Nasaan ang pinakamalapit na post opis? |
--- -و-أ-ر--مكت------؟
--- ه- أ--- م--- ب-----
-ي- ه- أ-ر- م-ت- ب-ي-؟-
------------------------
أين هو أقرب مكتب بريد؟
0
'-yn ----a--ab-makt---barid?
'--- h- '----- m----- b-----
'-y- h- '-q-a- m-k-a- b-r-d-
----------------------------
'ayn hu 'aqrab maktab barid?
|
Nasaan ang pinakamalapit na post opis?
أين هو أقرب مكتب بريد؟
'ayn hu 'aqrab maktab barid?
|
Malayo ba dito ang susunod na post opis? |
هل-المسا-ة بعيدة إل---قرب-م-----ريد؟
-- ا------ ب---- إ-- أ--- م--- ب-----
-ل ا-م-ا-ة ب-ي-ة إ-ى أ-ر- م-ت- ب-ي-؟-
--------------------------------------
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
0
h- ----s--at b-ei--t '-ila-------b-m-kta- b---?
h- a-------- b------ '----- '----- m----- b----
h- a-m-s-f-t b-e-d-t '-i-a- '-q-a- m-k-a- b-i-?
-----------------------------------------------
hl almasafat baeidat 'iilaa 'aqrab maktab brid?
|
Malayo ba dito ang susunod na post opis?
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
hl almasafat baeidat 'iilaa 'aqrab maktab brid?
|
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? |
-ي--هو --ر- صندوق ب---؟
--- ه- أ--- ص---- ب-----
-ي- ه- أ-ر- ص-د-ق ب-ي-؟-
-------------------------
أين هو أقرب صندوق بريد؟
0
'-y--hu--aq-ab-su---q------?
'--- h- '----- s----- b-----
'-y- h- '-q-a- s-n-u- b-r-d-
----------------------------
'ayn hu 'aqrab sunduq barid?
|
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat?
أين هو أقرب صندوق بريد؟
'ayn hu 'aqrab sunduq barid?
|
Kailangan ko ng ilang selyo. |
أ--ا---ل---ع- ---و-بع----رب-ي-.
----- إ-- ب-- ا------ ا---------
-ح-ا- إ-ى ب-ض ا-ط-ا-ع ا-ب-ب-ي-.-
---------------------------------
أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية.
0
a-i--j 'iil-a -ed--l----bi--a-b--bd---.
a----- '----- b-- a-------- a----------
a-i-a- '-i-a- b-d a-t-w-b-e a-b-r-d-a-.
---------------------------------------
ahitaj 'iilaa bed altawabie albarbdiat.
|
Kailangan ko ng ilang selyo.
أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية.
ahitaj 'iilaa bed altawabie albarbdiat.
|
Para sa isang kard at isang liham. |
لبط--ة--رسا---
------ و-------
-ب-ا-ة و-س-ل-.-
----------------
لبطاقة ورسالة.
0
l---a-a---ar--a----.
l------- w----------
l-i-a-a- w-r-s-l-t-.
--------------------
lbitaqat warisalata.
|
Para sa isang kard at isang liham.
لبطاقة ورسالة.
lbitaqat warisalata.
|
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? |
كم-رس- ال-ري--إ----مي---؟
-- ر-- ا----- إ-- أ-------
-م ر-م ا-ب-ي- إ-ى أ-ي-ك-؟-
---------------------------
كم رسم البريد إلى أميركا؟
0
k- rus----l--r-d '-i-a------r--?
k- r---- a------ '----- '-------
k- r-s-m a-b-r-d '-i-a- '-m-r-a-
--------------------------------
km rusim albarid 'iilaa 'amirka?
|
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika?
كم رسم البريد إلى أميركا؟
km rusim albarid 'iilaa 'amirka?
|
Gaano kabigat ang parsela? |
-م يز- ا-ط-د-
-- ي-- ا------
-م ي-ن ا-ط-د-
---------------
كم يزن الطرد؟
0
k----zan alt--da?
k- y---- a-------
k- y-z-n a-t-r-a-
-----------------
km yuzan alturda?
|
Gaano kabigat ang parsela?
كم يزن الطرد؟
km yuzan alturda?
|
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? |
أي---ني --سال--ب--ب-يد--ل----
------- إ----- ب------ ا------
-ي-ك-ن- إ-س-ل- ب-ل-ر-د ا-ج-ي-
-------------------------------
أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
0
ay-mk-nni-'ii-s-l-h-b--l--r-d-a----?
a-------- '-------- b-------- a-----
a-a-k-n-i '-i-s-l-h b-a-b-r-d a-j-y-
------------------------------------
ayamkanni 'iirsalih bialbarid aljwy?
|
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid?
أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
ayamkanni 'iirsalih bialbarid aljwy?
|
Gaano katagal bago ito makarating doon? |
و-م--ستغر- -ت- -صل؟
--- ي----- ح-- ي----
-ك- ي-ت-ر- ح-ى ي-ل-
---------------------
وكم يستغرق حتى يصل؟
0
w--m ya-tag-riq----aa---s-?
w--- y--------- h---- y----
w-u- y-s-a-h-i- h-t-a y-s-?
---------------------------
wkum yastaghriq hataa yasl?
|
Gaano katagal bago ito makarating doon?
وكم يستغرق حتى يصل؟
wkum yastaghriq hataa yasl?
|
Saan ako maaaring tumawag? |
أين -مك-ني-الا---- با-ها-ف-
--- ي----- ا------ ب--------
-ي- ي-ك-ن- ا-ا-ص-ل ب-ل-ا-ف-
-----------------------------
أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟
0
ayn y--ki-uni-a---t--a--bialh-t-?
a-- y-------- a-------- b--------
a-n y-m-i-u-i a-a-t-s-l b-a-h-t-?
---------------------------------
ayn yumkinuni alaitisal bialhatf?
|
Saan ako maaaring tumawag?
أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟
ayn yumkinuni alaitisal bialhatf?
|
Nasaan ang susunod na booth ng telepono? |
أي--هو --رب كشك--ل-ا---
--- ه- أ--- ك-- ل-------
-ي- ه- أ-ر- ك-ك ل-ه-ت-؟-
-------------------------
أين هو أقرب كشك للهاتف؟
0
ayn h--'-q-ab-kish--li-h--if-?
a-- h- '----- k---- l---------
a-n h- '-q-a- k-s-k l-l-a-i-a-
------------------------------
ayn hu 'aqrab kishk lilhatifa?
|
Nasaan ang susunod na booth ng telepono?
أين هو أقرب كشك للهاتف؟
ayn hu 'aqrab kishk lilhatifa?
|
Mayroon ka bang mga tarheta? |
ه- ---ك-ب---ة-هات--
-- ل--- ب---- ه-----
-ل ل-ي- ب-ا-ة ه-ت-؟-
---------------------
هل لديك بطاقة هاتف؟
0
h--lada-k -i-a-at-h-tf?
h- l----- b------ h----
h- l-d-y- b-t-q-t h-t-?
-----------------------
hl ladayk bitaqat hatf?
|
Mayroon ka bang mga tarheta?
هل لديك بطاقة هاتف؟
hl ladayk bitaqat hatf?
|
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? |
-ل--د-ك د--ل اله--ف؟
-- ل--- د--- ا-------
-ل ل-ي- د-ي- ا-ه-ت-؟-
----------------------
هل لديك دليل الهاتف؟
0
hl--ad--k --l-l al-a--a?
h- l----- d---- a-------
h- l-d-y- d-l-l a-h-t-a-
------------------------
hl ladayk dalil alhatfa?
|
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono?
هل لديك دليل الهاتف؟
hl ladayk dalil alhatfa?
|
Alam mo ba ang area code para sa Austria? |
هل--عر--رمز ال-------نمسا؟
-- ت--- ر-- ا----- ل-------
-ل ت-ر- ر-ز ا-ه-ت- ل-ن-س-؟-
----------------------------
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
0
h- ta-ri--ramz-alhat-- --l---sa?
h- t----- r--- a------ l--------
h- t-e-i- r-m- a-h-t-f l-l-a-s-?
--------------------------------
hl taerif ramz alhatif lilnamsa?
|
Alam mo ba ang area code para sa Austria?
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
hl taerif ramz alhatif lilnamsa?
|
Sandali lang, titingnan ko muna. |
لحظ-- سأب-----ه-
----- س---- ع----
-ح-ة- س-ب-ث ع-ه-
------------------
لحظة، سأبحث عنه.
0
lhiz-tu- -a--bhath ea-ha.
l------- s-------- e-----
l-i-a-u- s-'-b-a-h e-n-a-
-------------------------
lhizatu, sa'abhath eanha.
|
Sandali lang, titingnan ko muna.
لحظة، سأبحث عنه.
lhizatu, sa'abhath eanha.
|
Ang linya ay laging okupado. |
الخط مشغول--ا---ر---
---- م---- ب---------
-ل-ط م-غ-ل ب-س-م-ا-.-
----------------------
الخط مشغول باستمرار.
0
al-ha- ma----ul biast-mr-r.
a----- m------- b----------
a-k-a- m-s-g-u- b-a-t-m-a-.
---------------------------
alkhat mashghul biastimrar.
|
Ang linya ay laging okupado.
الخط مشغول باستمرار.
alkhat mashghul biastimrar.
|
Aling numero ang tinatawagan mo? |
م--ه- -لر-م---ذ--ا-صلت-به-
-- ه- ا---- ا--- ا---- ب---
-ا ه- ا-ر-م ا-ذ- ا-ص-ت ب-؟-
----------------------------
ما هو الرقم الذي اتصلت به؟
0
ma -u--l-aqm-al----a-t-sala-----?
m- h- a----- a---- a-------- b---
m- h- a-r-q- a-d-y a-t-s-l-t b-a-
---------------------------------
ma hu alraqm aldhy aitasalat bha?
|
Aling numero ang tinatawagan mo?
ما هو الرقم الذي اتصلت به؟
ma hu alraqm aldhy aitasalat bha?
|
Kailangan mo munang dumayal ng zero! |
--ي- أن -ت----و----ال-ق---ف-.
---- أ- ت--- أ--- ب----- ص---
-ل-ك أ- ت-ص- أ-ل- ب-ل-ق- ص-ر-
------------------------------
عليك أن تتصل أولا بالرقم صفر.
0
e--k '-n t--asi--a-la b-a-r-q- -i--.
e--- '-- t------ a--- b------- s----
e-i- '-n t-t-s-l a-l- b-a-r-q- s-f-.
------------------------------------
elik 'an tatasil awla bialraqm sifr.
|
Kailangan mo munang dumayal ng zero!
عليك أن تتصل أولا بالرقم صفر.
elik 'an tatasil awla bialraqm sifr.
|