የሐረጉ መጽሐፍ

am ስፖርት   »   he ‫ספורט‬

49 [አርባ ዘጠኝ]

ስፖርት

ስፖርት

‫49 [ארבעים ותשע]‬

49 [arba'im w'tesha]

‫ספורט‬

sport

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዕብራይስጥ ይጫወቱ ተጨማሪ
የሰውነት እንቅስቃሴ ትሰራለህ/ሪያለሽ? ‫את-/ ה עוסק-- ת----ו---‬ ‫__ / ה ע___ / ת ב_______ ‫-ת / ה ע-ס- / ת ב-פ-ר-?- ------------------------- ‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ 0
at-h/at -seq-o-e--- --s--rt? a______ o__________ b_______ a-a-/-t o-e-/-s-q-t b-s-o-t- ---------------------------- atah/at oseq/oseqet b'sport?
አዎ ፤ እንቅስቃሴ ማድረግ አለብኝ። ‫כן,---י----רח---ה--ה-ות-בת---ה-‬ ‫___ א__ מ____ / ה ל____ ב_______ ‫-ן- א-י מ-כ-ח / ה ל-י-ת ב-נ-ע-.- --------------------------------- ‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ 0
k--, an-----h------khrax-h ----o- -i-nu-a-. k___ a__ m________________ l_____ b________ k-n- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-h-o- b-t-u-a-. ------------------------------------------- ken, ani mukhrax/mukhraxah lihiot bitnu'ah.
እኔ የስፖርት ክለቡ አባል ነኝ። ‫כן- -נ- הו-ך------מ--ן-כו-ר-‬ ‫___ א__ ה___ / ת ל____ כ_____ ‫-ן- א-י ה-ל- / ת ל-כ-ן כ-ש-.- ------------------------------ ‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ 0
ani-hol----h-lek----l'-e---n--os--r. a__ h______________ l_______ k______ a-i h-l-k-/-o-e-h-t l-m-k-o- k-s-e-. ------------------------------------ ani holekh/holekhet l'mekhon kosher.
እኛ እግር ካስ እንጫወታለን። ‫אנח-ו משח-י---ד--ג--‬ ‫_____ מ_____ כ_______ ‫-נ-נ- מ-ח-י- כ-ו-ג-.- ---------------------- ‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ 0
anaxnu-me--axaq-- ka-u---e-. a_____ m_________ k_________ a-a-n- m-s-a-a-i- k-d-r-g-l- ---------------------------- anaxnu messaxaqim kaduregel.
አንዳንዴ እንዋኛለን። ‫-נח-ו -וח----פע--ם.‬ ‫_____ ש____ ל_______ ‫-נ-נ- ש-ח-ם ל-ע-י-.- --------------------- ‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ 0
a-ax-u -s--im-lif'----. a_____ s_____ l________ a-a-n- s-o-i- l-f-a-i-. ----------------------- anaxnu ssoxim lif'amim.
ወይም ሳይክል እንነዳለን። ‫-- אנחנ----כ-ים--ל-או--יים.‬ ‫__ א____ ר_____ ע_ א________ ‫-ו א-ח-ו ר-כ-י- ע- א-פ-י-ם-‬ ----------------------------- ‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ 0
o---a------kh-i- al-o-a--im. o a_____ r______ a_ o_______ o a-a-n- r-k-v-m a- o-a-a-m- ---------------------------- o anaxnu rokhvim al ofanaim.
በኛ ከተማ ውስጥ የእግር ካስ ሜዳ (ስታዲየም] አለ። ‫-ע-- ש----יש---טד-ון -ד-רגל-‬ ‫____ ש___ י_ א______ כ_______ ‫-ע-ר ש-נ- י- א-ט-י-ן כ-ו-ג-.- ------------------------------ ‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ 0
b---r-sh----u ---- ------io- -a-ur--e-. b____ s______ y___ i________ k_________ b-'-r s-e-a-u y-s- i-s-a-i-n k-d-r-g-l- --------------------------------------- ba'ir shelanu yesh itstadion kaduregel.
መዋኛ ገንዳ ከ ሳውና ጋርም አለ። ‫----ם-ב--כ- -חיי- וסאו--.‬ ‫__ ג_ ב____ ש____ ו_______ ‫-ש ג- ב-י-ת ש-י-ה ו-א-נ-.- --------------------------- ‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ 0
y-s---a--b------t ss-i-h w's-'u-a-. y___ g__ b_______ s_____ w_________ y-s- g-m b-e-k-a- s-x-a- w-s-'-n-h- ----------------------------------- yesh gam breykhat ssxiah w'sa'unah.
እና የጎልፍ ሜዳ አለ። ‫וי- ג-----ש גול-.‬ ‫___ ג_ מ___ ג_____ ‫-י- ג- מ-ר- ג-ל-.- ------------------- ‫ויש גם מגרש גולף.‬ 0
w---sh-ga--m-gra-h g---. w_____ g__ m______ g____ w-y-s- g-m m-g-a-h g-l-. ------------------------ weyesh gam migrash golf.
በቴሌቪዥን ምን አለ? ‫מ- -----לו-יזיה-‬ ‫__ י_ ב__________ ‫-ה י- ב-ל-ו-ז-ה-‬ ------------------ ‫מה יש בטלוויזיה?‬ 0
m---yes----telewiz-a-? m__ y___ b____________ m-h y-s- b-t-l-w-z-a-? ---------------------- mah yesh batelewiziah?
አሁን የእግር ካስ ጨዋታ አለ። ‫---ע מש--ר--שח--כ----ל.‬ ‫____ מ____ מ___ כ_______ ‫-ר-ע מ-ו-ר מ-ח- כ-ו-ג-.- ------------------------- ‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ 0
k---g- m-s-u-----i---a---ad-re-el. k_____ m_______ m______ k_________ k-r-g- m-s-u-a- m-s-x-q k-d-r-g-l- ---------------------------------- karega m'shudar missxaq kaduregel.
የጀርመን ቡድን ከእንግሊዝ ጋር እየተጫወተ ነው። ‫-בח-ת-ג-מנ-- מש-קת נ-- נ-חר--בריטני-.‬ ‫_____ ג_____ מ____ נ__ נ____ ב________ ‫-ב-ר- ג-מ-י- מ-ח-ת נ-ד נ-ח-ת ב-י-נ-ה-‬ --------------------------------------- ‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ 0
n---eret -erman--h m---axeq-t ---e- n-vx---t -r---nia-. n_______ g________ m_________ n____ n_______ b_________ n-v-e-e- g-r-a-i-h m-s-a-e-e- n-g-d n-v-e-e- b-i-a-i-h- ------------------------------------------------------- nivxeret germaniah m'ssaxeqet neged nivxeret britaniah.
ማን ያሸንፋል? ‫-י-מנ--?‬ ‫__ מ_____ ‫-י מ-צ-?- ---------- ‫מי מנצח?‬ 0
mi---n----a-? m_ m_________ m- m-n-t-e-x- ------------- mi menatseax?
ለመገመት ያዳግተኛል። ‫אי- ---מו-ג-‬ ‫___ ל_ מ_____ ‫-י- ל- מ-ש-.- -------------- ‫אין לי מושג.‬ 0
e---l---ussa-. e__ l_ m______ e-n l- m-s-a-. -------------- eyn li mussag.
እስከ አሁን አሸናፊው አልታወቀም ። ‫כרגע --קו.‬ ‫____ ת_____ ‫-ר-ע ת-ק-.- ------------ ‫כרגע תיקו.‬ 0
kar--a------. k_____ t_____ k-r-g- t-y-o- ------------- karega teyqo.
ዳኛው ከቤልጄም ነው። ‫הש-פ- ב--י.‬ ‫_____ ב_____ ‫-ש-פ- ב-ג-.- ------------- ‫השופט בלגי.‬ 0
ha-hofet-be-gi. h_______ b_____ h-s-o-e- b-l-i- --------------- hashofet belgi.
አሁን ፍፁም ቅጣት ምት ነው። ‫י---עיט-------‬ ‫__ ב____ פ_____ ‫-ש ב-י-ת פ-ד-.- ---------------- ‫יש בעיטת פנדל.‬ 0
ye---b-it-- pendel. y___ b_____ p______ y-s- b-i-a- p-n-e-. ------------------- yesh b'itat pendel.
ጎል! አንድ ለዜሮ። ‫-ער! א-ת-----‬ ‫____ א__ א____ ‫-ע-! א-ת א-ס-‬ --------------- ‫שער! אחת אפס!‬ 0
s--'a-! a-----fes! s______ a___ e____ s-a-a-! a-a- e-e-! ------------------ sha'ar! axat efes!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -