ገበያው እሁድ ክፍት ነው? |
-ا--------بهه--ب-ز-است؟
----- ی-------- ب-- ا----
-ا-ا- ی-ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
--------------------------
بازار یکشنبهها باز است؟
0
b-z-r y-k--h---e-----âz as-?
b---- y------------ b-- a---
b-z-r y-k-s-a-b---â b-z a-t-
----------------------------
bâzâr yek-shanbe-hâ bâz ast?
|
ገበያው እሁድ ክፍት ነው?
بازار یکشنبهها باز است؟
bâzâr yek-shanbe-hâ bâz ast?
|
ባዛር ሰኞ ክፍት ነው? |
ن--ی--ا--دوش-ب-ها --- -ست-
-------- د-------- ب-- ا----
-م-ی-گ-ه د-ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
-----------------------------
نمایشگاه دوشنبهها باز است؟
0
n--âye-h--------hanbe--â -âz --t?
n---------- d----------- b-- a---
n-m-y-s-g-h d---h-n-e-h- b-z a-t-
---------------------------------
namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast?
|
ባዛር ሰኞ ክፍት ነው?
نمایشگاه دوشنبهها باز است؟
namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast?
|
እግዚብሽን ማክሰኞ ክፍት ነው? |
نم--شگ-ه (گ-ل--- ----نبهه---از --ت-
-------- (------ س- ش------ ب-- ا----
-م-ی-گ-ه (-ا-ر-) س- ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
--------------------------------------
نمایشگاه (گالری) سه شنبهها باز است؟
0
na-â--s-g-- -gâ-er-) s---ha-be-hâ-bâ--ast?
n---------- (------- s----------- b-- a---
n-m-y-s-g-h (-â-e-y- s---h-n-e-h- b-z a-t-
------------------------------------------
namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast?
|
እግዚብሽን ማክሰኞ ክፍት ነው?
نمایشگاه (گالری) سه شنبهها باز است؟
namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast?
|
የአራዊት መኖሪያ ማእከሉ እረቡ ክፍት ነው? |
--غ وح---ها----ب--ه- -از---ت؟
--- و-- چ--- ش------ ب-- ا----
-ا- و-ش چ-ا- ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
-------------------------------
باغ وحش چهار شنبهها باز است؟
0
b--he--a--sh-----h-r--h-n-e--- --- --t?
b---- v----- c---------------- b-- a---
b-g-e v-h-s- c-a-h-r-s-a-b---â b-z a-t-
---------------------------------------
bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast?
|
የአራዊት መኖሪያ ማእከሉ እረቡ ክፍት ነው?
باغ وحش چهار شنبهها باز است؟
bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast?
|
ቤተ-መዘክሩ ሃሙስ ክፍት ነው? |
مو------ ش-ب---ا -از----؟
---- پ-- ش------ ب-- ا----
-و-ه پ-ج ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
---------------------------
موزه پنج شنبهها باز است؟
0
muz----nj-shan----- --z--st?
m--- p------------- b-- a---
m-z- p-n---h-n-e-h- b-z a-t-
----------------------------
muze panj-shanbe-hâ bâz ast?
|
ቤተ-መዘክሩ ሃሙስ ክፍት ነው?
موزه پنج شنبهها باز است؟
muze panj-shanbe-hâ bâz ast?
|
የስእል ማእከሉ አርብ ክፍት ነው? |
گا--ی جم-ه-ا ----ا--؟
----- ج------ ب-- ا----
-ا-ر- ج-ع--ا ب-ز ا-ت-
------------------------
گالری جمعهها باز است؟
0
gâ---- j-m-e-hâ b-z-as-?
g----- j------- b-- a---
g-l-r- j-m-e-h- b-z a-t-
------------------------
gâlery jom-e-hâ bâz ast?
|
የስእል ማእከሉ አርብ ክፍት ነው?
گالری جمعهها باز است؟
gâlery jom-e-hâ bâz ast?
|
ፎቶ ማንሳት ይፈቀዳል? |
--س-گرفتن--ج-ز-----
--- گ---- م--- ا----
-ک- گ-ف-ن م-ا- ا-ت-
---------------------
عکس گرفتن مجاز است؟
0
a-- g-re-tan-m-j-z ---?
a-- g------- m---- a---
a-s g-r-f-a- m-j-z a-t-
-----------------------
aks gereftan mojâz ast?
|
ፎቶ ማንሳት ይፈቀዳል?
عکس گرفتن مجاز است؟
aks gereftan mojâz ast?
|
መግቢያ መክፈል አለበት? |
باید --و-ی --د-
---- و---- د----
-ا-د و-و-ی د-د-
-----------------
باید ورودی داد؟
0
b-yad --ru---d--?
b---- v----- d---
b-y-d v-r-d- d-d-
-----------------
bâyad vorudi dâd?
|
መግቢያ መክፈል አለበት?
باید ورودی داد؟
bâyad vorudi dâd?
|
የመግቢያ ዋጋው ስንት ነው? |
---- و-----چن---س--
---- و---- چ-- ا----
-ل-ط و-و-ی چ-د ا-ت-
---------------------
بلیط ورودی چند است؟
0
b-l----v-ru-- --a-d----?
b----- v----- c---- a---
b-l-t- v-r-d- c-a-d a-t-
------------------------
belite vorudi chand ast?
|
የመግቢያ ዋጋው ስንት ነው?
بلیط ورودی چند است؟
belite vorudi chand ast?
|
ለቡድን ቅናሽ አለው? |
----برای گروه-ا تخ-ی- م-----د؟
--- ب--- گ----- ت---- م--------
-ی- ب-ا- گ-و-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا برای گروهها تخفیف میدهند؟
0
t-k-fi--barâye-go-u--v-jud-d---d?
t------ b----- g---- v---- d-----
t-k-f-f b-r-y- g-r-h v-j-d d-r-d-
---------------------------------
takhfif barâye goruh vojud dârad?
|
ለቡድን ቅናሽ አለው?
آیا برای گروهها تخفیف میدهند؟
takhfif barâye goruh vojud dârad?
|
ለህጻን ቅናሽ አለው? |
----ب--ی-ب------تخفیف ----هند-
--- ب--- ب----- ت---- م--------
-ی- ب-ا- ب-ه-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا برای بچهها تخفیف میدهند؟
0
t--h-i- barây- -a-h--hâ vo-ud--â-a-?
t------ b----- b------- v---- d-----
t-k-f-f b-r-y- b-c-e-h- v-j-d d-r-d-
------------------------------------
takhfif barâye bache-hâ vojud dârad?
|
ለህጻን ቅናሽ አለው?
آیا برای بچهها تخفیف میدهند؟
takhfif barâye bache-hâ vojud dârad?
|
ለተማሪ ቅናሽ አለው? |
آ------د-ن-ج-----خفیف-می-----؟
--- ب- د------- ت---- م--------
-ی- ب- د-ن-ج-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا به دانشجوها تخفیف میدهند؟
0
t-khf-f -ar--- d--e-h-----n --j-d----ad?
t------ b----- d----------- v---- d-----
t-k-f-f b-r-y- d-n-s-j---â- v-j-d d-r-d-
----------------------------------------
takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad?
|
ለተማሪ ቅናሽ አለው?
آیا به دانشجوها تخفیف میدهند؟
takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad?
|
ያ ህንጻ የምንድን ነው? |
ا-ن -- ج-- --ختمانی---ت-
--- چ- ج-- س------- ا----
-ی- چ- ج-ر س-خ-م-ن- ا-ت-
--------------------------
این چه جور ساختمانی است؟
0
in------âk-te--ni-ast?
i- c-- s--------- a---
i- c-e s-k-t-m-n- a-t-
----------------------
in che sâkhtemâni ast?
|
ያ ህንጻ የምንድን ነው?
این چه جور ساختمانی است؟
in che sâkhtemâni ast?
|
ህንጻው ስንት አመቱ ነው? |
ق--ت---ن -نا چقدر-اس--
---- ا-- ب-- چ--- ا----
-د-ت ا-ن ب-ا چ-د- ا-ت-
------------------------
قدمت این بنا چقدر است؟
0
ghe--------k-t-mân -h--h--r-a--?
g------- s-------- c------- a---
g-e-m-t- s-k-t-m-n c-e-h-d- a-t-
--------------------------------
ghedmate sâkhtemân cheghadr ast?
|
ህንጻው ስንት አመቱ ነው?
قدمت این بنا چقدر است؟
ghedmate sâkhtemân cheghadr ast?
|
ህንጻውን ማን ነው የገነባው? |
----ی---ا-تم-- -ا--ن---ر---اس- -س-خته-است)-
-- ا-- س------ ر- ب-- ک--- ا-- (----- ا-----
-ی ا-ن س-خ-م-ن ر- ب-ا ک-د- ا-ت (-ا-ت- ا-ت-؟-
---------------------------------------------
کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟
0
c-- kas---âk-t--ân -- -a-- k---e ast (sâ-----as-)?
c-- k--- s-------- r- b--- k---- a-- (------ a----
c-e k-s- s-k-t-m-n r- b-n- k-r-e a-t (-â-h-e a-t-?
--------------------------------------------------
che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)?
|
ህንጻውን ማን ነው የገነባው?
کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟
che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)?
|
ስነ-ህንፃ ጥበብ ይስበኛል። |
----- مع-ا-- ----ه-م----
-- ب- م----- ع---- م-----
-ن ب- م-م-ر- ع-ا-ه م-د-.-
--------------------------
من به معماری علاقه مندم.
0
man b--me-em--- -l-gh--andam.
m-- b- m------- a------------
m-n b- m---m-r- a-â-h-m-n-a-.
-----------------------------
man be me-emâri alâghemandam.
|
ስነ-ህንፃ ጥበብ ይስበኛል።
من به معماری علاقه مندم.
man be me-emâri alâghemandam.
|
ስነ-ጥበብ ይስበኛል |
من--ل--ه من--ب- ه-ر-----.
-- ع---- م-- ب- ه-- ه-----
-ن ع-ا-ه م-د ب- ه-ر ه-ت-.-
---------------------------
من علاقه مند به هنر هستم.
0
ma- alâg--mand -e-ho-a- ---ta-.
m-- a--------- b- h---- h------
m-n a-â-h-m-n- b- h-n-r h-s-a-.
-------------------------------
man alâghemand be honar hastam.
|
ስነ-ጥበብ ይስበኛል
من علاقه مند به هنر هستم.
man alâghemand be honar hastam.
|
ስዕል መሳል ይስበኛል። |
من --ا-- م-د به-نقا-- --ت--
-- ع---- م-- ب- ن---- ه-----
-ن ع-ا-ه م-د ب- ن-ا-ی ه-ت-.-
-----------------------------
من علاقه مند به نقاشی هستم.
0
man--lâgh-man- -e-n-gh---- -asta-.
m-- a--------- b- n------- h------
m-n a-â-h-m-n- b- n-g-â-h- h-s-a-.
----------------------------------
man alâghemand be naghâshi hastam.
|
ስዕል መሳል ይስበኛል።
من علاقه مند به نقاشی هستم.
man alâghemand be naghâshi hastam.
|