Размоўнік

be штосьці прасіць   »   lv kaut ko lūgt

74 [семдзесят чатыры]

штосьці прасіць

штосьці прасіць

74 [septiņdesmit četri]

kaut ko lūgt

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Латышская Гуляць Больш
Можаце падстрыгчы мне валасы? Va- J-- v---- m-- n------- m----? Vai Jūs varat man nogriezt matus? 0
Не вельмі коратка, калі ласка. Ne p---- ī---- l----. Ne pārāk īsus, lūdzu. 0
Крыху карацей, калі ласка. Ne----- ī------ l----. Nedaudz īsākus, lūdzu. 0
Можаце надрукаваць фотаздымкі? Va- J-- v---- a------- f-----------? Vai Jūs varat attīstīt fotogrāfijas? 0
Фотаздымкі на кампакт-дыску. Fo---------- i- k-----------. Fotogrāfijas ir kompaktdiskā. 0
Фотаздымкі ў камеры. Fo---------- i- f----------. Fotogrāfijas ir fotoaparātā. 0
Можаце адрамантаваць гадзіннік? Va- J-- v---- s------ p--------? Vai Jūs varat salabot pulksteni? 0
Шкло разбітае. St---- i- s-------. Stikls ir saplīsis. 0
Батарэйка разраджаная. Ba------ i- t----. Baterija ir tukša. 0
Можаце адпрасаваць кашулю? Va- J-- v---- i--------- k-----? Vai Jūs varat izgludināt kreklu? 0
Можаце пачысціць штаны? Va- J-- v---- i------ b-----? Vai Jūs varat iztīrīt bikses? 0
Можаце адрамантаваць чаравікі? Va- J-- v---- s------ k-----? Vai Jūs varat salabot kurpes? 0
Ці не знойдзецца ў Вас прыкурыць? Va- J-- v---- m-- i---- a--------? Vai Jūs varat man iedot aizsmēķēt? 0
У Вас запалкі або запальнічка? Va- J--- i- s-------- v-- š--------? Vai Jums ir sērkociņi vai šķiltavas? 0
У Вас ёсць попельніца? Va- J--- i- p---- t-----? Vai Jums ir pelnu trauks? 0
Вы курыце цыгары? Va- J-- s------- c------? Vai Jūs smēķējat cigārus? 0
Вы курыце цыгарэты? Va- J-- s------- c--------? Vai Jūs smēķējat cigaretes? 0
Вы курыце люльку? Va- J-- s------- p---? Vai Jūs smēķējat pīpi? 0

Вучэнне і чытанне

Вучэнне і чытанне звязаны адно з адным. Канешне, гэта асабліва важна пры вывучэнні замежных моў. Хто хоча добра вывучыць новую мову, павінны чытаць многа тэкстаў. Пры чытанні літэратуры на замежнай мове мы апрацоўваем цэлыя сказы. Гэтак наш мозг можа вучыць словы і граматыку ў адзіным кантэксце. Гэта дапамагае яму добра захоўваць новую інфармацыю. Асобныя словы запамінаюцца нашай памяццю значна цяжэй. Пры чытанні мы пазнаем, якія значэнні могуць быць у слоў. Дзякуючы гэтаму, мы развіваем пачуццё новай мовы. Канешне, літэратура на замежнай мове не павінна быць занадта складанай. Сучасныя кароткія апавяданні або дэтэктывы часцяком бываюць займальныя. Штодзённыя газеты маюць перавагу ў тым, што яны заўсёды актуальныя. Добра падыходзяць для навучання таксама дзіцячыя кніжкі або коміксы. Малюнкі палягчаюць разуменне новай мовы. У незалежнасці ад таго, якую літэратуру вы абярэце, яна павінна быць займальнай! Гэта значыць, у апавяданні павінна шмат чаго адбывацца, каб мова ў ім вар'іравалася. Калі вы не можаце нічога знайсці, паспрабуйце спецыяльныя падручнікі. Ёсць шмат кніг з простымі тэкстамі для пачынаючых. Пры чытанні важна заўжды выкарыстоўваць слоўнік. Кожны раз, калі вы не разумееце нейкае слова, трэба адчыняць слоўнік. Дзякуючы чытанню наш мозг актывізуецца і вывучае новае хутчэй. Усе незразумелыя словы трэба запісваць у асобным месцы. Гэтак іх можна часта паўтараць. Таксама эфектыўна пры чытанні адзначаць незнаёмыя словы каляровым маркерамі. У другі раз іх можна будзе лягчэй распазнаць. Калі вы будзеце кожны дзень чытаць на замежнай мове, вашыя навыкі ў ёй будуць развівацца значна хутчэй. Таму што наш мозг хутка навучаецца імітаваць новыя словы. Мабыць вы раптам пачнеце і думаць на замежнай мове…