‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 3‬   »   af Voegwoorde 3

‫96 [ستة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 3‬

‫أدوات الربط 3‬

96 [ses en negentig]

Voegwoorde 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأفريقانية تشغيل المزيد
‫سأنهض حالما يرن المنبه.‬ Ek staan op sodra die wekker lui. Ek staan op sodra die wekker lui. 1
‫أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.‬ Ek word moeg sodra ek moet leer. Ek word moeg sodra ek moet leer. 1
‫سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.‬ Ek gaan ophou werk sodra ek 60 is. Ek gaan ophou werk sodra ek 60 is. 1
‫متى ستتصل بالهاتف ؟‬ Wanneer gaan jy bel? Wanneer gaan jy bel? 1
‫حالما تسنح لي الفرصة.‬ Sodra ek ’n kansie het. Sodra ek ’n kansie het. 1
‫سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة‬ Hy sal bel sodra hy tyd het. Hy sal bel sodra hy tyd het. 1
‫إلى متى ستعمل؟‬ Hoe lank gaan u werk? Hoe lank gaan u werk? 1
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.‬ Ek sal werk so lank as wat ek kan. Ek sal werk so lank as wat ek kan. 1
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة.‬ Ek sal werk so lank as wat ek gesond is. Ek sal werk so lank as wat ek gesond is. 1
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.‬ Hy lê in die bed in plaas daarvan dat hy werk. Hy lê in die bed in plaas daarvan dat hy werk. 1
‫هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.‬ Sy lees die koerant in plaas daarvan dat sy kook. Sy lees die koerant in plaas daarvan dat sy kook. 1
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.‬ Hy sit in die kroeg in plaas daarvan dat hy huis toe gaan. Hy sit in die kroeg in plaas daarvan dat hy huis toe gaan. 1
‫حسب علمي هو يسكن هنا.‬ Sover ek weet, woon hy hier. Sover ek weet, woon hy hier. 1
‫حسب علمي زوجته مريضة.‬ Sover ek weet, is sy vrou siek. Sover ek weet, is sy vrou siek. 1
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل.‬ Sover ek weet, is hy werkloos. Sover ek weet, is hy werkloos. 1
‫لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.‬ Ek het verslaap, andersins sou ek betyds gewees het. Ek het verslaap, andersins sou ek betyds gewees het. 1
‫لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.‬ Ek het die bus verpas, andersins sou ek betyds gewees het. Ek het die bus verpas, andersins sou ek betyds gewees het. 1
‫لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.‬ Ek het die pad nie gevind nie, andersins sou ek betyds gewees het. Ek het die pad nie gevind nie, andersins sou ek betyds gewees het. 1

اللغة و الحساب

يتصل كل من التفكير و اللغة ببعضهما البعض. كما أن كليهما يتأثر بالآخر علي نحو متبادل. فالبنايات اللغوية توثر علي البنايات الفكرية. في بعض اللغات لا توجد علي سبيل المثال كلمات للأعداد. و بالتالي لا يفهم المتحدثون مفهوم الأعداد. لكن الحساب و اللغات يتصلان علي نحو ما ببعضهما البعض. بحيث تتشابه البنايات النحوية غالبا بالبنايات الحسابية. و يعتقد بعض الباحثين أنه يتم معالجتهما علي نحو متماثل. و يعتقدون أن مركز اللغة يكون أيضا مسؤولا عن العمليات الحسابية. و هو يساعد الدماغ في إجراء تلك العمليات الحسابية. لكن دراسة جديدة قد توصلت إلي نتيجة أخري. فهي أبرزت أن دماغنا يعالج العمليات الحسابية دون لغة. و قد أجري الباحثون الاختبارات علي ثلاثة رجال. و كان الدماغ لهؤلاء الرجال مصابا. و كان أيضا مركز اللغة مصابا تبعا لذلك. و كان للرجال صعوبة بالغة عند التحدث. فهم لم يتمكنوا بعد من تكوين جمل بسيطة. كذلك لم يتمكنوا من فهم الكلمات. و بعد اختبار اللغة استوجب علي الرجال حل واجب حسابي. و كان بعض تلك الألغاز الحسابية معقدا للغاية. و علي الرغم من ذلك استطاع الرجال حلها. إن نتائج هذه الدراسة مثيرة للغاية. فهي تبرز أن الحساب غير متصل كوديا بالكلمات. من الممكن أن تكون للغة و الحساب ذات الأسس. فكلاهما يتم معالجتهما من نفس المركز. لكن لا يستلزم ترجمة العمليات الحسابية أولا إلي لغة. و ربما تتطور كل من اللغة و الحساب مع بعضهما البعض. و عندما ينتهي الدماغ من عمله ينفصلان تبعا لذلك!