‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   bg Изучаване на чужди езици

‫23 [ثلاثة وعشرون]‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [двайсет и три]

23 [dvayset i tri]

Изучаване на чужди езици

[Izuchavane na chuzhdi yezitsi]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البلغارية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت الأسبانية؟‬ Къде сте учили испански? Къде сте учили испански? 1
K-d- st--uch--i-i-p---k-? Kyde ste uchili ispanski?
‫هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟‬ Можете ли да говорите и португалски? Можете ли да говорите и португалски? 1
Mozhe---li -a---vo-i-- --po-tug-lsk-? Mozhete li da govorite i portugalski?
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.‬ Да, говоря и малко италиански. Да, говоря и малко италиански. 1
Da,---------- --l-- ita---ns--. Da, govorya i malko italianski.
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.‬ Мисля, че говорите много добре. Мисля, че говорите много добре. 1
M----a----- gov-r-t- -n--- do-re. Mislya, che govorite mnogo dobre.
‫اللغات متشابهة إلى حد ما.‬ Езиците са доста близки. Езиците са доста близки. 1
E-i--it--sa-dost--bl--ki. Ezitsite sa dosta blizki.
‫أستطيع أن أفهمها جيدًا.‬ Аз мога да ги разбирам добре. Аз мога да ги разбирам добре. 1
A---o-a-da-gi-ra--i-am-do-r-. Az moga da gi razbiram dobre.
‫لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.‬ Но говоренето и писането са трудни. Но говоренето и писането са трудни. 1
No g---r-n--o-i---s--et--s- tr-d-i. No govoreneto i pisaneto sa trudni.
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.‬ Все още правя много грешки. Все още правя много грешки. 1
V-- o-h----p---y- mnogo g-e---i. Vse oshche pravya mnogo greshki.
‫أرجو أن تصحح لي في كل مرة.‬ Моля, поправяйте ме винаги. Моля, поправяйте ме винаги. 1
Moly---p--r-v--yte -e--in-g-. Molya, popravyayte me vinagi.
‫نطقك سليم للغاية.‬ Произношението Ви е много добро. Произношението Ви е много добро. 1
Pro----sheniet-----y----og- ----o. Proiznoshenieto Vi ye mnogo dobro.
‫لكن لديك لكنة بسيطة.‬ Имате слаб акцент. Имате слаб акцент. 1
I--t-----b----s---. Imate slab aktsent.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.‬ Разбира се откъде сте. Разбира се откъде сте. 1
Ra--ir- se --kyd--st-. Razbira se otkyde ste.
‫ما هي لغتك الأم؟‬ Какъв е майчиният Ви език? Какъв е майчиният Ви език? 1
Ka--v-ye---ych-niyat--- y-zik? Kakyv ye maychiniyat Vi yezik?
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟‬ Посещавате ли езиков курс? Посещавате ли езиков курс? 1
Po-e--ch-v-t- -i-ye-i--v --r-? Poseshchavate li yezikov kurs?
‫أي منهاج تستخدم؟‬ Кой учебник използвате? Кой учебник използвате? 1
Ko- u-h-b--k--zpo-zva--? Koy uchebnik izpolzvate?
‫في الواقع لا أتذكر اسمه.‬ В момента не зная как се казва. В момента не зная как се казва. 1
V-m-menta-n--zn-ya-k-- -e --zv-. V momenta ne znaya kak se kazva.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن.‬ Не се сещам за заглавието. Не се сещам за заглавието. 1
N- -e-s-s--ha---a-z--lav---o. Ne se seshcham za zaglavieto.
‫لقد نسيبته.‬ Забравих го. Забравих го. 1
Z--ravik- go. Zabravikh go.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.