Размоўнік

be Гутарка 2   »   lv Neliela saruna 2

21 [дваццаць адзін]

Гутарка 2

Гутарка 2

21 [divdesmit viens]

Neliela saruna 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Латышская Гуляць Больш
Адкуль Вы? No-ku-ie-e- Jūs---at? N- k------- J-- e---- N- k-r-e-e- J-s e-a-? --------------------- No kurienes Jūs esat? 0
З Базэля. No---z-le-. N- B------- N- B-z-l-s- ----------- No Bāzeles. 0
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі. Bāz-l--a-r-d-s Šv--c-. B----- a------ Š------ B-z-l- a-r-d-s Š-e-c-. ---------------------- Bāzele atrodas Šveicē. 0
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам. V-- -----ru---- iepazīs--nāt a- --l-e-- ku-gu? V-- e- v--- J-- i----------- a- M------ k----- V-i e- v-r- J-s i-p-z-s-i-ā- a- M-l-e-a k-n-u- ---------------------------------------------- Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu? 0
Ён іншаземец. Vi-- -r ā-z--n-e-s. V--- i- ā---------- V-ņ- i- ā-z-m-i-k-. ------------------- Viņš ir ārzemnieks. 0
Ён размаўляе на некалькіх мовах. Viņš --nā -a--ākās-v---d--. V--- r--- v------- v------- V-ņ- r-n- v-i-ā-ā- v-l-d-s- --------------------------- Viņš runā vairākās valodās. 0
Вы ўпершыню тут? V-i -ū---eit-e--t pi-m- -eizi? V-- J-- š--- e--- p---- r----- V-i J-s š-i- e-a- p-r-o r-i-i- ------------------------------ Vai Jūs šeit esat pirmo reizi? 0
Не, я ўжо быў / была тут летась. Nē---- te --j- j-u p--ā-ušajā----ā. N-- e- t- b--- j-- p--------- g---- N-, e- t- b-j- j-u p-g-j-š-j- g-d-. ----------------------------------- Nē, es te biju jau pagājušajā gadā. 0
Але толькі адзін тыдзень. B-- -ik---uz vie-- -edē--. B-- t---- u- v---- n------ B-t t-k-i u- v-e-u n-d-ļ-. -------------------------- Bet tikai uz vienu nedēļu. 0
Як Вам у нас падабаецца? Kā Ju---p-e --ms--atī-? K- J--- p-- m--- p----- K- J-m- p-e m-m- p-t-k- ----------------------- Kā Jums pie mums patīk? 0
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі. Ļo-i-l-b-. --u-i---r--a-ki. Ļ--- l---- Ļ----- i- j----- Ļ-t- l-b-. Ļ-u-i- i- j-u-i- --------------------------- Ļoti labi. Ļaudis ir jauki. 0
І прырода мне таксама падабаецца. U--a-ī---k-r--- m-n patīk. U- a-- a------- m-- p----- U- a-ī a-k-r-n- m-n p-t-k- -------------------------- Un arī apkārtne man patīk. 0
Кім Вы працуеце? Kā-a ---Jūsu -r-fes-ja? K--- i- J--- p--------- K-d- i- J-s- p-o-e-i-a- ----------------------- Kāda ir Jūsu profesija? 0
Я перакладчык. E- --m- tul-o--j-. E- e--- t--------- E- e-m- t-l-o-ā-a- ------------------ Es esmu tulkotāja. 0
Я перакладаю кнігі. Es-tu--oju g--ma---. E- t------ g-------- E- t-l-o-u g-ā-a-a-. -------------------- Es tulkoju grāmatas. 0
Вы тут адзін? Vai--ūs---it -s-t--iena? V-- J-- š--- e--- v----- V-i J-s š-i- e-a- v-e-a- ------------------------ Vai Jūs šeit esat viena? 0
Не, мая жонка / мой муж таксама тут. Nē- man--v-r- a-ī i- ---t. N-- m--- v--- a-- i- š---- N-, m-n- v-r- a-ī i- š-i-. -------------------------- Nē, mans vīrs arī ir šeit. 0
А там двое маіх дзяцей. Un-tu---- ---i--b---ērn-. U- t-- i- m--- a-- b----- U- t-r i- m-n- a-i b-r-i- ------------------------- Un tur ir mani abi bērni. 0

Раманскія мовы

Раманскія мовы з'яўляюцца роднымі для 700 мільёнаў чалавек. Таму раманская моўная група лічыцца адной з самых значных у свеце. Раманскія мовы адносяцца да індаеўрапейскай моўнай сям'і. Усе раманскія мовы паходзяць ад латыні. Гэта значыць, што яны з'яўляюцца нашчадкамі мовы Рыма. Асновай ўсіх раманскіх моў з'яўляецца вульгарная латынь. Пад гэтым разумеюць гутарковую лацінскую мову позней Антычнасці. Дзякуючы заваёвам Рыму, вульгарная латынь распаўсюдзілась па ўсёй Еўропе. Із яе затым развіліся раманскія мовы і дыялекты. Сама лацінская мова з'яўляецца італійскай. Усяго існуе каля 15 раманскіх моў. Дакладную колькасць цяжка вызначыць. Часта неясна, ці з'яўляецца мова мовай або дыялектам. Некаторыя раманскія мовы з цягам часу вымерлі. Але і новыя мовы ўтвараліся на аснове раманскіх моў. Гэта крэольскія мовы. Сёння першае месца па колькасці моўцаў сярод раманскіх моў займае іспанская. Яна з'яўляецца сусветнай мовай, і на ёй размаўляюць 380 мільёнаў чалавек. Для навукоўцаў раманскія мовы вельмі цікавыя. Таму што гісторыя гэтай моўнай групы добра задакументаваная. Лацінскае ці раманскае пісьменства існуе ўжо 2500 гадоў. З яе дапамогай лінгвісты вывучаюць эвалюцыю асобных моў. Таму можна даследаваць заканамернасці развіцця моў. Многія з гэтых вынікаў можна выкарыстоўваць і для другіх моў. Граматыка раманскіх моў мае падобную структуру. Але галоўнае тое, што лексіка гэтых моў вельмі падобная. Калі размаўляеш на адной раманскай мове, то лёгка вывучыш і другія. Дзякуй, латынь!