‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬   »   ad IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн

‫23 [ثلاثة وعشرون]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [тIокIырэ щырэ]

23 [tIokIyrje shhyrje]

IэкIыб къэралыгъуабзэхэр зэгъэшIэн

IjekIyb kjeralyguabzjehjer zjegjeshIjen

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية أديغية تشغيل المزيد
‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ Испаныбзэр тыдэ щызэбгъэшIагъа? Испаныбзэр тыдэ щызэбгъэшIагъа? 1
Is-a--bz-er t-dj- ---yzj-bg-e--Ia-a? Ispanybzjer tydje shhyzjebgjeshIaga?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ Португалыбзи ошIа? Португалыбзи ошIа? 1
Po---g-lyb-i -s---? Portugalybzi oshIa?
‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. Ары, итальяныбзэри макIэу. Ары, итальяныбзэри макIэу. 1
A--, ---l'j-n--zj--i-m-kI---. Ary, ital'janybzjeri makIjeu.
‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. СызэрэхаплъэрэмкIэ, дэгъоу укъэгущыIэ. СызэрэхаплъэрэмкIэ, дэгъоу укъэгущыIэ. 1
Syzj--j-ha-l-e--em-Ij-, ---g-u-u-jeg--hh----. SyzjerjehapljerjemkIje, djegou ukjegushhyIje.
‫اللغات متشابهة إلى حد ما. Бзэхэр зэфэдэкIаех. Бзэхэр зэфэдэкIаех. 1
B-j-hjer --e-je---kI--h. Bzjehjer zjefjedjekIaeh.
‫أستطيع أن أفهمك جيداً. Ахэр дэгъоу къызгурэIох. Ахэр дэгъоу къызгурэIох. 1
A-jer-d-e--u--y-g-rje-oh. Ahjer djegou kyzgurjeIoh.
‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. Ау урыгущыIэныр ыкIи утхэныр хьылъэ. Ау урыгущыIэныр ыкIи утхэныр хьылъэ. 1
Au -r---s--y-jenyr-y--i-u--j---r--'----. Au urygushhyIjenyr ykIi uthjenyr h'ylje.
‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. Джыри хэукъоныгъэ баIо хэсэшIыхьэ. Джыри хэукъоныгъэ баIо хэсэшIыхьэ. 1
Dz-----hj-uko---j- b--o -je--e-h--h--e. Dzhyri hjeukonygje baIo hjesjeshIyh'je.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة. СыолъэIу, ренэу сыкъэгъэтэрэзыжьзэ шIы. СыолъэIу, ренэу сыкъэгъэтэрэзыжьзэ шIы. 1
S-ol-eI-----njeu-s-k---jet---jezy-h'zje----y. SyoljeIu, renjeu sykjegjetjerjezyzh'zje shIy.
‫نطقك سليم للغاية. УикъэIуакIэ дэгъукIай. УикъэIуакIэ дэгъукIай. 1
Ui-je-u-kI-- d-e-u---j. UikjeIuakIje djegukIaj.
‫لكن لديك لكنة بسيطة. Акцент тIэкIу уиI ныIэп. Акцент тIэкIу уиI ныIэп. 1
Ak-en- --j--Iu --- -y-j-p. Akcent tIjekIu uiI nyIjep.
‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. УкъыздэкIырэр къэошIэ. УкъыздэкIырэр къэошIэ. 1
U---dje--y-je--k----h-j-. UkyzdjekIyrjer kjeoshIje.
‫ما هي لغتك الأم؟ Тара уиныдэлъфыбзэр? Тара уиныдэлъфыбзэр? 1
T-r- ui-yd-e---b--e-? Tara uinydjelfybzjer?
‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ Бзэр зыщарагъашIэрэ курсхэм окIуа? Бзэр зыщарагъашIэрэ курсхэм окIуа? 1
Bzj----ys------a-hIje-------shjem-okI--? Bzjer zyshharagashIjerje kurshjem okIua?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ Сыд фэдэ тхылъа бгъэфедэрэр? Сыд фэдэ тхылъа бгъэфедэрэр? 1
S-d----d-e th--a b-j-fed-e-je-? Syd fjedje thyla bgjefedjerjer?
‫في الواقع لا أتذكر اسمه. Джыдэдэм ыцIэ къэсIонэу сшIэрэп. Джыдэдэм ыцIэ къэсIонэу сшIэрэп. 1
Dzhydj---e---cI----j-s--nj-- ----je--ep. Dzhydjedjem ycIje kjesIonjeu sshIjerjep.
‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. ЫцIэ къысфэугупшысыжьрэп. ЫцIэ къысфэугупшысыжьрэп. 1
Yc--e ky------upshys----rje-. YcIje kysfjeugupshysyzh'rjep.
‫لقد نسيته. Сщыгъупшагъ. Сщыгъупшагъ. 1
S---ygup---g. Sshhygupshag.

اللغات الجرمانية

تنتمي اللغات الجرمانية إلي أسرة اللغات الهندو أوروبية. و تتميز هذه المجموعة اللغوية من خلال معالمها الصوتية. يميز الاختلاف الصوتي لهذه اللغات عن اللغات الأخري. يوجد حوالي 15 لغة جرمانية. و هي اللغات الأم لحوالي 500 شخص في جميع أنحاء العالم. و يصعب تحديد عدد اللغات المنفردة المنتمية لهذه المجموعة. و غالبا ما يكون من غير الواضح عما إذا كانت لغات مستقلة أمفقط لهجات. و تعد الانجليزية هي أهم لغة جرمانية. حيث يتحدثها حوالي 350 مليون شخص باعتبارها لغتهم الأم. و بعد ذلك تأتي كل من الألمانية و الهولندية. و تنقسم اللغات الجرمانية في مجموعات مختلفة. حيث تتواجد الجرمانية الشمالية، و الجرمانية الغربية و الجرمانية الشرقية. تمثل اللغات الاسكندنافية اللغات الجرمانية الشرقية. أما الانجليزية و الألمانية و الهولندية فهي لغات جرمانية غربية. لكن اللغات المنتمية إلي الجرمانية الغربية فقد اندثرت جميعها. و تعد اللغة القوطية مثالا علي ذلك. لقد نشر الاستعمار اللغات الجرمانية في العالم بأجمعه و كنتيجة لذلك يفهم المرء الهولندية في الكاريبي و جنوب افريقيا. تعتمد جميع اللغات الجرمانية علي جذور مشتركة و ليس واضحا عما إذا كانت توجد لغة بروتو موحدة. علاوة علي ذلك تتوفر القليل من الكتابات الجيرمانية القديمة و علي العكس من اللغات الرومنسية لا يوجد بالكاد مصادر لذلك فإن اكتشاف اللغات الجيرمانية أصعب. و عن ثقافة الجيرمانيين يعرف الناس قليلا. لم تتوحد الشعوب الجيرمانية. و لم يوجد من ثم هوية مشتركة. و من ثم لابد أن يعتمد العلماء علي مصادر خارجية. دون اليوناننين و الرومان لكنا عرفنا القليل عن الجرمانيين.