‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   bg Изучаване на чужди езици

‫23 [ثلاثة وعشرون]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [двайсет и три]

23 [dvayset i tri]

Изучаване на чужди езици

Izuchavane na chuzhdi yezitsi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البلغارية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ Къде сте учили испански? Къде сте учили испански? 1
Kyde-------hi-i -s-an--i? Kyde ste uchili ispanski?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ Можете ли да говорите и португалски? Можете ли да говорите и португалски? 1
Moz-e-e l---- -o---i--------t--a-ski? Mozhete li da govorite i portugalski?
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. Да, говоря и малко италиански. Да, говоря и малко италиански. 1
D---govo-ya ----lko -----an-k-. Da, govorya i malko italianski.
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. Мисля, че говорите много добре. Мисля, че говорите много добре. 1
M------ -he go---ite ----- --b-e. Mislya, che govorite mnogo dobre.
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. Езиците са доста близки. Езиците са доста близки. 1
Ezit-i---s--do-ta--li-k-. Ezitsite sa dosta blizki.
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. Аз мога да ги разбирам добре. Аз мога да ги разбирам добре. 1
A--mog- da--i---zb---- do--e. Az moga da gi razbiram dobre.
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. Но говоренето и писането са трудни. Но говоренето и писането са трудни. 1
No--o-or--et- - pis-neto-----r----. No govoreneto i pisaneto sa trudni.
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. Все още правя много грешки. Все още правя много грешки. 1
V---osh-he pravy- mn-----res--i. Vse oshche pravya mnogo greshki.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. Моля, поправяйте ме винаги. Моля, поправяйте ме винаги. 1
Mo--a- -o--avyayte m-----a--. Molya, popravyayte me vinagi.
‫نطقك سليم للغاية. Произношението Ви е много добро. Произношението Ви е много добро. 1
Pr---n-shenie-o -i-y- m--g- -o--o. Proiznoshenieto Vi ye mnogo dobro.
‫لكن لديك لكنة بسيطة. Имате слаб акцент. Имате слаб акцент. 1
I-ate--lab-ak-----. Imate slab aktsent.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. Разбира се откъде сте. Разбира се откъде сте. 1
R--bira -e ----de ---. Razbira se otkyde ste.
‫ما هي لغتك الأم؟ Какъв е майчиният Ви език? Какъв е майчиният Ви език? 1
K-----y- m---h-niyat--i y-zi-? Kakyv ye maychiniyat Vi yezik?
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ Посещавате ли езиков курс? Посещавате ли езиков курс? 1
Pos--h--a-ate-li y-z-k-v---rs? Poseshchavate li yezikov kurs?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ Кой учебник използвате? Кой учебник използвате? 1
Ko- -cheb-i--iz--l--at-? Koy uchebnik izpolzvate?
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. В момента не зная как се казва. В момента не зная как се казва. 1
V mo---t- n- zn-ya--ak ----a-v-. V momenta ne znaya kak se kazva.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. Не се сещам за заглавието. Не се сещам за заглавието. 1
Ne--e s--hcham-za -----v--t-. Ne se seshcham za zaglavieto.
‫لقد نسيته. Забравих го. Забравих го. 1
Z-br-vi-h --. Zabravikh go.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.