የሐረጉ መጽሐፍ

am ምግብ ቤቱ 1   »   uk В ресторані 1

29 [ሃያ ዘጠኝ]

ምግብ ቤቱ 1

ምግብ ቤቱ 1

29 [двадцять дев’ять]

29 [dvadtsyatʹ devʺyatʹ]

В ресторані 1

[V restorani 1]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል? Чи--ей -т-л-в-льний? Ч- ц-- с--- в------- Ч- ц-й с-і- в-л-н-й- -------------------- Чи цей стіл вільний? 0
C-y-t-ey--st-----l-n-y̆? C-- t---- s--- v-------- C-y t-e-̆ s-i- v-l-n-y-? ------------------------ Chy tsey̆ stil vilʹnyy̆?
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው። Я х-ті---- / хо--ла-- --ню---уд---а---. Я х---- б- / х----- б м---- б---------- Я х-т-в б- / х-т-л- б м-н-, б-д---а-к-. --------------------------------------- Я хотів би / хотіла б меню, будь-ласка. 0
Y---h-t-- b--- kho-il- - me---,--u-ʹ-las-a. Y- k----- b- / k------ b m----- b---------- Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b m-n-u- b-d---a-k-. ------------------------------------------- YA khotiv by / khotila b menyu, budʹ-laska.
ምን ይመርጡልኛል? Щ- Ви-мо-е-- по-адити? Щ- В- м----- п-------- Щ- В- м-ж-т- п-р-д-т-? ---------------------- Що Ви можете порадити? 0
S---o----m-zh-t---or---ty? S---- V- m------ p-------- S-c-o V- m-z-e-e p-r-d-t-? -------------------------- Shcho Vy mozhete poradyty?
ቢራ ፈልጌ ነበረ። Я-б -ипив / -ипил--п---. Я б в---- / в----- п---- Я б в-п-в / в-п-л- п-в-. ------------------------ Я б випив / випила пиво. 0
YA b --py--/-vy-yl----v-. Y- b v---- / v----- p---- Y- b v-p-v / v-p-l- p-v-. ------------------------- YA b vypyv / vypyla pyvo.
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ። Я - ---ив - в-пи-----не-ал-н---оду. Я б в---- / в----- м--------- в---- Я б в-п-в / в-п-л- м-н-р-л-н- в-д-. ----------------------------------- Я б випив / випила мінеральну воду. 0
YA----yp---/-vy--l- mi------n--v-d-. Y- b v---- / v----- m--------- v---- Y- b v-p-v / v-p-l- m-n-r-l-n- v-d-. ------------------------------------ YA b vypyv / vypyla mineralʹnu vodu.
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ። Я б --п-в-/ --п--а-п---ра--ев-- -і-. Я б в---- / в----- п----------- с--- Я б в-п-в / в-п-л- п-м-р-н-е-и- с-к- ------------------------------------ Я б випив / випила помаранчевий сік. 0
YA ---y--v---v-py-a---ma--nch-vy-- ---. Y- b v---- / v----- p------------- s--- Y- b v-p-v / v-p-l- p-m-r-n-h-v-y- s-k- --------------------------------------- YA b vypyv / vypyla pomaranchevyy̆ sik.
ቡና ፈልጌ ነበረ። Я-б в-------вип--- -аву. Я б в---- / в----- к---- Я б в-п-в / в-п-л- к-в-. ------------------------ Я б випив / випила каву. 0
Y--b v-p---/ vy------a-u. Y- b v---- / v----- k---- Y- b v-p-v / v-p-l- k-v-. ------------------------- YA b vypyv / vypyla kavu.
ቡና በወተት እፈልጋለው። Я-- вип-в /-в--ила-ка-----м-л--о-. Я б в---- / в----- к--- з м------- Я б в-п-в / в-п-л- к-в- з м-л-к-м- ---------------------------------- Я б випив / випила каву з молоком. 0
YA-b---p-v ----pyla---v- - m--okom. Y- b v---- / v----- k--- z m------- Y- b v-p-v / v-p-l- k-v- z m-l-k-m- ----------------------------------- YA b vypyv / vypyla kavu z molokom.
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ። З --кро-,--у------ка. З ц------ б---------- З ц-к-о-, б-д---а-к-. --------------------- З цукром, будь-ласка. 0
Z -------- -----laska. Z t------- b---------- Z t-u-r-m- b-d---a-k-. ---------------------- Z tsukrom, budʹ-laska.
ሻይ እፈልጋለው። Я---чу--а-. Я х--- ч--- Я х-ч- ч-ю- ----------- Я хочу чаю. 0
Y- --o-h- ch-y-. Y- k----- c----- Y- k-o-h- c-a-u- ---------------- YA khochu chayu.
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው። Я--о-у-ча- - --м-но-. Я х--- ч-- з л------- Я х-ч- ч-ю з л-м-н-м- --------------------- Я хочу чаю з лимоном. 0
Y--k---h- --a-u - l--on-m. Y- k----- c---- z l------- Y- k-o-h- c-a-u z l-m-n-m- -------------------------- YA khochu chayu z lymonom.
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው። Я-хо-у-----з---л---м. Я х--- ч-- з м------- Я х-ч- ч-ю з м-л-к-м- --------------------- Я хочу чаю з молоком. 0
Y------h- c-a-------loko-. Y- k----- c---- z m------- Y- k-o-h- c-a-u z m-l-k-m- -------------------------- YA khochu chayu z molokom.
ሲጋራ አለዎት? Ви ма-т- ц-г-рк-? В- м---- ц------- В- м-є-е ц-г-р-и- ----------------- Ви маєте цигарки? 0
V- m-yete-t-yhark-? V- m----- t-------- V- m-y-t- t-y-a-k-? ------------------- Vy mayete tsyharky?
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት? Ви-ма--- по-і--н-ч--? В- м---- п----------- В- м-є-е п-п-л-н-ч-у- --------------------- Ви маєте попільничку? 0
Vy mayet- p-p---ny--k-? V- m----- p------------ V- m-y-t- p-p-l-n-c-k-? ----------------------- Vy mayete popilʹnychku?
ላይተር አለዎት? М---е--а---ь--ч-у? М---- з----------- М-є-е з-п-л-н-ч-у- ------------------ Маєте запальничку? 0
M--e-- --p--ʹnychku? M----- z------------ M-y-t- z-p-l-n-c-k-? -------------------- Mayete zapalʹnychku?
ሹካ ጎሎኛል። Я-н- м----и-е---. Я н- м-- в------- Я н- м-ю в-д-л-и- ----------------- Я не маю виделки. 0
Y--n--m-yu v-----y. Y- n- m--- v------- Y- n- m-y- v-d-l-y- ------------------- YA ne mayu vydelky.
ቢላ ጎሎኛል። Я-н----ю-----. Я н- м-- н---- Я н- м-ю н-ж-. -------------- Я не маю ножа. 0
YA----may---ozha. Y- n- m--- n----- Y- n- m-y- n-z-a- ----------------- YA ne mayu nozha.
ማንኪያ ጎሎኛል። Я н--м-ю ло--и. Я н- м-- л----- Я н- м-ю л-ж-и- --------------- Я не маю ложки. 0
YA n--mayu---z---. Y- n- m--- l------ Y- n- m-y- l-z-k-. ------------------ YA ne mayu lozhky.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -