‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   fa ‫یادگیری زبانهای خارجی‬

‫23 [ثلاثة وعشرون]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫23 [بیست و سه]‬

23 [bist-o-se]

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

‫yaadgiri zabaanhaaye khaareji‬‬‬

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفارسية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ ‫شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟‬ ‫شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟‬ 1
‫s--ma--k--aa -spa-niaay- --a----r-fti-?‬-‬ ‫shomaa kojaa espaaniaayi yaad gereftid?‬‬‬
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ ‫پرتقالی هم بلدید؟‬ ‫پرتقالی هم بلدید؟‬ 1
‫p-rte-haa---h-- -al---d?-‬‬ ‫porteghaali ham baladid?‬‬‬
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. ‫بله، کمی‌ایتالیایی هم بلدم.‬ ‫بله، کمی‌ایتالیایی هم بلدم.‬ 1
‫-al--- k--i---it-a-iya--y- ham balad-m-‬‬‬ ‫baleh, kami-eeitaaliyaaeyi ham baladam.‬‬‬
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. ‫به نظر من شما خیلی خوب صحبت می‌کنید.‬ ‫به نظر من شما خیلی خوب صحبت می‌کنید.‬ 1
‫---n-z-r---- -h-maa--h--l- -ho-b--ohb-t-m--------‬-‬ ‫be nazar man shomaa kheili khoob sohbat mi-konid.‬‬‬
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. ‫این ‫زبان ها خیلی شبیه هم هستند.‬ ‫این ‫زبان ها خیلی شبیه هم هستند.‬ 1
‫i- ‫za---n--aa------i-sh---h -am----t--d-‬-‬‬‬ ‫in ‫zabaan haa kheili shabih ham hastand.‬‬‬‬‬
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. ‫من آنها (زبانها] را خوب متوجه می‌شوم.‬ ‫من آنها (زبانها] را خوب متوجه می‌شوم.‬ 1
‫man aa---a-(-aba--h-a)-ra --o---m----a--- mi---o-m-‬-‬ ‫man aanhaa (zabaanhaa) ra khoob motevajeh mi-shoom.‬‬‬
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. ‫اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.‬ ‫اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.‬ 1
‫a-m- s-hba----rdan-v- n---s-t-n --sh-el--s-.‬-‬ ‫amma sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.‬‬‬
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. ‫من هنوز خیلی اشتباه می‌کنم.‬ ‫من هنوز خیلی اشتباه می‌کنم.‬ 1
‫-a----no-----e--i -sht--aah -i-k--a--‬-‬ ‫man hanooz kheili eshtebaah mi-konam.‬‬‬
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. ‫لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.‬ ‫لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.‬ 1
‫-o-f-a- -ar baar---h-e--ah-mara---asi- -o--d-‬-‬ ‫lotfaaً har baar eshtebaah maraa tasih konid.‬‬‬
‫نطقك سليم للغاية. ‫تلفظ شما خیلی خوب است.‬ ‫تلفظ شما خیلی خوب است.‬ 1
‫t---fo- shom-a kh---i-kho-b--st-‬-‬ ‫talafoz shomaa kheili khoob ast.‬‬‬
‫لكن لديك لكنة بسيطة. ‫فقط کمی‌لهجه دارید.‬ ‫فقط کمی‌لهجه دارید.‬ 1
‫-agh----a---lahj-- da--id.-‬‬ ‫faghat kami-lahjeh daarid.‬‬‬
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. ‫می‌شود فهمید اهل کجا هستید.‬ ‫می‌شود فهمید اهل کجا هستید.‬ 1
‫mi---ava---a--i- ----koj-a -----d-‬‬‬ ‫mi-shavad fahmid ahl kojaa hastid.‬‬‬
‫ما هي لغتك الأم؟ ‫زبان مادری شما چیست؟‬ ‫زبان مادری شما چیست؟‬ 1
‫-ab--- m--d-r----o-a--ch-s--‬-‬ ‫zabaan maadari shomaa chist?‬‬‬
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ ‫شما به کلاس زبان می‌روید؟‬ ‫شما به کلاس زبان می‌روید؟‬ 1
‫--oma--be ke--as -----n----ro--ed---‬ ‫shomaa be kelaas zabaan mi-rooeed?‬‬‬
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ ‫از کدام کتاب درسی استفاده می‌کنید؟‬ ‫از کدام کتاب درسی استفاده می‌کنید؟‬ 1
‫---k-d--m-k-t-ab--a-s- e---faa-eh -i-k-------‬ ‫az kodaam ketaab darsi estefaadeh mi-konid?‬‬‬
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. ‫الان نمی‌دانم اسم آن چیست.‬ ‫الان نمی‌دانم اسم آن چیست.‬ 1
‫-l-an ne-i----n-m-e-m---n---i-t.--‬ ‫alaan nemi-daanam esm aan chist.‬‬‬
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. ‫عنوان کتاب یادم نمی‌آید.‬ ‫عنوان کتاب یادم نمی‌آید.‬ 1
‫--va- -et--b-ya--am---m------.‬‬‬ ‫onvan ketaab yaadam nemi-aeid.‬‬‬
‫لقد نسيته. ‫نام آن را فراموش کرده ام.‬ ‫نام آن را فراموش کرده ام.‬ 1
‫-a-m---- ra f--aa----h k-r--h -m-‬‬‬ ‫naam aan ra faraamoosh kardeh am.‬‬‬

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.