Размоўнік

be Дамоўленасць   »   lv Vienošanās

24 [дваццаць чатыры]

Дамоўленасць

Дамоўленасць

24 [divdesmit četri]

Vienošanās

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Латышская Гуляць Больш
Ты спазніўся на аўтобус? Va- t- n------- a-------? Vai tu nokavēji autobusu? 0
Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны. Es t--- g------ p--------. Es tevi gaidīju pusstundu. 0
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона? Va- t-- n-- l---- m----- t-------? Vai tev nav līdzi mobilā telefona? 0
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся! Nā------- e-- p--------! Nākamreiz esi precīzāka! 0
Наступным разам едзь на таксі! Nā------- p---- t---------! Nākamreiz paņem taksometru! 0
Наступным разам вазьмі парасон! Nā------- p---- l---- l----------! Nākamreiz paņem līdzi lietussargu! 0
Заўтра у мяне няма працы. Rī- m-- i- b----. Rīt man ir brīvs. 0
Давай сустрэнемся заўтра. Va- m-- r-- s----------? Vai mēs rīt satiksimies? 0
На жаль, я заўтра не магу. Ma- ļ--- ž--- r-- e- n-----. Man ļoti žēl, rīt es nevaru. 0
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя? Va- t-- š-- n------ n----- j-- i- k--- k-- s--------? Vai tev šīs nedēļas nogalē jau ir kaut kas saplānots? 0
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся? Tu j-- a- k--- e-- s---------? Tu jau ar kādu esi sarunājusi? 0
Я прапаную сустрэцца на выхадных. Es i------ s---------- n------ n-----. Es iesaku, satiksimies nedēļas nogalē. 0
Давай зладзім пікнік. Do------ p------? Dosimies piknikā? 0
Давай паедзем на пляж! Br------ u- j------? Brauksim uz jūrmalu? 0
Давай паедзем у горы! Br------ u- k------? Brauksim uz kalniem? 0
Я заеду па цябе ў офіс. Es t-- a--------- p---- u- b-----. Es tev aizbraukšu pakaļ uz biroju. 0
Я заеду па цябе дадому. Es t-- a--------- p---- u- m----. Es tev aizbraukšu pakaļ uz mājām. 0
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса. Es t--- s-------- a------- p------. Es tevi sagaidīšu autobusu pieturā. 0

Парады па вывучэнню замежных моў

Вывучаць замежную мову заўсёды цяжка. Вымаўленне, граматычныя правілы і словы патрабуюць строгай дысцыпліны. Але ёсць розныя прыёмы, якія дапамагаюць палегчыць вывучэнне. Па-першае, важна мысліць пазітыўна. Радуйцеся новай мове і новаму вопыту! Усё роўна, з чаго вы пачнеце. Знайдзіце тэму, якая вас асабліва цікавіць. Лепей спачатку сканцэнтравацца на аўдыраванні і размове. Пасля гэтага чытайце і пішыце тэксты. Прыдумайце сістэму, якая падыходзіць вам і вашаму побыту. Вывучая прыкметнікі, вывучайце адразу два словы з процілеглым значэннем. Ці паразвешвайце па сваім пакоі плакаты са словамі. Падчас заняткаў спортам ці ў машыне вы можате слухаць запісы з замежнай мовай. Калі нейкая тэма занадта цяжкая, спыняйцеся. Зрабіце перапынак і вывучце што-небудзь іншае. Так вы не згубіце інтарэсу да новай мовы. Цікава разгадваць крыжаванкі на новай мове. Фільмы на замежнай мове ўносяць разнастайнасць. З дапамогай газет на замежнай мове вы даведаецеся шмат аб краіне і людзях. У Інтэрнеце ёсць шмат практыкаванняў, якія добра дапоўняць вашыя дапаможнікі. І знайдзіце сабе сяброў, якія таксама захапляюцца вывучэннем замежных моў. Ніколі не вучыце новы матэрыял ізалявана, а толькі ў кантэксце Рэгулярна ўсё паўтарайце! Так ваш мозг зможа добра засвоіць матэрыял. Калі вы стаміліся ад тэорыі, час збіраць чамаданы. Таму што нідзе замежная мова не вывучаецца так эфектыўна, як сярод яе носьбітаў. Падчас вандроўкі вы можаце весці дзённік аб сваім вопыце. А самае галоўнае - не здавайцеся!