግጠኛ ነህ?
Це певне?
Tse pevne?
እንደሚመጣ አውቃለው።
Я зна----о-він п-и---.
Я з____ щ_ в__ п______
Я з-а-, щ- в-н п-и-д-.
----------------------
Я знаю, що він прийде.
0
YA -n--u,---ch- v------y̆d-.
Y_ z_____ s____ v__ p______
Y- z-a-u- s-c-o v-n p-y-̆-e-
----------------------------
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
እንደሚመጣ አውቃለው።
Я знаю, що він прийде.
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
В-------в-о-з-тел-ф-ну-.
В__ н______ з___________
В-н н-п-в-о з-т-л-ф-н-є-
------------------------
Він напевно зателефонує.
0
Vin ---e-n- ---e---on-ye.
V__ n______ z____________
V-n n-p-v-o z-t-l-f-n-y-.
-------------------------
Vin napevno zatelefonuye.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
Він напевно зателефонує.
Vin napevno zatelefonuye.
እውነት?
Д--с--?
Д______
Д-й-н-?
-------
Дійсно?
0
Di-̆-n-?
D______
D-y-s-o-
--------
Diy̆sno?
እንደሚደውል አምናለው።
Я ві-ю, -о-він-з--е-еф-н--.
Я в____ щ_ в__ з___________
Я в-р-, щ- в-н з-т-л-ф-н-є-
---------------------------
Я вірю, що він зателефонує.
0
Y--v-ryu, s--ho -i- -a---efo----.
Y_ v_____ s____ v__ z____________
Y- v-r-u- s-c-o v-n z-t-l-f-n-y-.
---------------------------------
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
እንደሚደውል አምናለው።
Я вірю, що він зателефонує.
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
Ви-о -ап-в-- --а-е.
В___ н______ с_____
В-н- н-п-в-о с-а-е-
-------------------
Вино напевно старе.
0
Vy-o--a--v-- --ar-.
V___ n______ s_____
V-n- n-p-v-o s-a-e-
-------------------
Vyno napevno stare.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
Вино напевно старе.
Vyno napevno stare.
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
Чи з--єт- -и ---н-п----?
Ч_ з_____ В_ ц_ н_______
Ч- з-а-т- В- ц- н-п-в-е-
------------------------
Чи знаєте Ви це напевне?
0
Ch- z--y--- -y-t-e n-p-v-e?
C__ z______ V_ t__ n_______
C-y z-a-e-e V- t-e n-p-v-e-
---------------------------
Chy znayete Vy tse napevne?
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
Чи знаєте Ви це напевне?
Chy znayete Vy tse napevne?
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
Я--ри--ска-,--о в--о -та-е.
Я п_________ щ_ в___ с_____
Я п-и-у-к-ю- щ- в-н- с-а-е-
---------------------------
Я припускаю, що воно старе.
0
Y---r--us--yu,------ ---- -tare.
Y_ p__________ s____ v___ s_____
Y- p-y-u-k-y-, s-c-o v-n- s-a-e-
--------------------------------
YA prypuskayu, shcho vono stare.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
Я припускаю, що воно старе.
YA prypuskayu, shcho vono stare.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
Наш--еф -о------г-яда-.
Н__ ш__ д____ в________
Н-ш ш-ф д-б-е в-г-я-а-.
-----------------------
Наш шеф добре виглядає.
0
N-s--she--do--e--yh-y--ay-.
N___ s___ d____ v__________
N-s- s-e- d-b-e v-h-y-d-y-.
---------------------------
Nash shef dobre vyhlyadaye.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
Наш шеф добре виглядає.
Nash shef dobre vyhlyadaye.
ይመስልዎታል?
В---в--а---?
В_ в________
В- в-а-а-т-?
------------
Ви вважаєте?
0
V----azha--te?
V_ v__________
V- v-a-h-y-t-?
--------------
Vy vvazhayete?
ይመስልዎታል?
Ви вважаєте?
Vy vvazhayete?
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
Я-в----ю, що--ін ----------а---ь-д-же------.
Я в______ щ_ в__ в_______ н_____ д___ д_____
Я в-а-а-, щ- в-н в-г-я-а- н-в-т- д-ж- д-б-е-
--------------------------------------------
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
0
Y- --a-ha----sh--- vin --hl--daye--avi-- d--he d---e.
Y_ v________ s____ v__ v_________ n_____ d____ d_____
Y- v-a-h-y-, s-c-o v-n v-h-y-d-y- n-v-t- d-z-e d-b-e-
-----------------------------------------------------
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
Ше------вно---є п---у--.
Ш__ н______ м__ п_______
Ш-ф н-п-в-о м-є п-д-у-у-
------------------------
Шеф напевно має подругу.
0
Shef-na--v-o-ma-e-po-ruh-.
S___ n______ m___ p_______
S-e- n-p-v-o m-y- p-d-u-u-
--------------------------
Shef napevno maye podruhu.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
Шеф напевно має подругу.
Shef napevno maye podruhu.
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
В----йс-о т-к -----є-е?
В_ д_____ т__ в________
В- д-й-н- т-к в-а-а-т-?
-----------------------
Ви дійсно так вважаєте?
0
V- --y̆sn----- vva-h-y-t-?
V_ d_____ t__ v__________
V- d-y-s-o t-k v-a-h-y-t-?
--------------------------
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
Ви дійсно так вважаєте?
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
Ц---ом -----в---що в-н --є -о-ругу.
Ц_____ м_______ щ_ в__ м__ п_______
Ц-л-о- м-ж-и-о- щ- в-н м-є п-д-у-у-
-----------------------------------
Цілком можливо, що він має подругу.
0
T-i-k-m m-z----o, sh----vin ma-- po-ruh-.
T______ m________ s____ v__ m___ p_______
T-i-k-m m-z-l-v-, s-c-o v-n m-y- p-d-u-u-
-----------------------------------------
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
Цілком можливо, що він має подругу.
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.