Размоўнік

be У рэстаране 3   »   lv Restorānā 3

31 [трыццаць адзін]

У рэстаране 3

У рэстаране 3

31 [trīsdesmit viens]

Restorānā 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Латышская Гуляць Больш
Я хацеў бы / хацела бы закуску. Es vē-os----u--zko--. Es vēlos kādu uzkodu. E- v-l-s k-d- u-k-d-. --------------------- Es vēlos kādu uzkodu. 0
Я хацеў бы / хацела бы салату. E- v-l-s--al--us. Es vēlos salātus. E- v-l-s s-l-t-s- ----------------- Es vēlos salātus. 0
Я хацеў бы / хацела бы суп. Es-v---- -upu. Es vēlos zupu. E- v-l-s z-p-. -------------- Es vēlos zupu. 0
Я хацеў бы / хацела бы дэсерт. E--vē----d--ert-. Es vēlos desertu. E- v-l-s d-s-r-u- ----------------- Es vēlos desertu. 0
Я хацеў бы / хацела бы марожанае з вяршкамі. E----l-s s----jumu-a- --tu--ēj-m-. Es vēlos saldējumu ar putukrējumu. E- v-l-s s-l-ē-u-u a- p-t-k-ē-u-u- ---------------------------------- Es vēlos saldējumu ar putukrējumu. 0
Я хацеў бы / хацела бы садавіну або сыр. E- -ē-os--u--u----i s-eru. Es vēlos augļus vai sieru. E- v-l-s a-g-u- v-i s-e-u- -------------------------- Es vēlos augļus vai sieru. 0
Мы хацелі б паснедаць. Mēs v-lam--s pabr-ka--o-. Mēs vēlamies pabrokastot. M-s v-l-m-e- p-b-o-a-t-t- ------------------------- Mēs vēlamies pabrokastot. 0
Мы хацелі б паабедаць. Mē--vēl-mie------- pusd---as. Mēs vēlamies paēst pusdienas. M-s v-l-m-e- p-ē-t p-s-i-n-s- ----------------------------- Mēs vēlamies paēst pusdienas. 0
Мы хацелі б павячэраць. M-s--ēlam----p-ē-- -a--ri-a-. Mēs vēlamies paēst vakariņas. M-s v-l-m-e- p-ē-t v-k-r-ņ-s- ----------------------------- Mēs vēlamies paēst vakariņas. 0
Што Вы хацелі б на сняданак? Ko --- v--a-i-- -ro--s-īs? Ko Jūs vēlaties brokastīs? K- J-s v-l-t-e- b-o-a-t-s- -------------------------- Ko Jūs vēlaties brokastīs? 0
Булачкі з павідлам і мёдам? Ma-z---- a- ------ād- un-med-? Maizītes ar marmelādi un medu? M-i-ī-e- a- m-r-e-ā-i u- m-d-? ------------------------------ Maizītes ar marmelādi un medu? 0
Тосты з каўбасой і сырам? To-t-r----i -- -e-u -- -----? Tostermaizi ar desu un sieru? T-s-e-m-i-i a- d-s- u- s-e-u- ----------------------------- Tostermaizi ar desu un sieru? 0
Варанае яйка? Vā---- ol-? Vārītu olu? V-r-t- o-u- ----------- Vārītu olu? 0
Яечню? Vērš-c-? Vēršaci? V-r-a-i- -------- Vēršaci? 0
Амлет? Om-e--? Omleti? O-l-t-? ------- Omleti? 0
Калі ласка, падайце яшчэ ёгурту. L-dz-------vi-n- ------u! Lūdzu, vēl vienu jogurtu! L-d-u- v-l v-e-u j-g-r-u- ------------------------- Lūdzu, vēl vienu jogurtu! 0
Калі ласка, падайце яшчэ солі і перцу. L---u- sāl---n p-p-ru-! Lūdzu, sāli un piparus! L-d-u- s-l- u- p-p-r-s- ----------------------- Lūdzu, sāli un piparus! 0
Калі ласка, падайце яшчэ шклянку вады. Lūd-u---ē---i-nu-g-ā-- ūd-ns! Lūdzu, vēl vienu glāzi ūdens! L-d-u- v-l v-e-u g-ā-i ū-e-s- ----------------------------- Lūdzu, vēl vienu glāzi ūdens! 0

Як навучыцца паспяхова размаўляць

Размаўляць - гэта адносна проста. Але паспяхова размаўляць значна цяжэй. Тое, як мы кажам, значна важней таго, што мы кажам. Аб гэтым сведчаць розныя даследаванні. Слухачы несвядома звяртаюць увагу на пэўныя рысы гаворачых. Дзякуючы гэтаму, мы можам уплываць на ўспрыманне нашай мовы. Нам толькі трэба заўсёды пільна сачыць за тым, як мы размаўляем. Гэта таксама датычыцца мовы нашага цела. Яна павінна быць індывідуяльнай і падыходзіць да нашай асобы. Голас таксама гуляе сваю ролю, таму што і ён заўжды ацэньваецца. Напрыклад, нізкі голас у мужчын мае свае перавагі. Гаворачы з такім голасам робіць уражанне ўпэўненага і кампетэнтнага чалавека. З другога боку, варыяцыя голасу не мае ніякага эфекту. Але асабліва важна хуткасць. Поспех размоў даследавалі з дапамогай эксперыментаў. Паспяхова размаўляць азначае пераконваць іншых. Той, хто хоча пераканаць, не павінен размаўляць хутка. У адваротным выпадку ён зробіць уражанне няшчырага чалавека. Але і занадта павольна размаўляць нічым не лепш. Людзі, якія размаўляюць занадта павольна, робяць уражанне не вельмі разумных. Таму найлепш усяго размаўляць з сярэдняй хуткасцю. Ідэальна - 3,5 слова ў секунду У размове таксама важныя паўзы. Яны робяць уражанне натуральнасці і дакладнасці. У выніку слухачы нам давяраюць. Аптымальна рабіць 4-5 пауз у мінуту. Паспрабуйце лепш кантраляваць сваю мову! А затым можаце ісці на наступную гутарку...