የሐረጉ መጽሐፍ

am በባንክ   »   uk В банку

60 [ስልሳ]

በባንክ

በባንክ

60 [шістдесят]

60 [shistdesyat]

В банку

[V banku]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው። Я-х------и /-х-т-л- - в-д-р-ти рах-н--. Я х---- б- / х----- б в------- р------- Я х-т-в б- / х-т-л- б в-д-р-т- р-х-н-к- --------------------------------------- Я хотів би / хотіла б відкрити рахунок. 0
YA-k--t-v--- --k--tila-b -----y-- -akhunok. Y- k----- b- / k------ b v------- r-------- Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b v-d-r-t- r-k-u-o-. ------------------------------------------- YA khotiv by / khotila b vidkryty rakhunok.
ይሄ ፓስፖርቴ ነው። Ось -ій-па-порт. О-- м-- п------- О-ь м-й п-с-о-т- ---------------- Ось мій паспорт. 0
Os- -i-̆ pas-o-t. O-- m--- p------- O-ʹ m-y- p-s-o-t- ----------------- Osʹ miy̆ pasport.
እና ይሄ አድራሻዬ ነው А --ь --- адр-са. А о-- м-- а------ А о-ь м-я а-р-с-. ----------------- А ось моя адреса. 0
A-o-- -oya -d--s-. A o-- m--- a------ A o-ʹ m-y- a-r-s-. ------------------ A osʹ moya adresa.
በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው። Я-х---- би-/-хо-іла б--о---с-- гр--- н----й-----н-к. Я х---- б- / х----- б п------- г---- н- м-- р------- Я х-т-в б- / х-т-л- б п-к-а-т- г-о-і н- м-й р-х-н-к- ---------------------------------------------------- Я хотів би / хотіла б покласти гроші на мій рахунок. 0
YA-kho-i---y-/ ----i---b pokl-s-- -roshi ------- r-kh-n-k. Y- k----- b- / k------ b p------- h----- n- m--- r-------- Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b p-k-a-t- h-o-h- n- m-y- r-k-u-o-. ---------------------------------------------------------- YA khotiv by / khotila b poklasty hroshi na miy̆ rakhunok.
ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው። Я--от-в -- ---о-і-- --з---- -ро-----м------х--ку. Я х---- б- / х----- б з---- г---- з м--- р------- Я х-т-в б- / х-т-л- б з-я-и г-о-і з м-г- р-х-н-у- ------------------------------------------------- Я хотів би / хотіла б зняти гроші з мого рахунку. 0
YA-k-ot-- -- /-k--t--a---z-yat--hr--hi-- -o-o-rak-unk-. Y- k----- b- / k------ b z----- h----- z m--- r-------- Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b z-y-t- h-o-h- z m-h- r-k-u-k-. ------------------------------------------------------- YA khotiv by / khotila b znyaty hroshi z moho rakhunku.
የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው። Я-----в-б- --х--іл----взя-и-в---ск--з--ах---у. Я х---- б- / х----- б в---- в------ з р------- Я х-т-в б- / х-т-л- б в-я-и в-п-с-и з р-х-н-у- ---------------------------------------------- Я хотів би / хотіла б взяти виписки з рахунку. 0
YA -hoti--by - khoti-- - -zy--y-v--y-ky-- -akhu---. Y- k----- b- / k------ b v----- v------ z r-------- Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b v-y-t- v-p-s-y z r-k-u-k-. --------------------------------------------------- YA khotiv by / khotila b vzyaty vypysky z rakhunku.
የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው። Я-х-тів -и - х-тіла б-о--има-- г-о---п- --ку. Я х---- б- / х----- б о------- г---- п- ч---- Я х-т-в б- / х-т-л- б о-р-м-т- г-о-і п- ч-к-. --------------------------------------------- Я хотів би / хотіла б отримати гроші по чеку. 0
YA--ho-----y-- --o-il- b-o-rym----hr--h- po-chek-. Y- k----- b- / k------ b o------- h----- p- c----- Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b o-r-m-t- h-o-h- p- c-e-u- -------------------------------------------------- YA khotiv by / khotila b otrymaty hroshi po cheku.
ክፍያው ስንት ነው? Я-а---м--ком---ї? Я-- с--- к------- Я-а с-м- к-м-с-ї- ----------------- Яка сума комісії? 0
Y-k- -um- ---i-i-̈? Y--- s--- k-------- Y-k- s-m- k-m-s-i-? ------------------- Yaka suma komisiï?
የቱ ጋር ነው መፈረም ያለብኝ? Д- я-п-ви-ен------и--- під-ис--и? Д- я п------ / п------ п--------- Д- я п-в-н-н / п-в-н-а п-д-и-а-и- --------------------------------- Де я повинен / повинна підписати? 0
De-----o--ne--/-----nn--p-d-ys-t-? D- y- p------ / p------ p--------- D- y- p-v-n-n / p-v-n-a p-d-y-a-y- ---------------------------------- De ya povynen / povynna pidpysaty?
ከጀርመን የተላከ ገነዘብ እየጠበኩኝ ነው። Я --каю -а --о-ови- --реказ-- -і-еч-и--. Я ч---- н- г------- п------ з Н--------- Я ч-к-ю н- г-о-о-и- п-р-к-з з Н-м-ч-и-и- ---------------------------------------- Я чекаю на грошовий переказ з Німеччини. 0
Y-----k-yu-na-hr--hov--̆ --re----z Ni----c-y--. Y- c------ n- h--------- p------ z N----------- Y- c-e-a-u n- h-o-h-v-y- p-r-k-z z N-m-c-c-y-y- ----------------------------------------------- YA chekayu na hroshovyy̆ perekaz z Nimechchyny.
የሂሳብ ቁጥሬ ይህ ነው። Т-т-є ----р-м-го ра--н--. Т-- є н---- м--- р------- Т-т є н-м-р м-г- р-х-н-у- ------------------------- Тут є номер мого рахунку. 0
T-t -----m---m-ho--a----k-. T-- y- n---- m--- r-------- T-t y- n-m-r m-h- r-k-u-k-. --------------------------- Tut ye nomer moho rakhunku.
ገንዘቡ ደርሷል? Чи п--б--и-г--ші? Ч- п------ г----- Ч- п-и-у-и г-о-і- ----------------- Чи прибули гроші? 0
C-y---y---y ------? C-- p------ h------ C-y p-y-u-y h-o-h-? ------------------- Chy prybuly hroshi?
ገንዘብ መቀይር እፈልጋለው። Я хо--в -и / --тіла б помі--т--ці-г-о-і. Я х---- б- / х----- б п------- ц- г----- Я х-т-в б- / х-т-л- б п-м-н-т- ц- г-о-і- ---------------------------------------- Я хотів би / хотіла б поміняти ці гроші. 0
YA kh-t-v--- /---ot-l- - -om---aty-ts---r---i. Y- k----- b- / k------ b p-------- t-- h------ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b p-m-n-a-y t-i h-o-h-. ---------------------------------------------- YA khotiv by / khotila b pominyaty tsi hroshi.
የአሜሪካ ዶላር ያስፈልገኛል። Ме-і--от--бн---олар- -Ш-. М--- п------- д----- С--- М-н- п-т-і-н- д-л-р- С-А- ------------------------- Мені потрібні долари США. 0
M--i p---i--i -ol--y-SSH-. M--- p------- d----- S---- M-n- p-t-i-n- d-l-r- S-H-. -------------------------- Meni potribni dolary SSHA.
እባክዎ ዝርዝር ይስጡኝ። Дай---м-ні,--у-ь-лас--- др---і куп-ри. Д---- м---- б---------- д----- к------ Д-й-е м-н-, б-д---а-к-, д-і-н- к-п-р-. -------------------------------------- Дайте мені, будь-ласка, дрібні купюри. 0
D-y--e me-i,--ud--la-k-- -rib---kup----. D----- m---- b---------- d----- k------- D-y-t- m-n-, b-d---a-k-, d-i-n- k-p-u-y- ---------------------------------------- Day̆te meni, budʹ-laska, dribni kupyury.
ገንዘብ ማውጫ ማሽን አለ? Ту- є б-------? Т-- є б-------- Т-т є б-н-о-а-? --------------- Тут є банкомат? 0
T-t------n--m--? T-- y- b-------- T-t y- b-n-o-a-? ---------------- Tut ye bankomat?
ምን ያክል ገንዘብ ማውጣት ይቻላል? С-іл-к- г-ош-- можн--з-я--? С------ г----- м---- з----- С-і-ь-и г-о-е- м-ж-а з-я-и- --------------------------- Скільки грошей можна зняти? 0
S-il--y -r---ey̆-m-zhna --yaty? S------ h------- m----- z------ S-i-ʹ-y h-o-h-y- m-z-n- z-y-t-? ------------------------------- Skilʹky hroshey̆ mozhna znyaty?
በምን አይነት የባንክ ካርድ መጠቀም ይቻላል? Як- кр--и----к--тк----ж-а--ико-ист--у-ати? Я-- к------- к----- м---- в--------------- Я-і к-е-и-н- к-р-к- м-ж-а в-к-р-с-о-у-а-и- ------------------------------------------ Які кредитні картки можна використовувати? 0
Y------ed---i--artk-----------ko-ysto-u---y? Y--- k------- k----- m----- v--------------- Y-k- k-e-y-n- k-r-k- m-z-n- v-k-r-s-o-u-a-y- -------------------------------------------- Yaki kredytni kartky mozhna vykorystovuvaty?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -