የዶክተር ቀጠሮ አለኝ።
У м--- -із-- до лі-аря.
У м--- в---- д- л------
У м-н- в-з-т д- л-к-р-.
-----------------------
У мене візит до лікаря.
0
U----e ---yt do --k--ya.
U m--- v---- d- l-------
U m-n- v-z-t d- l-k-r-a-
------------------------
U mene vizyt do likarya.
የዶክተር ቀጠሮ አለኝ።
У мене візит до лікаря.
U mene vizyt do likarya.
በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ።
У м-н---ізи- -- --сяту -оди--.
У м--- в---- н- д----- г------
У м-н- в-з-т н- д-с-т- г-д-н-.
------------------------------
У мене візит на десяту годину.
0
U-me-e--i-yt na--es---u ho----.
U m--- v---- n- d------ h------
U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-.
-------------------------------
U mene vizyt na desyatu hodynu.
በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ።
У мене візит на десяту годину.
U mene vizyt na desyatu hodynu.
የአባትዎ ስም ማን ነው?
Як--а---ва--?
Я- В-- з-----
Я- В-с з-а-и-
-------------
Як Вас звати?
0
Y-k---s z---y?
Y-- V-- z-----
Y-k V-s z-a-y-
--------------
Yak Vas zvaty?
የአባትዎ ስም ማን ነው?
Як Вас звати?
Yak Vas zvaty?
እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ።
З--міт-, -у---ла---- -іс-е - пр---а----.
З------- б---------- м---- в п----------
З-й-і-ь- б-д---а-к-, м-с-е в п-и-м-л-н-.
----------------------------------------
Займіть, будь-ласка, місце в приймальні.
0
Za-̆m--ʹ,--udʹ-l-s--,---sts- v-p-yy̆-a----.
Z-------- b---------- m----- v p-----------
Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i-
-------------------------------------------
Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ።
Займіть, будь-ласка, місце в приймальні.
Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
ዶክተር አሁን ይመጣል።
Л--а--------пр---е.
Л---- з---- п------
Л-к-р з-р-з п-и-д-.
-------------------
Лікар зараз прийде.
0
L---- z-r----r-y-d-.
L---- z---- p-------
L-k-r z-r-z p-y-̆-e-
--------------------
Likar zaraz pryy̆de.
ዶክተር አሁን ይመጣል።
Лікар зараз прийде.
Likar zaraz pryy̆de.
በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት?
Де-В--з-ст--ховані?
Д- В- з------------
Д- В- з-с-р-х-в-н-?
-------------------
Де Ви застраховані?
0
De--- --s-rak-o---i?
D- V- z-------------
D- V- z-s-r-k-o-a-i-
--------------------
De Vy zastrakhovani?
በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት?
Де Ви застраховані?
De Vy zastrakhovani?
ምን ላደርግልዎ እችላለው?
Що-я-м-ж----- --с -р-б-т-?
Щ- я м--- д-- В-- з-------
Щ- я м-ж- д-я В-с з-о-и-и-
--------------------------
Що я можу для Вас зробити?
0
S-ch--ya---z---d-ya--a---robyt-?
S---- y- m---- d--- V-- z-------
S-c-o y- m-z-u d-y- V-s z-o-y-y-
--------------------------------
Shcho ya mozhu dlya Vas zrobyty?
ምን ላደርግልዎ እችላለው?
Що я можу для Вас зробити?
Shcho ya mozhu dlya Vas zrobyty?
ህመም አለዎት?
У-вас---сь--ол-ть?
У в-- щ--- б------
У в-с щ-с- б-л-т-?
------------------
У вас щось болить?
0
U v----hc-------l-tʹ?
U v-- s------ b------
U v-s s-c-o-ʹ b-l-t-?
---------------------
U vas shchosʹ bolytʹ?
ህመም አለዎት?
У вас щось болить?
U vas shchosʹ bolytʹ?
የቱ ጋር ነው የሚያሞት?
Д- бо--т-?
Д- б------
Д- б-л-т-?
----------
Де болить?
0
D--bo--t-?
D- b------
D- b-l-t-?
----------
De bolytʹ?
የቱ ጋር ነው የሚያሞት?
Де болить?
De bolytʹ?
ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል
Я ----з---д--бо-- --с-и-і.
Я м-- з----- б--- в с-----
Я м-ю з-в-д- б-л- в с-и-і-
--------------------------
Я маю завжди болі в спині.
0
Y--mayu--a----y b-li---s-y--.
Y- m--- z------ b--- v s-----
Y- m-y- z-v-h-y b-l- v s-y-i-
-----------------------------
YA mayu zavzhdy boli v spyni.
ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል
Я маю завжди болі в спині.
YA mayu zavzhdy boli v spyni.
በአብዛኛው እራሴን ያመኛል።
Я маю-ч-с---бі-ь --ло-и.
Я м-- ч---- б--- г------
Я м-ю ч-с-о б-л- г-л-в-.
------------------------
Я маю часто біль голови.
0
YA -a-u--------bilʹ hol---.
Y- m--- c----- b--- h------
Y- m-y- c-a-t- b-l- h-l-v-.
---------------------------
YA mayu chasto bilʹ holovy.
በአብዛኛው እራሴን ያመኛል።
Я маю часто біль голови.
YA mayu chasto bilʹ holovy.
አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል።
Я-маю і---і---л- в----о--.
Я м-- і---- б--- в ж------
Я м-ю і-о-і б-л- в ж-в-т-.
--------------------------
Я маю іноді болі в животі.
0
YA-mayu --odi -oli v-zh--o--.
Y- m--- i---- b--- v z-------
Y- m-y- i-o-i b-l- v z-y-o-i-
-----------------------------
YA mayu inodi boli v zhyvoti.
አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል።
Я маю іноді болі в животі.
YA mayu inodi boli v zhyvoti.
ከወገብ በላይ ያውልቁ።
Р----г-іт--я,--уд--л--к---до-п-я-а!
Р------------ б---------- д- п-----
Р-з-я-н-т-с-, б-д---а-к-, д- п-я-а-
-----------------------------------
Роздягніться, будь-ласка, до пояса!
0
Ro-d-a---tʹs--,-b----l--ka- -o----a-a!
R-------------- b---------- d- p------
R-z-y-h-i-ʹ-y-, b-d---a-k-, d- p-y-s-!
--------------------------------------
Rozdyahnitʹsya, budʹ-laska, do poyasa!
ከወገብ በላይ ያውልቁ።
Роздягніться, будь-ласка, до пояса!
Rozdyahnitʹsya, budʹ-laska, do poyasa!
በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ።
При--жт-,--удь----к--------ш-тк-!
П-------- б---------- н- к-------
П-и-я-т-, б-д---а-к-, н- к-ш-т-у-
---------------------------------
Приляжте, будь-ласка, на кушетку!
0
P-yl--zh-e, b----l-s-a, na--ush----!
P---------- b---------- n- k--------
P-y-y-z-t-, b-d---a-k-, n- k-s-e-k-!
------------------------------------
Prylyazhte, budʹ-laska, na kushetku!
በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ።
Приляжте, будь-ласка, на кушетку!
Prylyazhte, budʹ-laska, na kushetku!
የደም ግፊትዎ ደህና ነው።
Т--к-в----ядк-.
Т--- в п-------
Т-с- в п-р-д-у-
---------------
Тиск в порядку.
0
T-sk-v-poryadk-.
T--- v p--------
T-s- v p-r-a-k-.
----------------
Tysk v poryadku.
የደም ግፊትዎ ደህና ነው።
Тиск в порядку.
Tysk v poryadku.
መርፌ እወጋዎታለው።
Я---обл----м-----.
Я з----- В-- у----
Я з-о-л- В-м у-о-.
------------------
Я зроблю Вам укол.
0
Y- z---l-u---m ----.
Y- z------ V-- u----
Y- z-o-l-u V-m u-o-.
--------------------
YA zroblyu Vam ukol.
መርፌ እወጋዎታለው።
Я зроблю Вам укол.
YA zroblyu Vam ukol.
ኪኒን እሰጥዎታለው።
Я-д-м-Вам табле--и.
Я д-- В-- т--------
Я д-м В-м т-б-е-к-.
-------------------
Я дам Вам таблетки.
0
YA--a--V----a-le--y.
Y- d-- V-- t--------
Y- d-m V-m t-b-e-k-.
--------------------
YA dam Vam tabletky.
ኪኒን እሰጥዎታለው።
Я дам Вам таблетки.
YA dam Vam tabletky.
የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው።
Я --м--ам р-це----л- -п----.
Я д-- В-- р----- д-- а------
Я д-м В-м р-ц-п- д-я а-т-к-.
----------------------------
Я дам Вам рецепт для аптеки.
0
Y---am Vam-r-t-e-- ---- a--eky.
Y- d-- V-- r------ d--- a------
Y- d-m V-m r-t-e-t d-y- a-t-k-.
-------------------------------
YA dam Vam retsept dlya apteky.
የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው።
Я дам Вам рецепт для аптеки.
YA dam Vam retsept dlya apteky.