የሐረጉ መጽሐፍ

am ስፖርት   »   he ‫ספורט‬

49 [አርባ ዘጠኝ]

ስፖርት

ስፖርት

‫49 [ארבעים ותשע]‬

49 [arba\'im w\'tesha]

‫ספורט‬

[sport]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዕብራይስጥ ይጫወቱ ተጨማሪ
የሰውነት እንቅስቃሴ ትሰራለህ/ሪያለሽ? ‫את-- -----ק-/ - -ס-ו-ט?‬ ‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ ‫-ת / ה ע-ס- / ת ב-פ-ר-?- ------------------------- ‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ 0
atah--- o-eq/o-eqet--'sp--t? atah/at oseq/oseqet b'sport? a-a-/-t o-e-/-s-q-t b-s-o-t- ---------------------------- atah/at oseq/oseqet b'sport?
አዎ ፤ እንቅስቃሴ ማድረግ አለብኝ። ‫כ---א-- ---רח - ----י-ת ---ועה-‬ ‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ ‫-ן- א-י מ-כ-ח / ה ל-י-ת ב-נ-ע-.- --------------------------------- ‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ 0
k-n, an- -u-h-ax-mu--r---- lihio- b-tn--a-. ken, ani mukhrax/mukhraxah lihiot bitnu'ah. k-n- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-h-o- b-t-u-a-. ------------------------------------------- ken, ani mukhrax/mukhraxah lihiot bitnu'ah.
እኔ የስፖርት ክለቡ አባል ነኝ። ‫-ן,-אני הולך-- - ל---ן ---ר-‬ ‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ ‫-ן- א-י ה-ל- / ת ל-כ-ן כ-ש-.- ------------------------------ ‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ 0
ani h-le--/---ek--- -'-ek--n ---h--. ani holekh/holekhet l'mekhon kosher. a-i h-l-k-/-o-e-h-t l-m-k-o- k-s-e-. ------------------------------------ ani holekh/holekhet l'mekhon kosher.
እኛ እግር ካስ እንጫወታለን። ‫א---ו-מ--קים ---ר---‬ ‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ ‫-נ-נ- מ-ח-י- כ-ו-ג-.- ---------------------- ‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ 0
a--x---mes-ax--i- -a---e--l. anaxnu messaxaqim kaduregel. a-a-n- m-s-a-a-i- k-d-r-g-l- ---------------------------- anaxnu messaxaqim kaduregel.
አንዳንዴ እንዋኛለን። ‫אנחנ--ש---ם-ל-ע--ם-‬ ‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ ‫-נ-נ- ש-ח-ם ל-ע-י-.- --------------------- ‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ 0
a-a--- ss---m l-f'am--. anaxnu ssoxim lif'amim. a-a-n- s-o-i- l-f-a-i-. ----------------------- anaxnu ssoxim lif'amim.
ወይም ሳይክል እንነዳለን። ‫א--א-ח-- רו---ם--- -ופניי--‬ ‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ ‫-ו א-ח-ו ר-כ-י- ע- א-פ-י-ם-‬ ----------------------------- ‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ 0
o -na--- ro---i--a---f-n--m. o anaxnu rokhvim al ofanaim. o a-a-n- r-k-v-m a- o-a-a-m- ---------------------------- o anaxnu rokhvim al ofanaim.
በኛ ከተማ ውስጥ የእግር ካስ ሜዳ (ስታዲየም) አለ። ‫ב--- -לנו--- -צט-יון -דורגל.‬ ‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ ‫-ע-ר ש-נ- י- א-ט-י-ן כ-ו-ג-.- ------------------------------ ‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ 0
ba--- s-e---u---s- its---i---kad---ge-. ba'ir shelanu yesh itstadion kaduregel. b-'-r s-e-a-u y-s- i-s-a-i-n k-d-r-g-l- --------------------------------------- ba'ir shelanu yesh itstadion kaduregel.
መዋኛ ገንዳ ከ ሳውና ጋርም አለ። ‫-ש ג---רי-- ש--י--וס--נה.‬ ‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ ‫-ש ג- ב-י-ת ש-י-ה ו-א-נ-.- --------------------------- ‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ 0
ye-h--a- br-------ssx--h -'--'un-h. yesh gam breykhat ssxiah w'sa'unah. y-s- g-m b-e-k-a- s-x-a- w-s-'-n-h- ----------------------------------- yesh gam breykhat ssxiah w'sa'unah.
እና የጎልፍ ሜዳ አለ። ‫--ש----מג-- -ו---‬ ‫ויש גם מגרש גולף.‬ ‫-י- ג- מ-ר- ג-ל-.- ------------------- ‫ויש גם מגרש גולף.‬ 0
w--e---gam m-gr-sh-go-f. weyesh gam migrash golf. w-y-s- g-m m-g-a-h g-l-. ------------------------ weyesh gam migrash golf.
በቴሌቪዥን ምን አለ? ‫מ--יש-בט---יז-ה-‬ ‫מה יש בטלוויזיה?‬ ‫-ה י- ב-ל-ו-ז-ה-‬ ------------------ ‫מה יש בטלוויזיה?‬ 0
m-h -e-h-bat-lew-zia-? mah yesh batelewiziah? m-h y-s- b-t-l-w-z-a-? ---------------------- mah yesh batelewiziah?
አሁን የእግር ካስ ጨዋታ አለ። ‫כרגע --ודר--שח--כדורג-.‬ ‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ ‫-ר-ע מ-ו-ר מ-ח- כ-ו-ג-.- ------------------------- ‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ 0
karega m-sh--a----ss-a- kad--e--l. karega m'shudar missxaq kaduregel. k-r-g- m-s-u-a- m-s-x-q k-d-r-g-l- ---------------------------------- karega m'shudar missxaq kaduregel.
የጀርመን ቡድን ከእንግሊዝ ጋር እየተጫወተ ነው። ‫--ח-ת--רמניה--שח-ת-נג------ת-ב-י-נ-ה.‬ ‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ ‫-ב-ר- ג-מ-י- מ-ח-ת נ-ד נ-ח-ת ב-י-נ-ה-‬ --------------------------------------- ‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ 0
nivx---- -e-ma-i----'-s---qet --ge--n----r-- b-i-a--a-. nivxeret germaniah m'ssaxeqet neged nivxeret britaniah. n-v-e-e- g-r-a-i-h m-s-a-e-e- n-g-d n-v-e-e- b-i-a-i-h- ------------------------------------------------------- nivxeret germaniah m'ssaxeqet neged nivxeret britaniah.
ማን ያሸንፋል? ‫מ--מנ--?‬ ‫מי מנצח?‬ ‫-י מ-צ-?- ---------- ‫מי מנצח?‬ 0
mi-men--s-ax? mi menatseax? m- m-n-t-e-x- ------------- mi menatseax?
ለመገመት ያዳግተኛል። ‫אי---- מו---‬ ‫אין לי מושג.‬ ‫-י- ל- מ-ש-.- -------------- ‫אין לי מושג.‬ 0
e----i-mu-sag. eyn li mussag. e-n l- m-s-a-. -------------- eyn li mussag.
እስከ አሁን አሸናፊው አልታወቀም ። ‫--ג- -----‬ ‫כרגע תיקו.‬ ‫-ר-ע ת-ק-.- ------------ ‫כרגע תיקו.‬ 0
kar--a-te--o. karega teyqo. k-r-g- t-y-o- ------------- karega teyqo.
ዳኛው ከቤልጄም ነው። ‫-ש----ב--י-‬ ‫השופט בלגי.‬ ‫-ש-פ- ב-ג-.- ------------- ‫השופט בלגי.‬ 0
has--fe------i. hashofet belgi. h-s-o-e- b-l-i- --------------- hashofet belgi.
አሁን ፍፁም ቅጣት ምት ነው። ‫-----י-----דל.‬ ‫יש בעיטת פנדל.‬ ‫-ש ב-י-ת פ-ד-.- ---------------- ‫יש בעיטת פנדל.‬ 0
y-sh----ta----n---. yesh b'itat pendel. y-s- b-i-a- p-n-e-. ------------------- yesh b'itat pendel.
ጎል! አንድ ለዜሮ። ‫-ע-! --ת -פס-‬ ‫שער! אחת אפס!‬ ‫-ע-! א-ת א-ס-‬ --------------- ‫שער! אחת אפס!‬ 0
sh-'-r! ax-t---es! sha'ar! axat efes! s-a-a-! a-a- e-e-! ------------------ sha'ar! axat efes!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -