‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في مكتب البريد‬   »   he ‫בדואר‬

‫59 [تسعة وخمسون]‬

‫في مكتب البريد‬

‫في مكتب البريد‬

‫59 [חמישים ותשע]‬

59 [xamishim w\'tesha]

‫בדואר‬

[bado'ar]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية العبرية تشغيل المزيد
‫أين هو أقرب مكتب بريد؟‬ ‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬ ‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬ 1
hey-h-- n---s- -ni- h-----r -aq--ov? heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
‫هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟‬ ‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬ ‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬ 1
kam-- -a-----ni- h--o'-r-haqa-----e---er? kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
‫أين هو أقرب صندوق بريد؟‬ ‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬ ‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬ 1
he--h-n--ey--- ---o-ar-ha---v--? heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
‫أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية.‬ ‫אני זקוק / ה לבולים.‬ ‫אני זקוק / ה לבולים.‬ 1
a-i--a--q/-quq-- le-uli-. ani zaquq/zquqah lebulim.
‫لبطاقة ورسالة.‬ ‫לגלויה ולמכתב.‬ ‫לגלויה ולמכתב.‬ 1
le---y-h ----ik-t--. legluyah ulemikhtav.
‫كم رسم البريد إلى أميركا؟‬ ‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬ ‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬ 1
ka-ah o--- ----y -am-----a-----m---qah? kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
‫كم يزن الطرد؟‬ ‫כמה שוקלת החבילה?‬ ‫כמה שוקלת החבילה?‬ 1
kam------qe-et-ha-a--l--? kamah shoqelet haxavilah?
‫أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟‬ ‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬ ‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬ 1
ef---- l--hl-a- e- ze- -ed--ar-a---? efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
‫وكم يستغرق حتى يصل؟‬ ‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬ ‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬ 1
kam-- zma- -qa- h-mi--loa-? kamah zman iqax hamishloax?
‫أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟‬ ‫היכן אוכל לטלפן?‬ ‫היכן אוכל לטלפן?‬ 1
he-k-an --h-l---ta-fe-? heykhan ukhal l'talfen?
‫أين هو أقرب كشك للهاتف؟‬ ‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬ ‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬ 1
h-y-h-n--im-sa t---a-elefo--haqa-o-? heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
‫هل لديك بطاقة هاتف؟‬ ‫יש לך טלכרט?‬ ‫יש לך טלכרט?‬ 1
ye-h-le--- -e-ekar-? yesh lekha telekart?
‫هل لديك دليل الهاتف؟‬ ‫יש לך ספר טלפונים?‬ ‫יש לך ספר טלפונים?‬ 1
yes- -e-h---e--- -----on--? yesh lekha sefer telefonim?
‫هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟‬ ‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬ ‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬ 1
a-a-/-t -od--a-y--a--t--ah --q-dom-- ---l-o---iah? atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
‫لحظة، سأبحث عنه.‬ ‫רגע אחד, אני אסתכל.‬ ‫רגע אחד, אני אסתכל.‬ 1
r-g-- e-ad, ani -st--e-. reg'a exad, ani estakel.
‫الخط مشغول باستمرار.‬ ‫הקו כל הזמן תפוס.‬ ‫הקו כל הזמן תפוס.‬ 1
ha-aw --- h-zma- --fu-. haqaw kol hazman tafus.
‫ما هو الرقم الذي اتصلت به؟‬ ‫איזה מספר חייגת?‬ ‫איזה מספר חייגת?‬ 1
e--eh-m--p-------ta-x-a--? eyzeh mispar xiagta/xiagt?
‫عليك أن تتصل أولا بالرقم صفر. ‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬ ‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬ 1
atah/-- --a-i---ts-ikh-h -'xa-eg-qod-m e--s! atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!

المشاعر ايضا تتحدث لغات مختلفة!

يتم تحدث لغات مختلفة في جميع انحاء العالم. لكن لا توجد لغة عالمية للبشر. لكن كيف يكون الامر مع تعبيرات وجوهنا؟ هل ان لغة المشاعر عالمية؟ لا، فهنا أيضا توجد اختلافات! تم الاعتقاد لوقت طويل أن جميع الناس يعبرون عن مشاعرهم علي نحو متماثل. فقد تم اعتماد تعبيرات الوجه كلغة مفهومة عالمية. اعتقد تشارلز داورين ان المشاعر ذات أهمية حيوية للبشر. لذا لابد من فهمها في جميع الثقافات. لكن الدراسات الحديثة توصلت الي نتائج جديدة. فهي تظهر انه توجد ايضا اختلافات في لغة المشاعر. مما يعني ان تعبيرات وجوههنا تتأثر بثقافتنا. و لذلك يظهر الناس و يفسرون المشاعر بشكل مختلف في جميعانحاء العالم. يميز العلماء بين ست عواطف أساسية. وهم الفرح، الحزن، الغضب، التقزز و الخوف و التفاجئ. للاوربيين تعبيرات وجه تختلف عن الاسيويين. و يفسرون تعبيرات الوجه الواحد بشكل مختلف. و قد أكدت ذلك تجارب مختلفة. و في هذا تم عرض الاشخاص وجوها من جهاز حاسوب. و علي الاشخاص وصف ما يفهمونه من تعبيرات الوجه. و لتباين النتائج اسباب عدة. فالمشاعر في بعض الثقافات تم اظهارها بصورة اقوي عما هو عليه في الثقافات الاخري. و بالتالي لاتفهم شدة تعبيرات الوجة بنفس الدرجة في كل مكان. كذلك يراعي الناس من الثقافات المختلفة أشياءا أخري. فالأسيويون يركزون في قراءة تعبيرات الوجه علي العيون. لكن الاوربيون و الامريكيون يركزان علي الفم. لكن يتم فهم تعبيرات الوجه علي نحو صحيح في كل الثقافات. انها ابتسامة ظريفة!